Наталия Ярцева - Ради радио. Как стать популярным ведущим
- Название:Ради радио. Как стать популярным ведущим
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Альпина»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91671-022-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Ярцева - Ради радио. Как стать популярным ведущим краткое содержание
Ради радио. Как стать популярным ведущим - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Первый раз в Америку Олег приехал в гости, однако в ту первую поездку он не только осматривал достопримечательности, но и дал несколько концертов. Организацией его выступлений занимался Марк Гельфман. Именно он и познакомил артиста и ведущего с сотрудниками радиостанции WMNB – режиссером Иосифом Сацем и музыкальным редактором Станиславом Непомнящим. Они предложили ему работу, Фриш получил рабочую визу и приехал трудиться на WMNB. Первая радиопередача в Америке – самый яркий день в жизни Олега. По его словам, первый раз – всегда самый запоминающийся, яркий, интересный, а потом уже идет рабочий процесс.
Буквально через несколько месяцев эта радиостанция стала еще и телестанцией, и наш соотечественник начал заниматься подготовкой музыкальных телепрограмм и обозрений. Героями его программы «Я шагаю по Москве» были звезды российской эстрады и кино. В передаче принимали участие такие знаменитости, как Татьяна Самойлова, Клара Румянова, Алла Пугачева, Иосиф Кобзон, Елена Камбурова, Лев Лещенко и многие другие. Когда WMNB закрылась, Олег организовал собственную компанию New Age Media, где и продолжил работать. Сейчас его можно услышать на русскоязычных американских радиостанциях «Народная волна» и «Новая жизнь». Кроме того, он успевает сотрудничать и с рекламным отделом НТВ-Мир (теперь называется RTVi).
Работа на радио позволила Фришу найти еще одно занятие по душе, а именно – стать импресарио некоторых американских знаменитостей. Это помогло ему познакомиться и подружиться с такими артистами, как Нэнси Синатра, Конни Фрэнсис, Бренда Ли, Дэвид Копперфильд, Уэйн Ньютон, Джеймс Браун. Все они были гостями в его радиопрограмме. С Конни Фрэнсис получилась интересная история. В 1950-е гг. имя этой артистки гремело по всей Америке. Олег решил прихвастнуть перед своим коллегой Вайнбергом, что к нему в гости в студию придет сама Конни Фрэнсис. Вайнберг решил, что это всего лишь выдумка. Фриш невозмутимо предложил: «А ты подожди до 6 часов, и она придет». Но Конни в лучших традициях женской натуры немного опаздывала и к началу программы не приехала. Тогда Вайнберг с самодовольной улыбкой отправился к выходу, где и столкнулся нос к носу с запыхавшейся звездой…
Помимо дружбы с американскими «селебритис» Олег поддерживает теплые отношения с большинством эстрадных артистов России. Это Тамара Миансарова, Муслим Магомаев, Галина Ненашева, Ирина Понаровская, Маргарита Суворова, Ирина Бржевская, Елена Камбурова и Аида Ведищева.
Репертуар его программы расписан на год вперед – звезды джаза, эстрады и бродвейских мюзиклов приходят и рассказывают о себе слушателям. А в планах Олега – собственное кабаре-шоу, заполненное не только канканом, но и песнями прошлых лет, психологическими опытами, юмористическими сценками и монологами.
Глава 8. Радиошутки. Реальные и просто нереальные эфирные истории, оговорки радиоведущих
Работа на радио – одна из самых веселых. Ведущие часто попадают впросак или сами создают смешные ситуации. На телевидении так не пошалишь, а в FM-эфире можно.
Комментатор футбольного матча по радио: «Родригес выходит к воротам. Удар головой – штанга! Еще удар головой – штанга! Опять удар головой – штанга! Дайте ему, наконец, мяч или как-нибудь прекратите эту истерику!»
Звонок в эфир: «Я хотел бы поздравить с днем бракосочетания Алексея и Настю. И пусть для молодоженов прозвучит композиция Криса Ри “Road to Hell” (“Дорога в ад”)».
В одном эфирном компьютере была программа для перевода с иностранных языков. Коммуникацию с пользователем осуществлял виртуальный утенок Гудди. Он не только переводил, но и озвучивал слова. Итак, ночь, ведущий скучает в студии. Забавляет себя тем, что просит Гудди перевести матерные русские слова на английский. Увы, селезень не в курсе тонкостей речи, поэтому в колонках звучит мат с легким акцентом. Диджей включает микрофон: «Московское время 2 часа ночи», и тут бесстыжая утка добавляет: «Пошё-ё-ёл ты на …!»
Диджей в церкви стоит на коленях и молится: «Господи, помоги мне, Господи! Прошу тебя, Господи! Господи, помоги мне, Господи, услышь меня! Помоги мне, Господи, мне так тяжело! Ты слышишь меня, Господи, слышишь меня? Ты слышишь меня, Господи? Раз-раз, раз-два-три, Господи, слышишь меня? Помоги мне, Господи…»
На одну государственную радиостанцию пригласили известного поэта и попросили его прочитать в эфире свои стихи. К несчастью, он прочитал по радио стихи Бориса Пастернака и выдал их за свои. Плагиат тут же обнаружился, скандал был большой. На самом деле получилось вот что: однажды незадачливому автору понравилось стихотворение великого поэта, и он записал его. Спустя время, роясь в личном архиве, он нашел этот листок со стихами и подумал, что написал их он сам. Изюминкой конфуза был тот факт, что этот поэт в свое время считался одним из самых яростных гонителей Пастернака.
Диджеи утреннего шоу одной из радиостанций в Майами сыграли шутку с самим Фиделем Кастро. Баловники использовали ранее записанный голос лидера Венесуэлы и позвонили кубинскому президенту. В конце разговора диджеи признались, что это была шутка, но Кастро не оценил их юмор и в ответ разразился нецензурной бранью. Предвидеть такой исход ведущие, конечно, не могли, но это не оправдало радиостанцию перед Федеральной комиссией – за брань в эфире администрации пришлось раскошелиться на $4000.
Мало кто знает следующий факт: так называемые «мыльные оперы» обязаны своим появлением именно радио. В 30–40-х годах прошлого века радиоприемник заменял одиноким домохозяйкам компаньона. В дневном эфире для сентиментальных женщин выходил мини-спектакль о трогательной судьбе бедной продавщицы, в магазин к которой заглядывает сын миллионера, ну и, конечно, влюбляется в нее. Между делом героиня говорила, каким сортом мыла пользуется. Развитие сюжета прерывалось на самом интригующем месте, а продолжалось только на следующий день. Интерес к радиоспектаклю рос не по дням, а по часам. На эту экономическую «приманку» сбежались компании, производящие мыло и стиральные порошки, став и спонсорами, и главными рекламодателями сериала. Остроумные американцы окрестили такого рода радиоспектакли «мыльными операми». С появлением телевидения трогательные постановки переместились на экран.
Раннее утро. Эфир. Звонок в студию.
– Алло, эй вы там на радио, сделайте потише!!!
– А в чем проблема? Убавьте громкость на вашем приемнике.
– Да в том-то и дело, что приемник не у меня, а у соседей орет!
СССР, Москва. Сидит мужик перед радиотрансляционной точкой. Оттуда сообщают: «В Москве 15 часов… в Ашхабаде – 17, в Алма-Ате – 18… в Петропавловске-Камчатском – полночь».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: