Эрих Мария Ремарк - На обратном пути
- Название:На обратном пути
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086535-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрих Мария Ремарк - На обратном пути краткое содержание
Спустя четыре тяжелых года война наконец закончилась… Эрнст и его фронтовые товарищи возвращаются домой – в город, который некогда покинули еще детьми… Они возвращаются, чтобы жить и искать свое истинное предназначение. Но путь к мирной жизни окажется куда более сложным, чем тот, который им пришлось пройти на войне…
Ранее роман издавался под названием «Возвращение». Теперь он публикуется в новом переводе.
На обратном пути - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы свистим и шумим под домом Козоле, до тех пор пока он, недовольный, в одной рубашке, не выглядывает в окно.
– Что это вы так поздно? – ворчит он. – Не знаете, что я женат?
– Успеешь, – кричит Вилли. – Быстро спускайся, мы нашли Зелига!
Фердинанд оживляется.
– Правда? – спрашивает он.
– Правда! – кричит в ответ Тьяден.
– Ладно, иду, – кивает Козоле. – Но если вы меня дурите…
Через пять минут он уже внизу, мы все ему рассказываем и мчимся к пивной.
На повороте у Хакенштрассе возбужденный Вилли наскакивает на какого-то мужчину.
– Бегемот! – кряхтит тот с земли вслед Вилли.
Вилли стремительно оборачивается и угрожающе подходит к поверженному.
– Простите, вы что-то сказали? – уточняет он, поднося руку к фуражке.
Мужчина поднимается, смотрит вверх на Вилли и ворчливо отвечает:
– Не помню.
– Ваше счастье, – говорит Вилли, – что для ругательств у вас не слишком подходящее телосложение.
Мы проходим палисадник и останавливаемся перед пивной «Король Вильгельм». Название уже закрашено. Теперь заведение именуется «Эдельвейс». Вилли берется за дверную ручку.
– Подожди! – Козоле отводит его лапищу и умоляюще говорит: – Вилли, когда начнется, бью я. Обещал!
– Заметано! – кивает Вилли и распахивает дверь.
Нас оглушают шум, чад, свет. Стучат кружки. Музыкальный аппарат гремит маршем из «Веселой вдовы». На стойке сверкают пивные краны. У раковины рядом с разливочным столом, где две девушки споласкивают кружки с остатками пены, то и дело смех. Девушек окружают мужчины. Сыплются анекдоты. На пол льется вода. В луже отражаются искаженные лица. Один артиллерист заказывает шнапс на всех и хватает одну из девушек пониже спины.
– Да тут же знак качества надо ставить, Лина, – восхищенно причмокивает он.
Мы протискиваемся поближе.
– Действительно, вон он, – говорит Вилли.
У Зелига засучены рукава, расстегнут ворот рубашки; потный, с мокрой красной шеей, он жирными руками разливает пиво. Коричневые и золотистые струи наполняют кружки. Фельдфебель поднимает голову, и на лице его расплывается широкая улыбка.
– Здор́ово! Тоже вернулись? Вам какого – светлого или темного?
– Светлого, господин фельдфебель, – дерзко отвечает Тьяден.
Хозяин сосчитывает нас взглядом.
– Семеро, – кивает Вилли.
– Семеро, – повторяет хозяин, глядя на Фердинанда. – Шесть и Козоле, в самом деле.
Фердинанд пробирается к стойке и упирается в нее кулаками.
– Скажи-ка, Зелиг, а есть ли у тебя ром?
Трактирщик орудует никелированными кранами.
– Конечно, есть.
Козоле смотрит на него снизу.
– А ты ведь любишь ром, правда?
Трактирщик разливает коньяк.
– Конечно, люблю.
– А помнишь ли ты, когда в последний раз пил ром?
– Не-а…
– А вот я помню! – гремит Козоле, встав перед стойкой, как бык перед изгородью. – Тебе что-нибудь говорит фамилия Шрёдер?
– Шрёдеров много, – небрежно отвечает трактирщик.
Это для Козоле уже слишком. Он изготовляется к прыжку. Вилли хватает его и сажает на стул.
– Сначала выпьем. Семь светлого, – бросает он через стойку.
Козоле молчит. Мы садимся за стол. Трактирщик сам приносит нам по пол-литра.
– На здоровье! – говорит он.
– На здоровье! – отвечает Тьяден, и мы пьем. Тьяден откидывается к стене. – Ну, что я вам говорил?
Фердинанд провожает взглядом возвращающегося к стойке трактирщика.
– Господи, как вспомню, – шепчет он, – эта скотина лакала ром, а мы хоронили Шрёдера…
Он замолкает.
– Только слабины не дать, – говорит Тьяден.
Слова Козоле будто прорвали какую-то завесу, что до сих пор тихонько покачивалась над пивной, зал вдруг заполняется сероватой, призрачной вымерлостью. Контуры окон расплываются, из щелей в полу выползают тени, и прокуренное помещение устилает дым воспоминаний.
Козоле и Зелиг всегда друг друга терпеть не могли, но смертельными врагами они стали только в августе восемнадцатого. Мы стояли тогда в разбитой траншее за линией фронта и всю ночь рыли братскую могилу. Глубоко копать было нельзя, тут же проступали грунтовые воды. Под конец мы уже месили густую слякоть.
Бетке, Веслинг и Козоле выравнивали стенки. Остальные носили тела с передовой и, поскольку могила была еще не готова, выкладывали их в длинный ряд. Альберт Троске, унтер-офицер нашего подразделения, собирал жетоны и вынимал из карманов воинские книжки – у кого остались.
У некоторых лица были уже черные, подгнившие, потому что в сырую погоду тела разлагаются быстрее. Зато издают не такой сильный запах, как летом. Кто-то вымок и разбух от воды, как губка. Один лежал, широко раскинув руки. От формы остались одни клочья. Жетона тоже не было. Только по заплатам на брюках мы узнали рядового Глазера. Он был очень легким, потому что от него осталось чуть больше половины. Отдельные руки, ноги, головы мы складывали в плащ-палатку сбоку. Когда мы принесли Глазера, Бетке сказал:
– Хватит. Сегодня больше не влезет.
Мы притащили пару мешков с известью. Юпп плоским совком разбросал ее по могиле. Потом Макс Вайль принес из штаба кресты. К нашему изумлению, из темноты выплыл и Зелиг. Нам сказали, что у него приказ произнести молитву, так как священника поблизости не нашлось, а оба наших офицера заболели. Зелиг был мрачен, поскольку не выносил вида крови, даром что жирный. А кроме того, он страдал куриной слепотой и в темноте почти ничего не видел. Из-за этого фельдюк так разнервничался, что не заметил края могилы и свалился в нее. Тьяден расхохотался и прошипел:
– Закапывайте, закапывайте.
В том месте как раз работал Козоле, и Зелиг упал ему прямо на голову. Это примерно два центнера живого веса. Фердинанд разразился зверской бранью, потом узнал фельдфебеля, но не утихомирился, потому что как-никак шел восемнадцатый год. Фельдюк поднялся, смерил взглядом своего старого противника и начал орать. Фердинанд тоже не унимался. Бетке, работавший внизу, попытался их разнять. Но Зелиг аж плевался от злости, а Козоле, уверенный, что произошла чудовищная несправедливость, не спускал. Тут вниз, чтобы поддержать Козоле, спрыгнул еще и Вилли. В могиле поднялась нешуточная свара.
– Тихо! – сказал вдруг кто-то.
Сказано было негромко, но шум тотчас прекратился. Зелиг, кряхтя, выбрался из могилы. Весь белый от извести, он смахивал на херувима в сахарной глазури. Вылезли и Козоле с Бетке.
Наверху, опираясь на палку, стоял Людвиг Брайер. До тех пор он лежал у блиндажа, укрытый двумя шинелями, потому что именно тогда у него случился первый жуткий понос.
– В чем дело? – спросил он.
Все трое начали одновременно рассказывать, но Людвиг устало отмахнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: