Райан Канстон - Три друга: Об эмигрантах[СИ]
- Название:Три друга: Об эмигрантах[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райан Канстон - Три друга: Об эмигрантах[СИ] краткое содержание
Три друга: Об эмигрантах[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Стоит ли его вообще убивать? Он ведь всё–таки ваш родственник, может, стоит хотя бы предупредить его о том кто вы и, что собираетесь сделать. — Продолжал спрашивать Броуди.
— Заткнись! — Крикнул на него незнакомец. — Я Освальд Паркингтон ни кому ничего не должен, моя семья всегда была отвратительной и я никогда её не любил. Я убью его, а затем тебя только потому, что я этого захотел! А так как я мёртв меня ничего не сможет остановить. —
Освальд схватил за шиворот Броуди и бросил прямо перед своими ногами. Тот начал плакать. Это было уже слишком для него, он скучал по Майку и его странностям. Он даже начал скучать по кладбищу и его странностям. Теперь его мечта была вернуться туда,… но он всё равно ничего не мог поделать с монстром, который помыкал им и его жизнью.
Бикс повернул голову и увидел вдалеке у бара двух людей. Он знал, что сейчас произойдёт. В первую очередь он понял это после того как узнал что его пиво всё это время пил Боллард. Он догадался до этого с помощью дедукции ну и просто потому, что он увидел, как тот пьёт. Теперь Боллард был пьян до чёртиков и сам этого не понимал (Боллард редко замечает, что делает в особенности он, не видит, что выпивает пиво у своих клиентов). Бикс повернул голову к Винсу. Тот стоял рядом с Джеком, склонившись над ним и помогая ему не запачкать себя своей же едой.
— По–моему твой прапрадедушка был англичанином. — Сказал Бикс, обращаясь к Винсу. Тот повернул голову и на его лице застыло выражение очень сильно напрягшего мозг человека.
— Знаешь, а ведь и, правда, был. Отец ведь мне об этом почти каждый день говорил. Как я мог такое забыть? — Очень радостно сказал Винс.
— То есть твоя клятв… — Джек не успел договорить и снова сблеванул. — Твоя клятва тогда не имеет смысла? Ты явно оплошал, сказав это. —
— Ну, тогда я беру свои слова назад, — Сказав это Винс, сморкнулся в пиджак и добавил. — Не думаю, что эмиграция имеет какое–то отношение ко мне. Семья и её родство не имеет смысла для меня. Да и вообще кого это должно интересовать кроме как стариков, вспоминающих своё прошлое… у меня нет на это времени. Ведь у меня есть друзья, за которых я могу поручиться и с которыми у меня больше общего, чем с каким–нибудь старым англичанином в монокле. Так что забудем об этом и пойдём уже отсюда. —
— Хорошая идея давайте свалим уже, а то мне кажется, что я сбвлевал, что–то важное. — Сказал Джек и потихоньку начал отходить от мусорного ящика.
— Давайте сначала досмотрим это прекрасное шоу красок и взрывов. — Сказав, это Бикс указал пальцем в небо, в котором (особенно если ты ни разу в жизни не видел фейерверк) сверкала красочная кавалькада рыцарей или чего–то ещё, что могло выдумать ваше богатое воображение.
Броуди сквозь слёзы решил взглянуть на небо, видимо в последний раз. На нём он лицезрел все, о чём мечтал. Там он увидел Майка и его улыбку, сводящую с ума и приносящую радость в душу одновременно. Затем на небе с ярким взрывом появилось изображение кладбища, жуткого и холодного, но всё–таки такого родного и близкого. Грозы на небе уже не было, а если и была, то пряталась за взрывами от фейерверков.
Затем прогремел оглушающий выстрел. Прогремел точно такой же и на небе последний, но самый большой и возможно самый яркий фейерверк, который мог только увидеть Броуди. Он знал, что дальше его ждёт смерть.
Бикс посмотрел в его сторону и улыбнулся. Теперь всё кончилось, и можно было уходить. Он взял за плечи двух своих залюбовавшихся на небо друзей и повёл дальше вперёд по дороге. Те медленно зашагали в ночь, которая освещалась мелкими взрывами на небе, словно бы указывая им верный путь.
Броуди встал и открыл от изумления свой рот так широко, как только может человек увидевший что–то невообразимое и неописуемое. Это было тело, лежащее на земле рядом с ним. Тело умершего во второй раз (не каждый сможет таким похвастаться) Освальда Паркингтона. Рядом с телом покачиваясь из стороны в сторону, словно бы маятник стоял Боллард, в руках у него дымилась двустволка. Затем она выпала у него из рук, так как тот неожиданно свалился на пьяного фаната и погрузился в такой же пьяный сон.
Броуди менял выражение на лице словно бы это были маски. Но все они излучали счастье и восторг от происходящего. Он был свободен. И он побежал в сторону кладбища, рыдая и смеясь по дороге.
Теперь у бара лежали лишь спящий пьяный фанат, спящий Боллард и мёртвый мертвец с большущей дыркой в голове. Как не удивительно для этой улицы это было обычным делом.
Мимо него ходили, пили и дрались люди, а над головой летели бутылки, кирпичи и использованные презервативы. Но ему было всё равно, он бежал, глядя вперёд надеясь на ещё одно чудо. Чудо ценной в одну жизнь.
Ворота были всё ещё открыты, а полицейская машина так и продолжала ярко гореть во тьме, освещая тёмную кирпичную стену окружавшую место смерти и мертвецов. Его ноги привели его к телу. К телу мёртвого друга. Чуда так и не произошло, он снова заплакал присев на корточки рядом.
— Извини за всё сказанное мною тогда, — Броуди говорил это сквозь слёзы и всхлипы от рыдания. — …Я был скотиной. Да я это признаю, но теперь я чувствую, что изменился, и пусть для этого пришлось преподнести к моему виску оружие, я не жалею об этом.
Он приподнял его бездыханное тело и произнёс:
— Прощай мой друг,…Я буду помнить тебя вечно. Теперь надо где–то достать лопату и просторную дыру, в которую тебя можно запих… —
Затем он вскрикнул. На его плече лежала рука. Она двигалась и перебирала пальцами, словно бы ощупывая его. Рука принадлежала Майку, который в данный момент, открыв глаза, смотрел на него словно на мертвеца, восставшего из мёртвых.
— Что случилось? — Спросил он.
— Да это…просто ты…умер и всё в этом духе. — Непонимающе говорил Броуди, — А я плакал как идиот и прощался с тобой. — Он схватил Майка за шею и начал трясти из стороны в сторону, словно тряпичную куклу.
— Спокойнее, спокойнее…я тоже рад тебя видеть. Но не мог бы ты прекратить так делать? —
Броуди прекратил его трясти, и немного успокоившись, произнёс:
— Я же видел, как он тебя убил,…то есть слышал это. Хмм… Но ты, же упал и кричал от ужаса и боли, это я точно помню. —
— Да я просто видимо в обморок упал, меня любой громкий звук вырубает. — Сказал Майк, вставая с земли и отряхиваясь от неё.
— Да этот придурок кажись и стрелять то из твоего пистолета не умел, вот ведь долбанный засранец. — Кричал на всё кладбище Броуди, разбрасываясь направо и налево грубыми и непристойными словами.
— А где он сейчас? — Испуганно спросил Майк.
— Заснул и теперь уже никогда не проснется,…ладно тебе его вспоминать, давай лучше пойдём в дом охраны и выпьем чего–нибудь крепкого. —
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: