Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
- Название:Рубаки. Том 5. Серебряный зверь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кузница книг InterWorld'а
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хадзиме Кандзака - Рубаки. Том 5. Серебряный зверь краткое содержание
Лина Инверс теряет всю свою магию.
В надежде восстановить её, она покупает магические талисманы у таинственного жреца. Будет ли этого достаточно, или обернётся очередной катавасией с участием магических существ, таинственных артефактов и могучего демона.
Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.
http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!
http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.
http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.
https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.
Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Боюсь, что, спросив это,» — мягко сказал он, — «ты поставила меня в трудное положение. Но вряд ли благосостояние мирового населения является приоритетной задачей этой религиозной организации, тебе так не кажется?»
Это не очень походило на ответ, но он был прав. «Ладно,» — ответила я, переходя к сути своего дела. — «Могу я сделать предложение?»
«Догадываюсь, что ты бы хотела на время объединить со мной силы».
А он не так глуп, как его улыбки; следует отдать ему должное.
«Ты уловил мысль. Не знаю, где находится оплот культа, но я могу привести тебя к месту их собраний; оно недалеко отсюда. Понимая, что у меня теперь есть союзник, я смогу спать более спокойно».
«Отлично,» — Зеллос кивнул. — «Возможно, будет трудно пренебрежительно относиться к нашим врагам, когда за них Мисс Мазенда».
«Она — это особо трудный случай, я правильно поняла?»
Зеллос приложил палец к губам. «Это секрет».
Кажется, я начинаю ненавидеть эту фразу.
Позднее к вечеру я чувствовала себя совершенно выдохшейся. Я использовала псевдоним, чтобы забронировать жилье в ближайшей гостинице, и к тому моменту, когда мне удалось дотащиться по ступенькам до своей комнаты, я едва была в состоянии снять сапоги перед тем, как свалиться на кровать.
К несчастью, враги не собирались позволить мне поспать часиков эдак с двенадцать или побольше, на что, по-моему, я имела полное право. Меня внезапно выбросила из сна разверзшаяся неподалеку пылающая преисподняя — пылающая, как вы вскоре увидите, в прямом смысле этого слова.
Что, черт возьми, происходит?
В темноте я схватила свой меч и потянулась за мантией, лежавшей в углу кровати. Затем, в тот же самый миг:
ФВУУШШ!
Мощнейшая взрывная волна чуть не сбросила меня с кровати, пока я надевала мантию. Вскочив на ноги, я открыла затвор двери и распахнула ее.
Я отпрянула назад от сильного жара и едкого запаха горящего дерева. Когда я отшатнулась, еще один толчок сотряс гостиницу, в то время как огненная вспышка ворвалась в здание откуда-то снаружи. Казалось, что весь каркас дома собирался рассыпаться до основания. Еще один взрыв добавил пеклу градусов, и я увидела из коридора лестницу, залитую зловещим оранжевым заревом. Моим наконец-то включившимся чувствам стало ясно, что следует держаться отсюда подальше!
Кто-то атаковал гостиницу — это было более чем очевидно. За кем же они пришли, спросите вы?
За любимой мишенью всех и каждого: мной. И, может, за Зеллосом, принимая во внимание обстоятельства.
Я забежала обратно в свою комнату, произнесла заклятье левитации и выпрыгнула из окна… совершенно забыв, что моя магия запечатана.
УДАР! Шлеп-шлеп-шлеп ХРУСТЬ!
«Охохохох!»
Мне удалось зависнуть в воздухе на полсекунды, прежде чем мои ослабленные магические силы дали сбой. К счастью, около моего окна было дерево, и удары об его ветви замедлили падение в достаточной степени для того, чтобы я отделалась только царапинами и уязвленным самолюбием.
И, как по-дурацки, я также забыла использовать талисманы.
С помощью некоторых усилий и отборной ругани мне удалось высвободить свою персону из примятого клубка ветвей. Как только я спрыгнула наземь, вытаскивая веточки и листья из волос, я заметила, что неподалеку стоит особа, которую мне бы хотелось видеть в последнюю очередь.
«Сколько лет, сколько зим,» — протянула Мазенда со снисходительной интонацией. Ее алые губы скривились в легком намеке на улыбку. — «Балгумон рассказал мне, кто ты такая. Так это ты — Лина Инверс?»
Она шагнула ближе ко мне. В свете пламени, поглотившего трактир, я смогла увидеть, как мерцает злой огонек в ее глазах.
«А-Амелия,» — заикаясь, ухитрилась выдавить я. — «С Амелией и Гаури все в порядке?» Когда она сделала еще один шаг, я инстинктивно попятилась от всепроникающей и довольно неприятной ауры, исходящей от этой женщины. Пот, струйками стекавший по моему лбу, не был лишь следствием близости огня; Мазенда сама по себе чрезвычайно действовала мне на нервы.
«Ах, с девочкой все в порядке,» — мурлыкнула Мазенда. — «По крайней мере, так должно быть. О другом мне ничего не известно».
«Что тебе рассказал человек-зверь?» — потребовала ответа я, стараясь говорить так решительно, как только могла. — «Ведар, или как его там еще».
Кроваво-красные локоны Мазенды метались от порывов горячего ветра, как дрожащие языки пламени. Она сделала еще один шаг вперед; я — еще один назад.
«Я не разговаривала с ним ,» — презрительно молвила она. — «Только с Балгумоном. Должна признать, что я была удивлена, когда поняла, кто ты такая. Если бы я знала с самого начала, что ты — Лина Инверс, то убила бы тебя во время нашей первой встречи вместо того, чтобы вот так играть с тобой».
«Ты думаешь, что это очень умно — поджечь целый трактир только для того, чтобы добраться до меня? А ты не очень-то хитра, не так ли?» — я мужественно стояла на своем. — «Или, может, ты просто глупа?»
По крайней мере, даже если она убьет меня сейчас, мне удалось первой ее оскорбить.
На лице Мазенды появилось глубокомысленное выражение. «На самом деле,» — более серьезно ответила она, — «Балгумон также рассказал мне, что с тобой был кто-то еще. Таинственный священник, так?» — она неприятно хихикнула. — «Но я боюсь, что не буду иметь удовольствие встретить его. Сейчас он не более чем горстка пепла».
«Не совсем,» — сказала я, уставившись на что-то за ее спиной. — «Погляди назад».
Мазенда разразилась хохотом. «Неужели ты действительно ждешь, что я поверю в этот дешевый трюк?» — спросила она. — «Не смеши меня!»
«Сзади, Мисс Мазенда».
Как только Мазенда услышала его голос, улыбка сползла с ее губ, и на ее лице застыло выражение тревоги. «Это… этого не может быть,» — выдохнула она.
Она медленно повернула голову. Ей не потребовалось много времени, чтобы заметить облаченного в черное жреца, стоящего позади нее.
«Зеллос!» — взвизгнула она. — «Ч-что ты здесь делаешь?!»
«Я должен спросить у тебя то же самое,» — ответил Зеллос с огорченной улыбкой. — «Я и помыслить не мог, что обнаружу тебя среди действующих членов культа Короля Монстров.» — Он глубоко, обеспокоено вздохнул. — «Но, поскольку все мы здесь собрались, значит, ты знаешь, что задумал ваш основатель, не так ли? С чем он возвратился?»
Глаза Мазенды расширились. «Ты имеешь в виду, что Кротц действительно заполучил ее? Он возвращается с…» От сразившего ее потрясения ее дрожащий голос умолк.
«Да,» — Зеллос покачал головой. — «Клэрская Библия». После паузы он продолжил, понизив голос: «Ты и я сделались из-за этого врагами. Даже не будь это так, я все равно не смог бы позволить тебе улизнуть, украв мой манускрипт, могу ли я сделать это сейчас?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: