Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни
- Название:Мидлмарч: Картины провинциальной жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-60277-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни краткое содержание
Мидлмарч: Картины провинциальной жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
187
Порсон Ричард (1759 – 1808) – английский ученый-эллинист и критик, профессор греческого языка в Кембриджском университете.
188
Цитата из библейской книги Иова, 2, 10.
189
И так далее ( лат .).
190
Имеются в виду вечерние школы для распространения образования среди рабочих, организовывавшиеся в Англии в описываемую эпоху. Одним из их инициаторов был Генри Брум.
191
Кстати ( фр. ).
192
Судья Шеллоу – персонаж исторической хроники Шекспира «Генрих IV».
193
Гиббонс Гринлинг (1648 – 1720) – английский скульптор и резчик по дереву.
194
Согласно одной из евангельских легенд, воскресший Христос явился своим ученикам на вечере (ужине) в селении Еммаус. Гвидо – это имя носил ряд художников итальянского Возрождения; возможно, подразумевается Гвидо Рени (1575 – 1642).
195
Берхем Клаас (1620 – 1683) – голландский художник-пейзажист.
196
Слендер – персонаж комедии Шекспира «Виндзорские насмешницы», придурковатый претендент на руку богатой невесты, покорить сердце которой рассчитывает при помощи сборника любовных песен и сборника загадок.
197
Веллингтон Артур Уэлсли (1769 – 1852) – главнокомандующий английскими войсками в битве при Ватерлоо (1815), закончившейся полным поражением Наполеона. Долгое время пользовался в Англии огромной популярностью, но в значительной степени утратил ее, пока занимал пост премьер-министра в 1828 – 1830 гг. Консервативно настроенные круги были особенно им недовольны из-за того, что он вынужден был согласиться на предоставление равноправия католикам.
198
Строка из «Элегии» Томаса Грея (1716 – 1771), английского поэта-сентименталиста. В этой строфе говорится о чистейших алмазах, которые скрыты в темных подводных пещерах, и о цветах, которые распускаются и вянут в пустыне, никем не увиденные.
199
Джон Буль – персонаж сатиры Джона Арбетнота (1667 – 1735) «История Джона Буля»; это имя стало нарицательным для обозначения Англии и англичан.
200
Румпельстилтскин – карлик, персонаж немецких сказок.
201
Тиллотсон Джон (1630 – 1694) – английский богослов, епископ Кентерберийский.
202
Кен Томас (1637 – 1711) – английский епископ, автор духовных гимнов.
203
Согласно средневековому поверью, чтение молитвы «Отче наш» от конца к началу было одним из средств вызвать дьявола.
204
«Мера за меру» – пьеса Шекспира.
205
Екклезиастикус, или Книга Иисуса, сына Сирахова, – одна из неканонических книг Ветхого Завета.
206
Книга американского врача Джона Уэра «Заметки об истории и лечении белой горячки» вышла в Бостоне в 1831 г. Желая подчеркнуть широту медицинских интересов Лидгейта, писатель допускает здесь некоторый анахронизм.
207
«Генрих V» – историческая хроника Шекспира.
208
Уайт Гилберт (1720 – 1793) – английский священник и естествоиспытатель, большую часть жизни проведший в Селборне – местечке в графстве Хэмпшир; автор книги «Естественная история и древности Селборна».
209
Имеется в виду библейский рассказ о суде царя Соломона, к которому явились две женщины с младенцем, и каждая утверждала, что мать – она. Соломон предложил поделить ребенка между ними, разрубив его пополам. Одна из женщин в ужасе закричала, что отказывается от ребенка, лишь бы он остался жив. Так Соломон установил, кто из них настоящая мать, и отдал ребенка ей.
210
Перевод Б. Пастернака.
211
Рубикон – небольшая речка в Древнем Риме, служившая границей между Италией и Галлией. Вводить войска в Италию запрещалось законом. Поэтому, когда римский полководец Юлий Цезарь (101 – 44 гг. до н.э.), сказав, согласно легенде: «Жребий брошен», после некоторых колебаний решил перейти Рубикон со своими легионами, он тем самым объявил войну римскому сенату.
212
Пафлагония – древнее государство в Малой Азии, на южном берегу Черного моря, которое древние греки называли Понтом Евксинским. Халибы – народ, обитавший в Пафлагонии.
213
«Смуглая девушка» – английская народная баллада.
214
В мае 1832 г. палата лордов пыталась с помощью неприемлемой поправки сорвать принятие закона об избирательной реформе. Тогда сторонники реформы потребовали назначения 60 новых пэров, и палата лордов отступила от своего требования, не желая появления новых членов, враждебных ее большинству.
215
Дракон (Драконт) – древнегреческий политический деятель (VII в. до н.э.), прославившийся суровостью законов, которые он вводил. Джеффрис Джордж (1648 – 1689) – английский верховный судья, чьи приговоры отличались крайней жестокостью.
216
Филемон и Бавкида – супруги, сохранившие нежную любовь и в старости. Нарицательные имена, восходящие к греческому мифу.
217
Год от рождества Христова ( лат .).
218
Имеется в виду эпизод из «Истории» Геродота (кн. I): персидский царь Кир во время похода против Вавилона разгневался на реку Гинду (приток Тигра) за то, что ее волны поглотили одну из священных лошадей, и приказал выкопать по ее берегам 360 каналов и отвести в них ее воду, чтобы она иссякла и «женщины могли переходить ее, не замочив колен».
Интервал:
Закладка: