Эрнест Хорнунг - Умышленное убийство (сборник)

Тут можно читать онлайн Эрнест Хорнунг - Умышленное убийство (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: literature_19, издательство Гелеос, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Умышленное убийство (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гелеос
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Хорнунг - Умышленное убийство (сборник) краткое содержание

Умышленное убийство (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эрнест Хорнунг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эрнест Уильям Хорнунг – английский писатель, создатель серии детективных романов о Раффлзе, обаятельном взломщике, промышлявшем во времена викторианской эпохи. Эта серия принесла автору общенациональную, а впоследствии и мировую известность. Хорнунг был женат на Констанции Дойль, сестре Артура Конан-Дойля.

Главный герой книги «Умышленное убийство», ни о чем не подозревая, становится соучастником преступления. Все начинается с судьбоносной встречи в гостинице «Олбани», где он поверяет свои горести старому знакомому Раффлзу и обращается к нему за помощью. Но элегантный лондонский денди давно уже вынашивает хитроумный план…

Умышленное убийство (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Умышленное убийство (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Хорнунг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не могу понять, что он в ней такого нашел. Разумеется, увидел он в ней не больше, чем остальные, но чтобы вызвать во мне раздражение или наказать меня за мое столь долгое «ренегатство», он, очевидно, намеренно игнорировал меня, всецело направив свое внимание на эту девицу, за которой увивался с самого Саутгемптона. Они стали неразлучны. Встречаясь после завтрака, они не расставались чуть ли не до полуночи. То и дело раздавался ее хрипловатый смех, а Раффлз знай себе шептал ей на ухо всякую чепуху. Конечно, чепуху! Уму непостижимо, чтобы Раффлз, обладавший огромным жизненным опытом и досконально изучивший женщин (этого аспекта его жизни я намеренно не касался, поскольку он заслуживает отдельной книги), мог целыми днями нашептывать какой-то девчонке что-то иное, кроме дежурных комплиментов и избитых острот!

Однако надо признать, что эта молодая особа обладала некоторыми достоинствами. Особенно привлекательными были ее выразительные глаза, сиявшие на миловидном личике. Все это дополнялось здоровым цветом лица, живостью характера и свойственным юности несколько необузданным темпераментом. Каюсь, но я начал испытывать к ней легкую неприязнь, в какой-то степени похожую на ревность, поскольку она, казалось, всецело завладела Раффлзом, с которым я по этой причине почти не общался.

Но вот кто по-настоящему страдал от лютой, всепоглощающей и едва скрываемой ревности, так это капитан фон Хойманн. Он закручивал усы в тонкие стрелки, выпускал наружу белоснежные манжеты и вызывающе-высокомерно смотрел на меня сквозь стекла своего пенсне. Нам следовало бы сказать друг другу пару теплых слов, но мы оба хранили гордое молчание. По одной щеке у него змеился ужасный шрам – память о студенческих дуэлях в Гейдельберге. Весь вид этого немца говорил о том, как он жаждет вызвать Раффлза на поединок. Нельзя сказать, чтобы фон Хойманн не предпринимал попыток приударить за молодой красоткой. Однако Раффлз с завидным постоянством пресекал их, всякий раз обескураживая оппонента язвительными замечаниями, чтобы тот «не путался под ногами». Именно так он и выразился, когда я прямо заявил ему, что с его стороны весьма опрометчиво обострять отношения с немцем на борту немецкого корабля.

– Ты рискуешь снискать к себе неуважение или даже неприязнь, – предостерег его я.

– Только со стороны фон Хойманна, – небрежно отмахнулся Раффлз.

– Но разумно ли это, если учесть, что мы собираемся похитить у него жемчужину?

– Разумней не бывает. Вот если бы мы подружились с ним, то совершили бы роковую ошибку, в самую первую очередь попав под подозрение. Это же старо как мир.

Я тотчас успокоился и вздохнул с облегчением. Я начинал волноваться, как бы за своими ухаживаниями Раффлз не позабыл о нашем главном деле, что я и высказал ему в порыве откровенности. Мы уже подплывали к Гибралтару, а он с самого Солентского пролива и словом не обмолвился об истинной цели нашего путешествия. Вот и теперь он лишь улыбнулся и покачал головой:

– У нас масса времени, Зайчонок, масса времени. Мы ничего не сможем предпринять, пока не придем в Геную, а это будет не раньше вечера воскресенья. Путешествие только началось, так что давай-ка наслаждаться жизнью, пока есть возможность.

Наш разговор происходил на прогулочной палубе, куда мы вышли после ужина, и во время него Раффлз все время смотрел по сторонам. Вдруг, не говоря ни слова, он повернулся и куда-то зашагал с самым решительным видом. Я отправился в курительную, чтобы, уютно устроившись в уголке, выкурить сигарету, немного почитать и понаблюдать за фон Хойманном, который, по обыкновению, устроился в противоположном углу и принялся пить пиво, то и дело надменно поглядывая на окружающих.

В разгар лета найдется не так уж много желающих совершить путешествие к Красному морю, поэтому «Улан» пустовал больше чем наполовину. Однако на этом лайнере всего лишь десяток кают выходили на прогулочную палубу, и это послужило формальным поводом для того, чтобы я подселился к Раффлзу. Я мог бы занимать отдельную каюту на нижней палубе, но Раффлз настоял, чтобы мы были вместе, хотя лично я не видел в этом никакого смысла.

Воскресным утром я мирно спал на своей нижней койке, когда Раффлз с шумом отдернул шторы и в одной пижаме уселся на диванчик.

– Восстань, Ахиллес, и довольно хандрить! – весело протрубил он.

– А что еще делать-то? – недовольно спросил я, потянувшись и зевнув. Окончательно проснувшись, я заметил, что он в прекрасном настроении.

– Всегда есть чем заняться, Зайчонок.

– Тебе-то конечно!

– Да ты не понял. Дадим этому надутому пруссаку шанс взять реванш, а сами займемся другими делами, – озорно предложил Раффлз.

Я тотчас свесил ноги на пол и сел, весь обратившись в слух. Решетчатая входная дверь была закрыта на засов, так что никто не мог нас слышать.

– К вечеру мы прибудем в Геную. Вот там-то мы и провернем наше дельце.

– Ты все еще хочешь завладеть жемчужиной?

– А разве я сказал, что нет?

– В последние дни ты вообще больше молчал.

– Именно так, дорогой мой Зайчонок. Зачем портить столь приятное путешествие напрасными разговорами? Но теперь час настал. Жемчужину надо похитить в Генуе и нигде больше.

– На берегу?

– Нет, здесь, на корабле, завтра вечером. Сегодня тоже можно, но завтра лучше – в том смысле, если что-то пойдет не так. Если нам придется применить силу, то мы сможем улизнуть первым поездом, а на корабле никто ничего не узнает, пока он не выйдет в море, а фон Хойманна не найдут мертвым или опоенным…

– Только не мертвым! – вскричал я.

– Конечно нет, – успокоил меня Раффлз. – Тогда нам и незачем будет отсюда линять. Но если все-таки придется, то лучше всего во вторник, когда корабль должен выйти в море, что бы там ни случилось. Однако я не думаю, что нам придется прибегнуть к насилию, ведь насилие – признание в собственной некомпетентности. Сколько раз я ударил человека за все эти годы? По-моему, ни разу. Но я всегда был готов даже кого-нибудь убить, если не будет другого выхода.

Я спросил, как он думает незамеченным проникнуть в кабину фон Хойманна, и его глаза сразу зажглись азартным огнем.

– Залезай на мою койку, Зайчонок, и сам все увидишь.

Я взобрался наверх, но не увидел ровным счетом ничего. Тогда Раффлз протянул руку и постучал по вентиляционному люку размером примерно полметра на двадцать пять сантиметров. Он открывался наружу, в вентиляционную шахту.

– Вот это, – тихо произнес он, – и есть наши с тобой «врата удачи». Можешь посмотреть, если хочешь, однако ты мало что увидишь, поскольку люк открывается не очень широко. Но если вывернуть пару винтов, то он распахнется полностью. Сама шахта, как видишь, практически бездонна: внизу грузовой трюм, а наверху световой люк мостика. Вот почему все надо провернуть, пока мы в Генуе, – во время стоянки в порту вахту на мостике не несут. Вентиляционный люк прямо напротив нас ведет в каюту фон Хойманна. Придется снова вывернуть пару винтов, а на балке очень удобно стоять, пока работаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Хорнунг читать все книги автора по порядку

Эрнест Хорнунг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Умышленное убийство (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Умышленное убийство (сборник), автор: Эрнест Хорнунг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x