Роман Масленников - Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут!

Тут можно читать онлайн Роман Масленников - Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочий юмор, издательство Авторское, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Авторское
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Масленников - Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! краткое содержание

Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! - описание и краткое содержание, автор Роман Масленников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги и афоризмы героев и героинь сериала «Дживс и Вустер» (Jeeves and Wooster):

— Никогда не рано выпить стаканчик бренди.

— Если Вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет, не храпите, по крайней мере!

— Отказ от еды является универсальным показателем любви. Не надо ничего выдумывать.

И многие другие!

Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Масленников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правда.

— И как тебе удалось выпутаться? Я хочу сказать, какая трагедия помешала тебе жениться на ней?

* * *

— Дело в том, что в моей семье не было сумасшедших?

— Неужели?

* * *

Я пойду на ланч. Если он узнает, что ты мой приятель, то, может быть, сразу отменит свадьбу.

* * *

Бывают случаи, когда трудно не быть занудой.

* * *

Я ничего не имею против Шекспира. Мне нравилось загибать уголки собрания сочинений.

* * *

Я готова на все для человека, у которого есть сенбернар.

* * *

— К сожалению, мистер Вустер спит.

— Как неосмотрительно с его стороны.

* * *

— Это была миссис Грегсон.

— Я слышал, поэтому и собираю вещи.

* * *

— Полагаю, Вы здоровы, мисс?

— Что называется, здорова, как бык. Всех удивляет при этом, что мой отец осел.

* * *

— Дживс, старый греховодник.

— Спасибо, мисс.

* * *

— Он работает над мемуарами.

— У меня уже заранее чешутся уши.

* * *

— Отец сердится?

— Я не знаю, мисс. Легкая тень пробежала по его лицу, и он пнул проходящую кошку.

* * *

Малейший проступок похож на новорожденного краба, который едва родившись, спешит окунуться в океан причин и следствий.

* * *

— У мистера Литтла горячее сердце, сэр.

— Горячее сердце? Ему нужно носить жилетки из асбеста.

* * *

Она выразилась очень образно, сказав, что скорее произойдут метеорологические изменения во внутренних регионах страны, чем она поселится под одной крышей с мисс Гонорией.

* * *

— Это ужасно, Дживс! У меня мурашки по всему телу! Она купила свадебное платье!

— Это неприятно, сэр.

— И говорила об этом так хладнокровно

— Женщины часто намеренно не замечают, как чувствительны мужчины в этих вопросах, сэр.

— Точно. Там могли быть дети!

* * *

Как будто деньги сделают ее жизнь лучше после того, как она потеряет тебя! Но… 15 ООО баксов может и помогут.

* * *

— Спросить по-настоящему?

— Да. Но без крови.

* * *

— Знаешь, чем неудобен тромбон, Дживс?

— Сэр?

— Уже через полчаса игры немеют губы.

— Может, не стоит так настойчиво с ним работать, сэр?

* * *

Дживс, соседская неприязнь подняла свою уродливую голову.

* * *

— Ты что, не любишь тромбон?

— Есть хорошее изречение: «Джентльмену тромбон не к лицу».

* * *

— Вот Ваш новый слуга, сэр.

— Как Вы думаете, мы с Вами поладим?

— Пока не знаю.

* * *

— Пожалуй, стоит надеть костюм.

— Нет.

— По-твоему, у меня приличный вид?

— Нет. Вид у Вас ужасный. Просто нет времени.

* * *

— И она красива.

— Она? Неужели? Я даже не заметил.

* * *

Считается неприличным бросаться на девушку, как на тарелку супа в вагоне-ресторане.

* * *

— Наверное, у него солнечный удар.

— Он дождется удара моим сапогом, если еще раз приблизится к тебе.

* * *

— Я что-нибудь упустил? Чафнеллы похожи на французскую армию, которая дошла до Москвы, но, оказалось, что там в тот день выходной.

* * *

— И что он сказал?

— Что-то вроде «вывернуть Вас на изнанку».

* * *

— Я не представлял такого исхода, когда отважился по-братски поцеловать мисс Стокер, поздравляя ее с обручением.

— Мы еще не обручились.

— Я знаю об этом, Стаффи. С вашим предстоящим обручением. Я даже не представлял, какие события последуют за этим.

— Что значит братский поцелуй?

— Ну, братский.

— Стокер не считает его братским.

— Ну, зная как работает мысль у Стокера… Если бы ты был там, то увидел бы, насколько братским был поцелуй, и несомненно одобрил бы его.

— Ладно. Но на будущее поменьше этого братского. Я не желаю, вступив в брак и войдя в комнату, оказаться свидетелем братско-сестринских отношений.

* * *

— Почему она позволяет тебе целовать себя?

— Она предчувствовала, что этот поцелуй будет братским.

* * *

— Я не использовал одно сравнение. Что ее имя обвилось вокруг моего сердца, как роза вокруг входных дверей.

* * *

— В тебе есть какая-то восхитительная недотепистость, Берти.

* * *

— Если это отец — берегись.

— Как понимать это берегись?

— Вряд ли он с оружием…

* * *

— Доброе утро, мистер Вустер.

— Что? Который час.

— Десять минут десятого, сэр.

— Десять минут десятого?? Что, дом горит?

* * *

— Ты помнишь, как я потеряла все деньги в Каннах на карточной игре?

— Конечно, помню. Казино изготовило памятную медаль.

* * *

— Дживс, я спрашиваю из интереса: что ты делаешь? Мне интересно.

— Я сортирую одежду, сэр. Что в починку, что на выброс.

— Погоди минуточку, этот белый жакет совсем новый.

— Я думаю он попал сюда по ошибке. Или подброшен Вашими врагами.

— Должен сказать, что я купил этот жакет в Каннах.

— И Вы носили его?

— Каждый вечер надевал в казино, и красотки строили мне глазки.

— Они, наверное, думали, что Вы официант.

* * *

Сожалею, что нахожусь в ста милях от Лондона и не могу пришибить тебя кирпичом.

* * *

Что с нами станет под железным колесом фортуны?

* * *

— Не попробовать то, что приготовил Анатоль… Это серьезно.

— Чем серьезнее, тем лучше.

— Я умру.

* * *

— Будь добр, Дживс. Повесь эту черную штуку в шкаф и достань мне белый пиджак с медными пуговицами.

— О Господи, сэр.

* * *

Отказ от еды является универсальным показателем любви. Не надо ничего выдумывать.

* * *

Когда надо будет — я сама на себя цыкну.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Масленников читать все книги автора по порядку

Роман Масленников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут! отзывы


Отзывы читателей о книге Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster). Жгут!, автор: Роман Масленников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x