Даниэла Стил - Вторая попытка
- Название:Вторая попытка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-07204-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Вторая попытка краткое содержание
Случайная встреча год спустя вновь доказала Джону, что он не может жить без этой великолепной женщины. Согласится ли Фиона, чьи чувства он глубоко ранил, предоставить ему вторую попытку?
Вторая попытка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это была отличная идея. Оба любили пляж и стремились выбираться на выходные за город. Теперь, когда Джон и Фиона перешли рубеж и стали близки, они с трудом могли представить себе, как будут существовать отдельно друг от друга. Что ж, если в Хэмптоне не найдется свободного домика, можно снова нанять яхту. От яхт оба они были без ума.
Но этот план был пока довольно неопределенным, и Фионе пришла в голову другая мысль.
— Ты не хочешь пожить у меня, пока вернется твоя экономка? — спросила она осторожно.
Джон и сам надеялся на подобное предложение, но не хотел проявлять инициативу. Жизнь Фионы в Нью-Йорке — это не то же самое, что отдых в Сен-Тропе.
— А как отнесется к этому сэр Уинстон? — серьезно спросил он. — Тебе не кажется, что мы должны сначала спросить у него?
— Не волнуйся, я сумею с ним как-нибудь договориться, — ответила на это Фиона. — Главное, хочешь ли этого ты сам?
— По-моему, чудесная идея. Мою квартиру очень трудно содержать в порядке без миссис Вестерман. Мне больше не на кого надеяться. Раз в неделю, правда, приходят парни из службы сервиса, но это совсем не то. Твой Джамал справляется со своей работой куда лучше, и тебе проще с собакой… прости, прости, с твоим любимым сыночком. Я имею в виду сэра Уинстона.
— Так-то лучше, — Фиона шутливо погрозила ему пальцем.
Ей очень нравилась идея пожить какое-то время вместе. Но тут она вдруг вспомнила, что в ее шкафах для одежды нет ни единого сантиметра свободного места. Что же делать? Надо срочно что-то предпринять. Может, Джон согласится спускаться вниз, в комнату для гостей? Там висят ее шубы и горнолыжные костюмы, но их можно повесить поплотнее. Освободить немного места… может быть… Или ему подойдет шкаф в ее кабинете? Но там нет места для вешалок — только полки… еще есть шкаф в ванной… но там сложены ее халаты, ночные рубашки и пляжные полотенца. И еще старые вечерние платья.
Надо срочно что-то придумать. Ради такого мужчины стоит освободить место в шкафу.
Джон отлично проявил себя во время отпуска. Если что-то было не так — хотя таких ситуаций практически не возникало, — он немедленно брал все заботы на себя, оставаясь при этом веселым и безукоризненно воспитанным. Казалось, Джона Андерсона невозможно рассердить. Фиона и не подозревала, что в мире существуют мужчины с ангельским характером. И один из них достался ей! Это ли не чудо!
Из аэропорта они поехали прямо к Фионе. Джамал сделал большую уборку к ее приезду и наполнил дом цветами. Холодильник был забит разными вкусностями. Там стояла даже бутылка шампанского, которую Джон немедленно открыл, и они выпили ее в гостиной в честь начала новой жизни. Никогда еще Фиона не была так счастлива в собственном доме. Сэра Уинстона должны были привезти на следующий день. Фиона с некоторым волнением ожидала встречи со своим любимцем.
На следующее утро Джон приготовил для нее завтрак — омлет с сыром и английские оладьи. Они вместе вышли из дома, и каждый поехал к себе на работу. Джамал пришел рано утром и удивленно посмотрел на хозяйку. Время от времени в жизни Фионы появлялись мужчины, а дирижер даже жил здесь, в ее доме. Но вот уже несколько лет он не заставал по утрам мужчину в спальне хозяйки. И теперь Джамала явно интересовало, была ли это мимолетная прихоть или мужчина задержится здесь на какое-то время Фиона поспешила развеять его сомнения.
— Это — мистер Андерсон, Джамал, — представила она Джона. — Ему нужен ключ. — Фиона торопилась в офис, и ей некогда было пускаться в долгие объяснения. — Сделай дубликат и оставь на моем столе.
Затем она напомнила Джамалу, что ему необходимо быть в доме в четыре часа, когда привезут сэра Уинстона. Они с Джоном сели в подъехавшие почти одновременно такси, поцеловавшись перед этим прямо посреди улицы, и отправились на работу, договорившись встретиться вечером дома. Перед этим Джон должен был заехать к себе, чтобы забрать необходимые вещи.
Все оказалось так просто, но Фионе до сих пор трудно было поверить в то, что в ее доме действительно поселится мужчина. По крайней мере на лето, пока не вернутся его дочери и его экономка. Но когда девочкам придет время возвращаться в их колледжи, Джон ведь может снова переехать к ней. Если, конечно, они захотят и дальше быть вместе. Фиона надеялась, что так и будет. Она хотела этого всем сердцем. Она по уши, до безумия влюбилась в этого человека, и он казался ей лучшим мужчиной на свете. Фиона чувствовала, знала, что и Джон полюбил ее, он восхищается ею, считает необыкновенной, единственной. Господи, неужели такое возможно? Они любят друг друга, они нужны друг другу, каждый из них нашел свое счастье!
В кабинете ее уже ждал Эдриен — им многое «надо было обсудить.
— Как Сен-Тропе? — спросил ее Эдриен с понимающей улыбкой, едва Фиона появилась на пороге офиса, неся в руках кипу писем, бумаг, файлов и журналов, привезенных из Парижа.
— Волшебно, просто волшебно!
Впрочем, об этом нетрудно было догадаться по радостному блеску ее глаз.
— А где он сейчас? — Эдриену было страшно любопытно.
— На работе.
— А где он провел прошлую ночь? — продолжал поддразнивать ее Эдриен.
— Не твое дело! — рассмеялась Фиона.
Между ними давно установились доверительные отношения, и у Фионы практически не было от Эдриена тайн. Он был ей как брат, и поэтому ему позволялось подсмеиваться над ней время от времени.
— Так я и думал, — ехидно заметил Эдриен. — Вы уже рассказали обо всем сэру Уинстону?
— Собираемся сделать это сегодня вечером.
— Пригласите ветеринара, и пусть захватит с собой валиум. Такое потрясение для старика!
— Знаю, — Фиона заговорщически понизила голос. — Но у меня есть куда более серьезная проблема, и я не знаю, как с ней справиться.
— Надеюсь, ничего по-настоящему серьезного? — Эдриен с тревогой взглянул на Фиону.
— О, это просто трагедия, Эдриен. Мне не хватает места в гардеробах. Даже носовой платок некуда запихнуть.
— Так он уже переезжает! — изумленно воскликнул Эдриен, не ожидавший от Джона и Фионы таких темпов в развитии отношений. Ну что ж, чего только не бывает в жизни!
— Ну, не совсем… — задумчиво протянула Фиона. — Пока только на лето… пока его экономка в отпуске. Но если он привезет с собой больше, чем халат и пижаму, я пропала! Вчера заглянула в каждый гардероб в своем доме. В комнате для гостей висят мои шубы, наверху — летние вещи. Мои вечерние платья, ночные рубашки, деловые костюмы — черт побери, Эдриен, шмоток у меня гораздо больше, чем места. Ума не приложу, куда положить вещи Джона.
— Лучше тебе придумать как можно скорее. Мужчины, знаешь ли, не любят выуживать свои трусы из ящика с дамским бельем или перебирать вечерние платья любимой, торопясь одеться и уйти на работу. Если он не трансвестит, тебя ожидают серьезные проблемы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: