LibKing » Книги » Юмор » Прочий юмор » Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка

Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка

Тут можно читать онлайн Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочий юмор, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка
  • Название:
    Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448312434
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сергей Аргов - Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка краткое содержание

Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка - описание и краткое содержание, автор Сергей Аргов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Альтернативная история – один из самых популярных жанров в современной массовой литературе. Человек из нашего времени переносится в прошлое, чтобы исправить «ошибки предков» – вокруг этого строится сюжет множества дешёвых приключенческих романов и повестей. Но ведь и наше время станет когда-нибудь прошлым, и потомкам тоже захочется исправить наши «ошибки». Что, если объектом такого исторического эксперимента станут не наши предки, а мы сами? Об этом – роман «Миссия Артура Саламатина».

Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Аргов
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я говорю, позовите полицию! – ещё громче крикнул Артур.

– Зачем? – перед ним остановился солидного вида господин в очках, – что—то случилось?

– Да, да, это очень важно! От этого зависит судьба всей России! Я знаю, как спасти вашу… то есть нашу страну!

– Не смешно, – господин пристально, поверх очков, посмотрел на Саламатина, отвернулся и пошёл прочь.

Артур остался стоять на месте, недоумевая. Вдруг счастливая мысль озарила его; он сунул руку в карман пиджака и вытащил оттуда свой коммуникатор. Именно коммуникатор, великое достижение технического прогресса, не раз спасал жизнь персонажам книг про путешествия во времени, живо убеждая всех в том, что они не шутники и не обманщики.

Саламатин ткнул им чуть не в лицо первому подвернувшемуся прохожему – молодому человеку с рюкзаком за плечами и кружкой кофе в руке:

– Смотри! Смотрите все!

– Что? – опешил молодой человек.

– Да вот же, вот! – для большей ясности Артур помахал коммуникатором перед самым его носом.

– Ну и что ты суёшь мне свой плеер?

– Молодые люди, дорогу не перегораживайте, – послышался сзади голос.

– Какую ещё дорогу! – взорвался Саламатин, – вы сюда, сюда посмотрите! Вот, вот!

– Слушай, давай, оставь меня в покое, мне идти надо, – человек с рюкзаком вежливо, но твёрдо отстранил Саламатина и зашагал дальше.

– Стоп, стоп, стоп! – Артур начал бешено нажимать кнопки на своём гаджете, – вот, смотрите! Видите?! Это коммуникатор, понимаете? Из будущего! Из настоящего будущего!

– Не обращайте внимания. У него нервы, – заметил кто—то, обращаясь к окружающим.

– Это псих, – согласился другой.

– Сейчас таких много, – зачем—то сказал третий, и все зашагали по своим делам, не задерживаясь около нашего героя.

Саламатин взглянул на экран коммуникатора. Тот был чёрным.

– Чтоб тебя! – вырвалось у Артура; ну конечно, заряд кончился.

…Найти магазин электроники оказалось не так уж и сложно. Оказалось, что светофоры, как ни странно, к 2015-му уже изобрели, и потому пересечь дорогу не составило труда; а там уже было недалеко и до красного здания с широкими окнами, где в родные для Артура времена находилось китайское консульство, а сейчас, судя по вывеске, торговали компьютерами.

Наш герой зашёл внутрь, поднялся по лестнице на второй этаж и оказался перед дверями, ведущими в просторное помещение, заставленное компьютерами и прочими электронными устройствами. Здесь не было окон; мёртвенно—бледный свет шёл сверху, от белых плоских ламп на потолке; от дверей нельзя было различить дальнего конца комнаты, потому что обзор перекрывали высоченные стеллажи и блестящие витрины. Это напоминало длинную пещеру со множеством сталактитов, с ледяными каскадами и с тусклыми светильниками – пещеру, в которой поселился то ли таинственный колдун, то ли обладающий несметным богатством дракон.

Саламатин прошёл между столбиками металлоискателя. Перед ним за высокой стойкой сидела продавщица; чуть в стороне стоял смуглолицый менеджер в выутюженной белой рубашке с коротким рукавом – он внимательно рассматривал какую—то этикетку и что—то записывал в свой блокнот.

На этот раз Артур решил не начинать сразу говорить о будущем и спасении России – кто их знает, этих предков, ещё опять не поверят – и снова начнутся сложности. Он просто подошёл к продавщице и сказал:

– Извините, у вас нет радиозарядки вольт этак на восемьсот?

– Как—как вы сказали?

– Радиозарядки на восемьсот вольт. Ну, или на семьсот пятьдесят, тоже пойдёт, только чтобы с оптическим разъёмом.

– Что, простите? – менеджер оторвался от этикетки и блокнота, – извините, но таких вещей не держим. Или ты прикалываешься?

– Нет, я серьёзно. У вас же есть на восемьсот вольт?

– Простите, но сейчас уже конец рабочего дня, – стараясь быть вежливой, сказала продавщица, – и я и без ваших шуток устала. Не нужно вести себя как дурак.

Нет, это было уже слишком. Артур не просил у них ничего особенного – обычную радиозарядку, какие есть в любом магазине. Он бы честно заплатил – карточка с инфовалютой была при нём. Похоже, эти продавцы просто над ним издеваются – а значит, разговор с ними короткий.

Саламатин подошёл к самой стойке, наклонился над продавщицей и решительно произнёс:

– А сейчас вы немедленно достанете для меня лучшую радиозарядку, или я…

– Рена—ат… – продавщица взглянула на менеджера.

Но он и сам уже сообразил, что к чему. Одним прыжком Ренат подскочил к Артуру, схватил его за шкирку, оттащил от стойки и прошипел:

– А сейчас ты вылетишь отсюда нафиг…

– Вот как, значит! Предатель родины! – Артур хлопнул обидчика по щеке.

Дальше всё развивалось стремительно. Саламатин почувствовал тычок в живот; потом тяжёлая подошва врезалась ему в спину, он кубарем скатился по лестнице и вылетел на улицу.

– Вот дряни! – он отдышался и поправил пиджак, – как пить дать – белорусская агентура! – тут Артур схватился за спину, – а-а! – да, пинаться этот белорусский шпион Ренат умел.

Саламатин поплёлся по улице. Уже смеркалось; народ расходился по домам, а Артур ощущало всё большую потребность перекусить или хотя бы выпить чего—нибудь.

На счастье, у перекрёстка, на углу улицы Терешковой, ещё стоял фургончик—кофейня. Такие штуковины наш герой видал и в своём времени; там они, правда, устраивались на платформе МАЗ, хотя сути это не меняло; продавали в них не кофе, а мате или чай, но из сериалов и книг Артур прекрасно знал, что в десятые годы люди и шагу не могли ступить без чашечки кофе – старинного, ныне полузабытого и дорогущего, но, говорят, вкуснейшего напитка.

– Можно кружечку компрессино, – обратился Саламатин к юному продавцу в коричневом фартуке.

– Как—как?

Артур и сам понял, что сморозил глупость, и поспешил исправиться:

– То есть, я хотел сказать, кружечку англичано.

– Американо?

– Да, да.

– Пятьдесят шесть.

– Копеек?

– Рублей, – продавец почему—то засмеялся, словно Саламатин пошутил.

– Что?! Вы серьёзно? Ведь кофе в вашем времени было дешёвым!

– Что вы говорите? – черноволосая девушка, варившая кофе в глубине фургона, повернулась к окошку, – в каком это «нашем» времени?

– Ну, я имел в виду, вроде бы, раньше все пили кофе… то есть, я хочу сказать, сейчас все пьют кофе, – Саламатин почувствовал, что разговор явно уходит куда—то не туда, – но ладно, если оно такое дорогое, я его покупать не буду.

– Не «оно», а «он», – заметил продавец, – не хотите – не поку…

– Постой, – перебила его девушка и обратилась к Артуру, – я вам налью кофе бесплатно, если вы объясните мне, что такое «наше» время.

– Ваше время, – Саламатин с интересом смотрел на то, как его собеседница готовит американо, – это то время, в котором вы живёте. Вы поверите мне, если я скажу, что сегодня переместился в ваше время из будущего?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Аргов читать все книги автора по порядку

Сергей Аргов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка отзывы


Отзывы читателей о книге Миссия Артура Саламатина. Фантастический роман-сказка, автор: Сергей Аргов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img