Уильям Теккерей - Сочинения
- Название:Сочинения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Теккерей - Сочинения краткое содержание
В истории английской литературы Уильяму Теккерею принадлежит роль апостола реалистического изложения действительности. В противовес романтикам, живописавшим своих героев возвышенно и утонченно, Теккерей не занимается идеализацией жизни, а ценит ее суровую и нелицеприятную правду.
Сам писатель, чьи герои живут по принципу «цель оправдывает средства», признавался, что больше всего на свете он ненавидит эгоизм во всех его проявлениях. Снобизм, самолюбие, жадность британских аристократов и буржуа – вот та мишень, в которые мечет копья своей уничтожающей сатиры этот выдающийся романист.
Перевод: Иринарх Введенский
Сочинения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…фразу, вложенную кем-то в уста умирающего героя… – Узнав о победе своих войск, генерал Вулф якобы сказал: «Теперь я умираю счастливым».
Слэк и Броутон – известные в XVIII в. чемпионы кулачного боя, Броутон в 1742 г. открыл в Лондоне «театр бокса». Упоминаемое поражение от Слэка он потерпел в 1750 г.
Путь истинной любви. – Заголовок взят из комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» (1,1);
…Я никогда еще не слышал
И не читал – в истории ли, в сказке ль,
Чтоб гладким был путь истинной любви.
(Перевод Т. Щепкиной-Куперник)
Карлтон-Хаус – С 1732 г. – резиденция принца Уэльского, наследника английского престола.
Ринальдо, благородный рыцарь, и волшебница Армида – персонажи поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим» (1581). Говоря о «садах Армиды», Теккерей обыгрывает английскую идиому: «сады Армиды» означают пышную, непомерную роскошь.
…как будут судить и вешать лорда Феррерса… – Совершивший убийство граф Феррерс был приговорен после долгого разбирательства к казни через повешение. Исполнение этого приговора, происходившее на Тайбержкой площади 5 мая 1760 г., привлекло огромное количество лондонцев.
Стрефон и Хлоя – персонажи пасторального романа Филипа Сидни «Аркадия» (1581; опубл. в 1590 г.), олицетворение идиллической брачной пары.
…уносятся в почтовой карете в Гретна-Грин? – В этом пограничном шотландском селении можно было обвенчаться без выполнения формальностей, обязательных на территории Англии, то есть без тройного оглашения в церкви или получения специальной лицензии на брак.
Так я хочу, так велю. – Слова властной женщины, требующей от мужа казни провинившегося раба, из «Сатир» Ювенала (VI, 223).
…она умрет, как умерла дочь Иевфая. – В Ветхом Завете (Книга Судей, гл. XI) рассказывается, как Иевфай, один из израильских судей, поклялся перед богом в случае победы над аммонитянами принести в жертву то, что он увидит, вернувшись, у ворот своего дома; после победы Иевфая встретила его единственная дочь, и он был вынужден исполнить свою клятву.
…по шрусберийским башенным часам… – В исторической хронике Шекспира «Генрих IV» (часть I, V, 4) Фальстаф, уверяющий, что он сражался «добрый час», делает это уточнение о часах, чтобы его ложь выглядела более убедительной.
Павзаний (II в. до н. э.) – древнегреческий путешественник и географ, автор «Описания Эллады», содержащего ценные сведения о быте и искусстве Древней Греции, а также бытовавшие тогда легенды и мифы.
Пирам и Фисба – влюбленные из «Метаморфоз» Овидия (IV); родители запрещали им видеться, и они беседовали друг с другом через трещину в стене, разделявшую их дома.
…трагедии мистера Аддисона… – «Катон» (1713), считавшийся образцом английской классицистической трагедии.
…разницу между покойным монархом и ныне здравствующим… – То есть между Георгом II и Георгом III.
Атриды. – См. т. X коммент. к стр. 369.
…произнося те сладчайшие слова Руфи, кои послужили утешением не одному нежному скорбящему сердцу. – Теккерей пересказывает далее слова героини библейской «Книги Руфь» (I, 16).
Шамон, Касталио, Полидор – персонажи трагедии Томаса Отвея «Сирота, или Несчастное замужество» (1680).
Мезон Уильям (1724–1797), Каупер Уильям (1731–1800), Грей Томас (1716–1771) – английские поэты.
«Прекрасная Дикарка», «Голова Сарацина» – названия лондонских таверн, у входа в которые висели соответствующие изображения.
…по словам одного остряка – персонажа забавного произведения мистера Шеридана «Критик»… – Приводится реплика драматурга Пуфа, которую тот произносит в сцене, изображающей репетицию пьесы (II, 2) в комедии Шеридана (1791).
Абель Драггер – персонаж комедии Бена Джонсона «Алхимик» (1610).
Ахат – в «Энеиде» Вергилия друг Энея, сопровождавший его в странствиях.
Карактакус, или Карадок – король бриттов, возглавивший в 43 г. и. э. борьбу с римскими завоевателями; выведен в пьесах Бомона и Флетчера и Мезона. Согласно легенде, был захвачен в плен, но римляне, пораженные силой его духа и благородством, даровали ему свободу. Боадицея – королева бриттов, поднявшая в I в. восстание против римлян; по преданию, после подавления восстания лишила себя жизни. Героиня одноименной трагедии Бомона и Флетчера (1616).
Сам Регул не мог бы залезть в свою бочку… – Существует легенда, что римский консул Регул (III в. до н. э.), взятый в плен карфагенянами, был посажен в бочку, утыканную гвоздями.
Кембл Роджер (1721–1802) – актер, создатель и руководитель бродячей труппы; родоначальник прославившейся в Англии актерской династии.
Мистер Джордж Уорингтон из Верхнего Темпла… – Персонаж романа Теккерея «Пенденнис» (см. также т. 10, коммент. к стр. 7).
…в период короткого правления первого фаворита… – Речь идет о шотландце лорде Бьюте (1713–1792), ближайшем друге принца Георга, будущего короля Георга III. После его восшествия на престол Бьют в течение пяти лет был самой влиятельной фигурой в новом правительстве, получившем название «Министерства королевских друзей».
«Комус» – драматическая поэма Джона Мильтона (1634).
…известен по книгам мистера Коллинза. – Артур Коллинз был автором справочников «Пэры Англии» (1709) и «Баронеты Англии» (1720).
Сантер Антуан-Жозеф (1752–1809) – участник Французской революции, по профессии пивовар; отличился при взятии Бастилии, впоследствии получил звание генерала и стал командующим Национальной гвардией. Руководил казнью Людовика XVI.
…семи мудрецов древности… – Так, по традиции, называют живших в VII и VI вв. до н. э. древнегреческих мыслителей, законодателей и военачальников, прославившихся кроме всего прочего своими изречениями. Это: Солон Афинский, Питтак из Митплены, Клеобул из Линда, Периандр Коринфский, Хилон из Спарты, Фалес Милетский и Биас из Приены.
Уильям и Сьюзен – моряк и его возлюбленная из популярной баллады Джона Гэя «Черноглазая Сьюзен».
Рандом – герой романа Смоллета «Приключения Родерика Рэидома» (1748). Томас Джонс и леди Белластон – персонажи романа Фильдинга «Приключения Тома Джонса, найденыша» (1749).
Но разве Atra Cura не сидит в седле за спиной у баронетов, так же как у equites? – Намек на строку из оды Горация (III, I, 87): «Черная забота сидит на коне позади всадника».
Патрик Генри (1736–1799) – один из руководителей освободительного движения в Америке. На Первом континентальном конгрессе американских колоний в 1774 г. был делегатом от Виргинии. После завоевания независимости в течение трех лет был губернатором этого штата.
Уилкс Джон (1727–1797) – член «Парламента и журналист, основатель оппозиционного еженедельника «Северный британец». В 1763 г. опубликовал в нем памфлет, высмеивающий тронную речь короля, за что был лишен депутатских полномочий и привлечен к суду. «Дело Уилкса», которого Маркс назвал «знаменитым демагогом», способствовало оформлению буржуазной оппозиции, выдвинувшей лозунг «Уилкс и свобода».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: