Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том)

Тут можно читать онлайн Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: litrpg. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    REVOLVE (I-IV том)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Skopetskiy - REVOLVE (I-IV том) краткое содержание

REVOLVE (I-IV том) - описание и краткое содержание, автор Skopetskiy, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ссылка на иллюстрированный синопсис - https://imgur.com/a/FhT26Ct

REVOLVE (I-IV том) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

REVOLVE (I-IV том) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Skopetskiy
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На пороге стоял Рей с большим подносом в руке.

Он молчаливо, как всегда холодно оглядел происходящее.

Гильфар, так и застыл на полушаге к кровати. Приоткрытая пасть шумно захлопнулась и Берем немного выпрямился.

От вида этой сцены поднос в руках парня колыхнулся, накренился, но Рей не дал еде пропасть задаром. Буквально в последний момент он слегка механически подложил под него вторую руку.

Потом его взгляд переместился к Тессе. Та, сжимая в одной ладони кинжал, второй придерживала белую простыню. Было ясно, что она хотела выпрыгнуть в окно и опоздай Рей хоть немного, зевакам, снующим по улицам, было бы на что сегодня поглазеть. Правда, эта простыня, наверное, спрятала бы намного больше, чем привычная одежда девушки.

– Успокойся, он не кусается… – вздохнул Рей. – Наверное.

Гильфар фыркнул и встал в полный рост. Очень зря, комнату строили с расчетом явно не на его комплекцию. Голова Берема грузно встретилась с потолком, но дыру, к счастью, не проделала. Выглядело нелепо и это было хорошо, Тесса ощутимо расслабилась. Здоровяк ничего не стал говорить, лишь низко рыкнул и вышел из комнаты.

– Ты вроде хотел не привлекать внимания. – сощурилась девушка, выслушав историю ночного приключения. – А получается, как всегда… В каждой бочке затычка…

Парень лишь ухмыльнулся на это, он видел, что Тесса скорее шутит, чем всерьез порицает его. Она, наверное, злилась, что он пошел без неё…

– Что поделать, не могу сидеть без дела. Или это плохо?

Девушка тоже улыбнулась, заметив реакцию парня:

– Нет. Так только интереснее. Но надо будет научить его стучаться, перед тем как входить.

– Дверь была открыта. – донесся из коридора низкий, словно удары грома, голос Берема.

Рей готов был поклясться, что у Тессы немного дернулся глаз, но она не подала виду.

– Наверное, вчера забыли закрыть. – парень попытался оправдать гильфара, но девушка и так не сильно злилась. И Рей понимал почему – ей тоже был интересен Берем, то, что подобных существ Тесса еще не встречала, было ясно как день.

Она для виду вздохнула и подошла к двери.

– Входи. Давайте завтракать. Или, скорее, уже обедать. – обронила девушка и дверь открылась в ту же секунду – гильфар даже не собирался далеко уходить. Парень сразу заметил, как он смотрел на исходящий паром поднос. Кормили недавнего пленника не слишком хорошо.

Здоровяк сразу же нашел глазами тот самый поднос, но слегка жалостно рыкнув, повернулся к девушке. Приличие нужно было соблюсти.

– Я родом из северного племени гильфаров. Можешь звать меня Берем.

– Гильфаров? Но это же… – удивилась девушка, Рей эту деталь в своем рассказе опустил. Она уже хотела было упомянуть броню, но вовремя себя остановила. – Я Тесса. Просто Тесса.

Слегка неловко, но знакомство все же состоялось. Берем вновь повернулся к столь вожделенному подносу… Запах только что поджаренной говядины безостановочно бил ему в нос, заставляя клониться всем телом в сторону еды… Уже четыре дня он почти ничего не ел…

Но Берем вновь тоскливо рыкнул и повернулся к девушке.

– Какое красивое имя. На языке моего народа оно значит «изумрудный ветер».

Рей как-то недоверчиво взглянул на гильфара, но вслух ничего не сказал. Лишь отметил для себя, что Берем не так прост. Вот даже это, пара слов, а Тесса засияла, как первый снег под солнцем.

– Давайте есть. Холодная еда невкусная. – гильфар уже не стал дожидаться чужого разрешения, слишком ему было тяжело ждать дольше. Рей знал, что Берем голоден, тот сам в этом признался, поэтому еды было довольно много. Вот только парень почти сразу понял, что взял недостаточно. Телячья ножка, размером со среднюю курицу исчезла ровно в три укуса. При чем исчезла полностью: с противным и крайне пронзительным треском, Берем прожевал кость, её же проглотил и как-то грустно уставился на немного опустевший поднос.

– Я принесу еще. – спохватилась Тесса.

– Ты выбрал себе очень внимательную женщину, аэрд. – с набитым ртом… или пастью… В любом случае, голос Берема звучал немного мягче. Девушка вновь ярко улыбнулась и вышла из комнаты.

Рей взял с подноса небольшой фрукт. Делал он это нарочито медленно, наблюдая за тем, как змеиные глаза гильфара неотрывно следили за его ладонью. Кого-то этот взгляд бы напугал до смерти, а парень лишь протянул вперед вторую руку.

– В твоем языке и правда есть такое слово?

Берем оторвал взгляд от руки, которая утащила теперь уже огромный кусок мягкого хлеба. Он взглянул на каменное лицо своего нового друга, довольно быстро догадавшись, зачем Рей брал еду.

– Не стоит злиться, молодой воин. Лучше отнесись к этому, как к хорошему уроку. Умело похвали женщину и избавься от сотни проблем. – Берем замолк, проглатывая очередную кость. Все это время гильфар ни на мгновение не переставал набивать себе желудок, хотя, судя по количеству съеденного, желудок у него был не один. – У тебя хорошая интуиция. Такого слова в языке моего народа нет.

Рей вздернув бровью смотрел на оскал Берема. Тот «улыбнулся» всего на мгновение, продолжив поглощать еду.

– Как же ты научился так хорошо обращаться с человеческими женщинами? – парень задал вопрос скорее шутки ради, но гильфар все же ответил.

– Женщины везде одни. Разный только подход. Ты вот своей можешь подарить висюльку с блестящим камушком, а я своей большущую булаву. Да, булаву, утыканную шипами с твой палец длинной. – Берем отрыгнул так, что, наверное, слышали даже в той соседней пекарне и немного замедлил темп в котором ел. Теперь четыре человека смогли бы за ним угнаться.

– Кстати, аэрд, ты, как я вижу, довольно мало знаешь о мире. Сколько мне по-твоему лет?

Рей промолчал, но Берем сам дал ответ:

– Если не ошибаюсь, эта зима была сто шестой на моем веку. Коли удача не изменит мне еще раз, проживу еще столько же.

Гильфар проследил за реакцией парня, убедившись, что тот и правда понятия не имел, сколько лет жизни отведено гильфарам и задал еще один вопрос:

– А сколько тебе? Ты силен. Но я ясно вижу, что ты молод. И это странно, аэрд. Ты мало говоришь о себе и я не тот, кто станет тебя лишний раз расспрашивать, но интерес все равно гложет меня. Правда, кое-что я могу сказать и так. – Берем проглотил последний кусок еды и его голос снова стал привычным. Рычащим. – Опыта тебе не занимать, но мудрости сильно не хватает. Опыт этот явно неприятный…

– Так вот почему ты такой болтливый. – прервал его Рей. Не нравилась ему та тема, которую решил затронуть гильфар. – Ты, оказывается, старик. А мне зимой исполнилось двадцать четыре года.

Берем немного удивился тому, что правда получил ответ, но в итоге лишь кивнул. Глаза гильфара вновь повернулись к еде, но ел здоровяк уже как-то вяло. Он думал о чем-то своем:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Skopetskiy читать все книги автора по порядку

Skopetskiy - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




REVOLVE (I-IV том) отзывы


Отзывы читателей о книге REVOLVE (I-IV том), автор: Skopetskiy. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x