Коля Квест - Институт равновесия. Книга 2
- Название:Институт равновесия. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448347900
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коля Квест - Институт равновесия. Книга 2 краткое содержание
Институт равновесия. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Гномы? – Зак почесал свою лохматую шевелюру.
– Гномы, – подтвердил Магистр. – Бенедикту достаётся RG350P58T2067 (м.и.) Реальная галактика 350 Планета 58, Время 2067 год местного исчисления. Магии нет. Зато есть люди, реализовавшие утопию. Мы с аналитиками сошлись во мнении, что достаточной толикой зла будет население мира вампирами. Простите, герцог, носферату, конечно же.
– Я должен кого-то инициировать? – с ужасом прошептал Бенедикт.
– Не просто инициировать, – ответил Саган. – Прямо-таки населить мир расой вампиров. Это вынужденное зло. И оно нужно равновесию.
– А мне что? – спросила Стель.
– А тебе MG29P2T121 (м.и.) Магическая галактика 29 Планета 2, Время 121 год местного исчисления. Магия там в стадии исследования. Но она есть. Там тоже люди. Клановое правление. Нужно во что бы то ни стало сохранить жизнь правителя всех кланов. Его хотят убить его же отпрыски. Сын и дочь. Смерть правителя положит начало войне, которая уничтожит мир. Это триггер. Этот мир должен положить начало разрушительному плану Иуаррофраккса.
– Маловато подробностей, – упрямо сказал человек.
– Времени маловато, – ответил Саган. – Нужно будет быстро разбираться на месте.
– Когда приступать? – прошептал Бенедикт.
– Сейчас, – ответил Саган.
– Но Стель! Она же ещё не поправилась! – воскликнул человек.
– Я в порядке, – сказала Стель, аккуратно дотрагиваясь до плеча человека. – Я, правда, в порядке. Не волнуйтесь.
Зак
«Товарно-денежные отношения», – думал Зак. Вот это номер! Чтобы люди не хотели товарно-денежных отношений? Это как минимум странно. Может они и не люди вовсе?
– Филь, а они там точно люди? – спросил он, поудобнее устраиваясь в седле. Дорога была длинная и петляющая. Прямо как его мысли. В голове у Зака не укладывалось, что люди могут быть не алчными или даже не прагматичными. И что в мире не может быть денег.
– Да, представители человеческой расы, – послушно ответил элементаль.
– И денег у них нет? – уточнил Зак.
– Нет, – подтвердил Филя.
– Странно, – задумчиво протянул Зак. – Может, им продавать нечего? Вот и нет денег, – предположил Зак.
– Люди довольно успешно ведут три крупнейших отрасли сельского хозяйства: мясомолочную продукцию, зерновую и текстильную, – доложил элементаль. – Продукты производства отдают цвергам. То есть гномам, но они себя называют цвергами.
– А можно всё то же самое и по-русски? – попросил Зак.
– Так я же по-русски, – растерялся Филя.
– В смысле попроще расскажи, а? – поправился Зак.
– Они выращивают овец и коров, которые дают молоко и мясо. Выращивают пшеницу, из которой делают муку и пекут хлеб. Овощи всякие выращивают. Ягоды и фрукты. Ну и лён ещё, из него и овечьей шерсти делают ткани. И всё это отдают цвергам. Которые гномы. Теперь понятно? – осведомился Филимон.
– Теперь понятно, – сказал Зак. – Ну как, понятно… Что производят, понятно. А вот зачем отдают просто так цвергам – не понятно. Может им просто в голову не приходило, что за это можно брать деньги?
– У них нет денег, – напомнил Филя.
– А у цвергов что есть? Какие они там отрасли у себя развивают? – снова спросил Зак, переключив мысли на вторую сторону проблемы.
– По-русски? – уточнил элементаль.
– По-русски, – кивнул Зак. – По-русски.
– Драгоценные камни они добывают. У них город подземный в огромной горе.
– Которая вон та, что ли? – уточнил Зак, глядя на семь пиков скалистых гор, взмывающих вверх на горизонте.
– Ага, – прошелестел Филя, – Каэрсоверан называется. На древнем языке цвергов – город семиглавой горы.
– Круто, – констатировал Зак. – И куда они девают свои камни?
– Копят, – охотно пояснил Филя.
– А зачем? – удивился Зак.
– Ради эстетического удовольствия, – пояснил Филя. – Это когда…
– Это я и так знаю, можешь не рассказывать, – остановил друга Зак. – Между прочим, кафедру искусствоведения заканчивал в МГУ.
– А что это? – спросил элементаль.
– Поройся там в своих архивах. Ты же у нас всезнайка! – Зак расплылся в гордой улыбке.
– Ведущий российский ВУЗ, основан в…
– Филь, ты это для себя. Мне-то зачем? Я и так знаю. Учился и закончил даже, – снова усмехнулся Зак.
– Понял, – сказал элементаль.
– Слушай, дружище, долго нам ещё тащиться? – спросил Зак. – У меня пятая точка сквадратилась уже.
– Ещё тридцать километров по дороге. Если по прямой, то можно сократить. Всего километров пятнадцать.
– А что мы как мудаки по дороге тащимся? – спросил Зак. – Давай, веди лошадку по прямой, – конь тут же дёрнул мордой, заржал и припустил вскачь, сворачивая с дороги. Зак застонал, почувствовав как копчик самостоятельно и без спроса переходит в мир иной.
Зак приструнил коня, когда тот влетел на полном ходу в красивое лоскутное одеяло наделов. Огляделся и восхитился. Рядочки ровные, грядочка к грядочке. Свекла, морковь, кукуруза, картофель, лук и чеснок уходили в разные стороны, упираясь там и здесь в садовые наделы с яблонями, смородиной и сливовыми деревьями. Ван Гога на них нет! Приглядевшись, Зак увидел двоих маленьких детей под деревом, они ползали радостно в траве и игрались погремушками. А рядом с ними две крестьянки собирали урожай морковки.
– Здравствуйте, девушки! – бодро продекламировал Зак.
– И тебе здравствовать, добрый человек! – сказали они почти хором, разгибая спины и прикрывая ладонями глаза от солнца, чтобы разглядеть гостя.
– А в какой стороне село ваше? – спросил Зак. «Хутор» – прозвучала в ушах подсказка Филимона. – Хутор ваш где? – исправился Зак.
– Хутор-то? – переспросила одна. – Да вон там, – она махнула рукой в сторону сливовых деревьев.
– А старосту вашего как зовут? – снова спросил Зак.
– Старосту-то? – снова поддержала разговор женщина и умолкла, явно не зная ответа на вопрос. «У них нет понятия старосты» – прошелестел Филимон.
– Старший, говорю, кто у вас? – исправился Зак.
– Старший-то? – традиционно продолжила первая. – Пожалуй, дед Карел.
– Да неееет, – протянула вторая, – дед Михал.
– Да как же дед Михал-то? – не согласилась первая. – Михалу-то лет девяносто всего. А деду Карелу точно за сотню будет!
– Да как же за сотню? – не согласилась с ней вторая. – Михал ещё сливы вон те сажал, а Карел только яблоки. А известно, что яблоки-то позже посадили!
– Да как же яблоки-то позже? – возмутилась первая. – Известно, что сначала яблоки были, а потом уж и сливы сажали. А потом и груши.
– Да, груши-то потом. Только раньше сливы были, а потом уж яблоки.
– А вот я у деда Михала-то и спрошу, – подбоченилась первая.
– А я у деда Карела спрошу-то! – подбоченилась вторая.
– И спроси! – ответствовала первая.
– И спрошу! – поддержала разговор вторая. Заку стало ясно, что ответа не дождаться, поэтому он тихонько дёрнул поводья и двинулся прочь в сторону сливового сада.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: