Ричард Старк - Дамочка, что надо
- Название:Дамочка, что надо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Дамочка, что надо краткое содержание
Дамочка, что надо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Грофилд сказал:
– Насколько я понимаю, ваш отец – вождь совсем другого толка и, кажется, совсем иначе относится к народу.
– Ах, это. Я рос со всем этим, я все это знаю. Полагаю, он заслуживает всяческих похвал, наверное, народ Пенсильвании гордился моим отцом, и я не считаю зазорным поприще чиновника. Но генерал Позос… Он настолько выше всякого крючкотворства, он настолько… Он лев в джунглях, населенных кроликами.
Элли предприняла последнюю попытку сменить тему разговора.
– Твой отец улетел обратно на север, так ведь? – спросила она.
– О да. У него там были назначены встречи, он пробыл ровно столько, сколько нужно, чтобы убедиться, что жизнь генерала вне опасности, и улетел домой. Вместе с Хуаном. – Повернувшись к Грофилду, он объяснил:
– Это сын генерала.
– А-а.
– Странное дело, – сказал Харрисон. – Кто-то пытался убить и Хуана. Какой-то чокнутый, наверное. Набросился на него в отеле и хотел зарезать.
Он посмотрел на Элли, но она покачала головой, как бы говоря, что для нее это новость, никак не связанная со всем остальным.
– Как вы думаете, – спросил Грофилд Харрисона, – это была одна шайка? Пытались убить отца и сына в один и тот же день.
– Сейчас этим занимается мексиканская полиция, – ответил Харрисон. – Но вряд ли шайка та же. Весьма вероятно, какой-нибудь наркоман или нечто в этом роде. Банда умышляла на генерала. Я не хочу ничего сказать против Хуана, я уверен, он приятный парень, но в нем совершенно нет отцовской силы, энергии. Нет, им нужен был генерал.
– Да уж наверное, – еле слышно сказала Элли.
– Любой может почувствовать силу генерала, его ауру, и мой отец тоже чувствует. Он пропустил свой самолет и остался здесь, лишь бы убедиться, что жизнь генерала вне опасности.
– Какой молодец, – сказал Грофилд, бросив насмешливый взгляд на Элли.
И тут Харрисон откинулся на спинку стула, одарил их жалобной улыбкой и сказал:
– Вы уж меня простите, со мной такого обычно не бывает. Но это был такой удар для меня, что, наверное, я до сих пор не оправился.
– Ты собирался позаботиться о документах для мистера Грофилда.
– Ах да. – Харрисон с заметным усилием попытался овладеть собой. Стараясь улыбаться своей обычной дружелюбной улыбкой, он сказал Грофилду:
– Эллен сообщила мне, что вы весьма загадочная личность, путешествуете с дырками в теле вместо бумаг. Ну, мы можем все устроить. Через час я подготовлю ваши документы, достаточно надежные, чтобы вы могли беспрепятственно вернуться в Штаты. А если желаете, можете путешествовать с нами, погостить у генерала в Герреро, я уверен, он будет рад поблагодарить вас лично за то, что вы помогли раскрыть заговор против него.
– Полагаю, – сказал Грофилд, – полагаю, я предпочел бы уехать сегодня. Мне надо кое с кем встретиться в Штатах.
– Ради Бога. Никаких сложностей.
– Мистер Грофилд, – сказала вдруг Элли, – вы не против, если я полечу с вами? Мне надо немедленно вернуться на север.
Харрисон сказал:
– Я думал, ты поплывешь с нами.
– Нет, у меня накопилась куча всяких дел в Филадельфии. О том, что я попаду сюда, мне стало известно только после того, как меня похитили.
– Какая жалость, – сказал Харрисон. Он ослепительно улыбнулся им обойм и сказал:
– Ну, по крайней мере, по дороге домой у тебя будет гораздо более приятный попутчик.
Элли улыбнулась Грофилду.
– Какая я везучая, правда? – сказала она. Харрисон встал и проговорил:
– Ну, позвольте мне заняться подготовкой бумаг для вас. Я скоро вернусь.
Грофилд ответил улыбкой на его улыбку.
– Прекрасно, – сказал он.
Грофилд продолжал улыбаться, пока Харрисон не ушел, потом посмотрел на Элли.
– Что случилось?
– Мыльный пузырь. Все эти годы Боб был сильным, молчаливым человеком, что больше всего меня в нем и привлекало. Слава Богу, он наконец открыл рот. Хорошо, что до нашей свадьбы.
– Раз уж мы заговорили о браке, – напомнил ей Грофилд, – я ведь по-прежнему женат. Она покачала головой и сказала:
– Твой брак действителен только по ту сторону границы.
Интервал:
Закладка: