Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага
- Название:Рубаки. Том 3. Душа Сайраага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 3. Душа Сайраага краткое содержание
Весь мир ополчился на Лину Инверс, когда за её голову назначают награду. Теперь она, Гаури и Зелгадис должны выяснить, кто стоит за этим…
Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.
http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.
https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.
Рубаки. Том 3. Душа Сайраага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Погодите, нет — она же не имела в виду…
"В центре города стоит наше Священное Дерево. Многие люди принимают его за лес, когда впервые видят его."
"Серьезно?!" — я и Ланц выпалили одновременно.
"Н-насколько же оно старое?" Я не могла в это поверить.
"Это дерево вбирает в себя злобу и ненависть в качестве пищи и растет. Чем мощнее эманации, тем больше пищи, и тем быстрее и больше оно растет," — объяснила она.
"Погодите, разве не должен был злой дух Демонического Зверя повредить дерево и заставить его увянуть?" — спросил Ланц.
Я ответила ему сама. "Оно не увянет. До тех пор пока здесь живут люди, оно не увянет."
Сильфиль печально кивнула, пока Ланц отчаянно пытался понять, что я имела в виду.
"Пока существует человечество, мы будем порождать конфликты, печаль и неприязнь. Это та ноша, которую все живые существа обречены нести," — объяснила Сильфиль. "Например, рыба, которую я съела за ужином, вчера должно быть чувствовала страх и отчаяние в тот момент, когда её вытащили из воды. Эти негативные эмоции, в свою очередь, дают пищу для дерева."
"Но есть одна вещь, которая тяготит мой разум," — сказала он, понижая голос. "Могу я поделиться ею с вами?" По её просьбе мы прислушались…
И мы услышали. Едва-едва. Это был тяжелый скрипучий звук.
"Это звук растущего дерева." Она посмотрела на меня, Гаури и, наконец, на Зелгадиса. "С тех пор как Резо прибыл, оно начало расти быстрее. Пожалуйста, скажите мне — что он такое?"
Никто не ответил.
Не было никакой возможности сказать ей правду. Не важно было, поверила бы она или нет. Я не хотела, чтобы она запаниковала. В первую очередь потому, что проблема того, был ли это настоящий Резо или нет, еще не была решена.
"Невозможно, чтобы этому была причина злоба и ненависть обычного человека," — сказала она. "Человеческий разум не может содержать столько гнева, чтобы дерево росло с такой скоростью."
"Если честно, то мы тоже не уверены, что он такое," — ответил Гаури беспечным тоном.
Ну, он определенно не лгал.
Мы не знали, был ли он настоящим или самозванцем. И если он был самозванцем, то кто он? И чего он хотел?
"Чем бы он ни был," — сказал спокойно Гаури, — "в конце концов у нас нет другого варианта, кроме как сражаться… и победить."
"Да, непременно," — сказала Сильфиль. Взглянув на её лицо, я поняла, что она знала, что мы опустили некоторые части истории. Но она достаточно нас уважала, чтобы оставить это.
Я сменила тему. "Как бы то ни было, раз уж у нас нет другого варианта, кроме как сражаться, нам нужно сперва позаботиться о некоторых важных вещах. А именно, что мы собираемся есть и где это собираемся достать."
Лица Гаури и Зелгадиса приняли расстроенное выражение, пока я говорила.
"Не думал, что в таком месте можно о подобном задуматься," — сказал Ланц.
"Я тоже." Вступила в разговор Эрис, её голос звучал непреклонно.
"Я не думаю, что нам следует беспокоиться," — объяснила Сильфиль. "Тут чуть дальше вниз растут грибы. Я совершенно уверена, что они съедобны."
"Вау, грибы!" Я взвизгнула.
"Так, я полагаю, что нам надо всем идти собирать грибы?" — Ланц звучал озадаченно.
"Не следует ли нам сначала выработать план?" — рискнул предположить Зелгадис, расстроив мой план с грибами.
"Ага," — согласился Гаури. "Мы должны решить несколько проблем, прежде чем двинемся дальше."
"Я согласна," — согласилась Сильфиль. "Грибы никуда не денуться, пока мы принимаем решения."
"Именно," — произнес Зелгадис, довольный. "На покушать мы еще не заработали."
"Ну, мне определенно не страсть как хочется идти собирать грибы," — заявила Эрис. Она, должно быть, намеревалась улизнуть, чертовка.
Я сдалась под напором внезапного протеста. "Ладно, ладно! Здорово! Не надо на меня так набрасываться. Хотите спланировать наш следующий шаг? Ну значит давайте сделаем это."
Мой живот урчал, и я была сердита. "На чем мы остановились? Ну, мы не знаем, кто на самом деле наш противник. Каждый в городе — его сторонник, и шансы, что нас заметят угрожающе велики. Окей, народ, вот такая ситуация? А теперь, что мы можем сделать в таких обстоятельствах? Кроме того, чтобы ждать, пока наш противник не сделает следующий шаг, я имею в виду?"
"Что? Ох. Ну…" — протянул Зелгадис. "Сильфиль?" — я взглянула на её святейшество.
"Эм… ну…"
"Так ты согласна с Зелом? Превосходно…" Я глянула на Ланца и Эрис, они покачали головами прежде чем я успела обратиться к ним.
Здорово…
Остался только Гаури.
"Гаури вероятно вообще не думал." Я вздохнула.
"У меня есть мнение," — сказал он тоном, полным уверенности.
Оххх!
Все внимательно на него посмотрели.
"Какое же мнение?" — спросила я.
Гаури в ответ на мой вопрос поднял палец. "Мое мнение состоит в том, что мы все должны пойти собирать грибы."
Моя нога врезалась в его лицо.
"Почему со мной постоянно случается что-то подобное?" — пожаловалась Эрис.
"Почему мне не могут хотя бы изредка оказать хороший прием? В этот раз я действительно влип," — пожаловался Ланц, ни к кому конкретно не обращаясь.
"Может быть я мечу слишком высоко, но если бы я не работала так усердно, то я бы не попала в эту передрягу," — пробормотала Эрис про себя.
"Я имею в виду Мазоку. Мазоку!" — продолжил Ланц. "Разве нам хватит сил разобраться с парнем, способным, не напрягаясь контролировать дюжину младших демонов?"
"Вот отстой!" — подытожила Эрис.
"Тишина!" — выкрикнула я наконец, поднимаясь на ноги. "Ланц! Эрис! Вы жалки!"
"Но…"
"Эй…"
Они оба посмотрели на меня как будто я предала их.
Здорово!
Когда все успокоилось, Сильфиль показала нам место, где мы могли пособирать грибы. Эта пещера была чуть больше и освещена чуть хуже, чем предыдущая, что придавало месту мрачную атмосферу.
"Это, безусловно, весьма прискорбно," — проворчал Зелгадис, что было нехарактерно для него.
"Ну, я полагаю, что это довольно необычно для мечника, священницы и чародейки — собирать грибы вместе," — добавила меланхолично Сильфиль.
"Хватит ворчать, все вы! Ох, Зелгадис," — сказала я, продолжая собирать грибы. "Я забыла спросить о Врумугуне."
"Что такое, Эрис?" — Ланц заметил кислое выражение лица Эрис.
"Ничего. Просто какое-то странное насекомое," — сказала она, нанося удар по воздуху как котенок.
"Ланц, Эрис, может помолчать минуту? Я говорю о важных вещах."
Они оба пожали плечами и вернулись к собиранию грибов.
Я вернула свое внимание к Зелгадису.
"Был чародей с Резо, которого звали Врумугун, верно? Ты хоть что-нибудь о нем знаешь?" — спросила я. Он должен был по крайней мере слышать об этом чародее раньше. В конце концов, когда-то он служил настоящему Резо.
"Ах, он," — произнес он утомленным голосом.
"Ты знал его?"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: