Генри Филдинг - Амелия
- Название:Амелия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Российская академия наук и издательство «Наука»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-02-011249-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Филдинг - Амелия краткое содержание
«Амелия» – четвертый роман Генри Филдинга, четвертый и последний.
Группа задержанных ночной стражей правонарушителей предстает перед судьей Трэшером, творящим скорый и неправый суд; затем один из задержанных – капитан Бут – оказывается в тюрьме. В тюрьме он неожиданно встречается с красивой дамой, тоже арестанткой, которую он знал несколько лет назад и которую, к его изумлению, обвиняют в убийстве…
Амелия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
374
Действительно, согласно уже упоминавшемуся закону (12, королевы Анны, статут 7), если украденные вещи стоили меньше шиллинга, такой проступок квалифицировался лишь как злоупотребление доверием.
375
Филдинг иронически уподобляет возможности получения Бутом должности с весьма проблематичной возможностью вытащить выигрышный билет в популярных тогда государственных лотереях, проводившихся ежегодно начиная с 1694 по 1826 г. по специальному постановлению парламента с целью сбора средств на общественные нужды (например строительство Вестминстерского моста или учреждение Британского музея). Одна из комедий Филдинга так и называется «Лотерея» (1732); см. об этом же в «Истории Тома Джонса…» (II, 1).
376
Бейль Пьер (1647–1706) – философ, автор «Исторического и критического словаря» (1697–1702). Пассаж, на который ссылается доктор Гаррисон, находится в статье о герцоге Гизе; в английском издании, которым мог воспользоваться Филдинг, см.: Bayle P. A general Dictionary, historical and critical. L., 1734–1741. Vol. 5. P. 643.
377
Герой Филдинга, видимо, имеет в виду строки 426–441 из III песни «Илиады». В «Истории Тома Джонса…» Филдинг тоже указывает, что упреки Париса в трусости служат подтверждением мыслей Бейля о женском тщеславии (IV, 13).
378
См.: Илиада, VI, 405-39.
379
См.: Вергилий. Энеида, IV, 1, где Дидона признается, что полюбила Энея за доблесть.
380
См. примеч. 14 к кн. VI; трудно сказать, какие именно проповеди читал Бут; в библиотеке Филдинга имелось более позднее двухтомное издание сочинений Барроу (1741), где во втором томе содержалось 34 проповеди.
381
Самозащита (лат.) , правильно – se defendendo.
382
Брутон Джон (1705–1789) считался основателем бокса в Англии и более двадцати лет неизменно выходил победителем, однако в апреле 1750 г. в присутствии многочисленных зрителей был крепко избит Джоном Слэком , мясником из Нориджа.
383
В поздние годы жизни Филдинг, видимо, основываясь на собственном опыте судьи, узнал, какой скорой и нередко жестокой на расправу бывает толпа, как, например, в истории с казнью Босаверна Пенлеца в 1749 г., делу которого Филдинг посвятил специальный памфлет. A true state of the case of Bosavern Penlez (см. статью «Последний роман Генри Филдинга» в наст. изд.), может быть, поэтому в одном из самых важных очерков «Ковент-Гарденского журнала», № 47,49 от 13 и 20 июня 1752 г., говоря о существовании в Англии четвертого сословия, Филдинг называет его Mobility, образовав его от слова Mob – толпа, но в таком варианте, что оно напоминает название другого английского сословия – Nobility – знать, Филдинг пишет, что если чернь уже давным-давно не уничтожила все другие общественные сословия, то только вследствие боязни закона и армии.
384
Это действительно предписывалось законом, а подлог был объявлен уголовным преступлением согласно закону, принятому в 1729 г.
385
По свидетельству современников стихийные бунты на улицах Лондона мгновенно собирали тысячные толпы, в которых немалую роль играли преступные и деклассированные элементы, об этом сам Филдинг пишет в памфлете о деле Пенлеца и в письме к герцогу Бедфордскому от 3 июля 1749 г.
386
Фредсон Боуэрс в своем исследовании временных рамок романа указывает, что события в этой главе происходят на второй неделе июля, а Бут проиграл деньги Робинсону 2 апреля (1,4).
387
Действительно, согласно тогдашнему английскому законодательству любые похищенные документы, касающиеся, например, передачи по наследству земельного участка или какого-нибудь иного вида недвижимости, которую невозможно украсть в прямом смысле слова, нельзя квалифицировать как воровство.
388
Онирополос – у древних греков толкователь снов.
389
В своем послании к Пизонам («Поэтическое искусство») он пишет:
Книга, в которой, как будто в горячечном сне, возникают
Странные образы (7–8).
390
их ниспосылает людям Юпитер – ибо и сны от Зевеса (Илиада, I, 63), пер H. Минского.
391
Если теперь совершить Олимпийский Зевес не рассудит.
Поздно, но он совершит, – и трояне великою платой,
Женами их и детьми, и своими главами заплатят.
Илиада, IV, 160–162.
392
Это прославленное издание, предпринятое по указанию французского короля Людовика XIV «для пользы дофина» (т. е. наследника французского престола), называлось так, поскольку на каждом томе эти слова были напечатаны на латыни musum seremssimi Delphini (отсюда и закрепилось за этим изданием название Дельфин); оно включало в себя исключительно латинских авторов, поэтому высказанное миссис Аткинсон желание прочесть в этом издании Гомера – греческого писателя – является грубейшей оплошностью со стороны этой ученой дамы. Следующее вслед за тем пожелание доктора, чтобы Амелия прочла в этом издании греческого философа Аристотеля или христианских богословов, – это закамуфлированное издевательство над той же миссис Аткинсон.
393
сей опус имеет пояснение (лат.).
394
Турн, по воле своей быстротечное время дарует
То, что тебе обещать не дерзнул бы никто из бессмертных.
Вергилий. Энеида. IX 6–7. Эти же строки приведены на языке оригинала в романе «История приключений Джозефа Эндруса «(II, 15).
395
Пул – морской порт в Досетшире (юго-восточная Англия).
396
Глава II из кн. V приводится по тексту первого издания «Амелии». Редактируя роман для второго издания, Филдинг изъял эту главу, и в этой редакции роман перепечатывался обычно впоследствии. В связи с изъятием этой главы Филдинг внес некоторые незначительные изменения в последующие главы, чтобы восполнить пробел в повествовании.
397
Вся эта хвалебная глава посвящена если не шарлатану, то во всяком случае врачу чрезвычайно сомнительной репутации – Томасу Томпсону, которого поносил и разоблачал весь лондонский медицинский факультет (вражда между ним и прочими, не входившими в него лекарями, продолжалась в XVIII в. десятилетиями). Главным средством излечения Томпсон избрал слабительное; им он лечил умиравшего поэта Александра Поупа, а в 1749 г. и самого Филдинга, у которого была тогда лихорадка и приступ подагры; а упоминающийся в главе пациент, в смерти которого Томпсон будто бы был повинен – некий Уинништон.
398
только раз в три часа (лат.) .
399
Размеры статьи не позволяют нам подробно остановиться на предшествующих этапах жизни и творчества Филдинга, однако в отличие от интересующего нас последнего периода они не раз освещались в предисловиях к изданиям других романов писателя, а также специально посвященных ему работах: см. Мокульский С.С. Генри Филдинг – великий английский просветитель // Филдинг Г. Избранные произведения: В 2 т. М., 1954. Т. 1; Елистратова АЛ. Филдинг. М., 1954; Алексеев М.П. Сатирический театр Филдинга // Алексеев М.П. Из истории английской литературы. М.; Л., 1960; Кагарлицкий Ю.И. Великий роман и его создатель // История Тома Джонса, найденыша. М., 1973 (Б-ка всемир. лит.); Харитонов В. Разный Филдинг // Филдинг Г. Избранные произведения. М., 1989; Соколянский М.Г. Творчество Генри Филдинга. Киев, 1975; Роджерс П. Генри Филдинг: Биография. М., 1984; и др.; кроме того, см. «Основные даты жизни и творчества Г. Филдинга» в наст. изд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: