Борис Хайкин - Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы
- Название:Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448315466
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Хайкин - Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы краткое содержание
Из тины мыслей (Истины мыслей). Тропы, неологизмы, перифразы, приколы, шутки, эпиграммы, анекдоты, афоризмы, каламбуры, максимы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Скорпион – человек, имеющий на кого-то «зуб».
Безналичный расчет – сплетня.
Фантазер – человек, принимающий утопию за реальность.
Оскопичность – сознательное лишение себя удовольствия.
Пособник – человек, получающий пособие от государства.
Полный пансион – дом для пенсионеров.
Детский мат, мат в три хода – мат троих детей.
Самокат – обеденный стол на колесах.
Ди-зайн – матерное восхищение или ругательство в зависимости от интонации (Зайн – мужской половой орган, иврит).
Гурман – еврейская национальная традиция (если ударение ставится на последнем слоге), и еврейская фамилия (ударение на первом слоге).
Фейс-бука – угрюмый.
Нижняя палата – подвал.
Отвертка – уклонение от прямого ответа.
Раввин женился на не еврейке. Верующие возмутились, что он, блюститель еврейских традиций, сам же их и нарушает.
На это мудрый рав ответил так: «Моя верхняя голова понимает, что я поступил неправильно, но нижняя голова не желает внимать рассудку».
Одно ротное – на один рот.
Попкорн – обед учащихся йешивы.
Финансы поют романсы – вой шакалов у бака с мусором.
Фраер – недотепа.
Ивритка – фуражка с козырьком на затылке от дождя.
Супер элегантность – прядь волос на лысине.
Христоматия – секта – «Евреи за Христа».
Уплотнение – плата за не оказанные услуги.
Лимитчик – банкир.
Поли граф.
Гриф карт – гриф «Совершенно секретно».
Транш-миссия – езда в незнаемое.
Термопара – взрывная пара супругов.
Стабиле центр – психиатрическая больница.
Электрокобель – предмет из сексшопа.
Кругосор – хамсин в Израиле.
Фиг-боксинг – бои без правил.
Пли-сказка – поговорка.
Хроническая смерть – сон со снотворным.
Фри-годность – готовность к разносу.
Укрещение строптивой.
Кошкодер.
Козни египетские.
Ориентация – когда компас в левом полушарии зашкаливает, правому полушарию приходится менять восток на запад.
«Мёртвый язык» – умерло – так умерло. Но ходят упорные слухи о том, что в Израиле научились реанимировать даже усопших.
Трепанация – трёп евреев на общие темы до умопомрачения.
Канонизация – это тореризация нации.
Стерилизация – «промывание мозгов» инакомыслящим.
В самолете, в салоне для курящих, сидят русский, украинец и еврей.
Русский утверждает, что некурящему лучше лететь в салоне для курящих. Украинец утверждает, что ему для здоровья лучше перейти в салон для некурящих. Оба испытывающее смотрят на еврея, который запаха табачного дыма терпеть не может. Но желая угодить обоим, он осторожно ответил: «Некурящему лучше ехать в кошерном салоне».
Амортизация – вырождение нации после ассимиляции.
Депортация – отход туристического парома из порта.
Паспортизация – сбор досье на адресатов.
Диссидент – вегетарианец.
Интересант – сплетник.
Релевантность – «левый» бизнес.
Элегантность – манерность щёголя.
Обструкция – прилюдное «снятие штанов» за нарушение инструкции.
Индукция – стукачество.
Дедукция – дедовщина в семье.
Модификация – активное внедрение религиозных традиций на светском поле.
Мотивация – пролог клеветы.
Кульминация – эпилог клеветы.
Апелляция – это сублимация эмансипации после эпиляции.
Сублимация – да кто, блин, это поймет?!
Инногурация – это кремация надежд претендентов.
Ассенизация – полезешь в чужие сани – окажешься в дерме.
Релаксация – устаревшие вирши, покрытые лаком.
Деградация – когда «едет крыша» при виде града в разгаре лета.
Компиляция – то же что и эпиляция с последующей апробацией чужой диссертации.
Коронация – это шовинизация коренной нации.
Дегустация – это разведение густой сметаны кефиром на прилавке магазина.
Оптимизация – это призыв к оптимизму людей в прострации.
Дотация – пинок под зад «на посошок».
Аббревиатура КОЖЗГСФ – Каждый Охотник Желает Знать – Где Сидят Фазаны? (цвета: Красный, Оранжевый, Желтый, Зеленый, Голубой, Синий, Фиолетовый).
Ответ справа налево, по-еврейски – фазаны сидят – где законодатели желают охраны колонии.
Дезактивация – выведение активов за пределы страны в оффшорные зоны.
Декультивация – выпалывание последних ростков инородной культуры.
Приматы – он всегда при мате, а мат – при нём.
Апелляции – антоним аппликации.
Дефлорация – отравление флоры моря сточными водами.
Эмансипация – то же, что и амазонизация.
Феминизация – а вот это у евреев святое.
Гармонизация – реанимация гармони на эстраде.
Ассоциация – что слышит, о том и пишет.
Реинкарнация – карма «ушла налево».
Летальный исход – затяжной прыжок с парашютом.
Дельтаплан – полеты во сне.
Инкубатор – пещеры с гнёздами голубей.
Иллюзион – салон красоты.
Презервация – квартальная премия в виде упаковки презервативов израильского производства.
Прокладка – бикфордов шнур между страницами для уничтожения нечитабельных книг.
Насмаркфон – малооплачиваемый за разговоры по субботам мобильный телефон для верующих без видеокамеры, интернета, SMS-сообщений и связи.
Оргазм – неописуемая радость мошенника по поводу удачного отъёма денег.
Сачок – железный купол, перехватывающий вражеские ракеты на территории Израиля.
Трафарет – классическое стихосложение.
Жуть-дыра – съёмная квартира.
Мёртвая петля – кредит в банке.
Плейпой – стриптизёр на эстраде.
Снайпер – строчка – в точку.
Объявление: «Ищу жену без всяких претензий на ее счёт. Условие одно – чтобы она работала в ночное время одновременно со мной».
Борода – это иногда вексель лукавого безбожника, идущего в синагогу из меркантильных соображений.
Генеалогическое древо еврея – корни от смешанных рас, ствол от смешанных национальностей, а ветви – истинные евреи в седьмом поколении.
Политрук – алкоголик.
Болтушка – полная женщина с длинным языком.
Экстаз – таз, бывший в употреблении.
Условник – поэт на побегушках у слова.
Два кольца, два конца, между ними – гвоздик – это ортодокс на велосипеде.
Печень-боц (боц – грязь, иврит) – замороженная гнилая печень, привезённая из-за границы.
Знак качества – знак на пищевых продуктах – «Годно к празднику Песах».
Самогон – сам пишет стихи, музыку, сам поёт под собственный аккомпанемент.
Стрельба избушки по воробьям – это точечный отстрел террористов.
Специализация – выходцы из бывшего СССР заняли свою нишу в Израиле. Грузинские евреи облюбовали такси, россияне играют и поют, бухарские евреи занялись сапожным ремеслом и строят дома друг другу.
Пост сдал – пост принял – жена приходит домой с работы, а муж уходит на работу в ночную смену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: