Джуд Деверо - Принцесса
- Название:Принцесса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуд Деверо - Принцесса краткое содержание
Принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ему было трудно, очень трудно уйти от нее тем вечером. Было бы совершенно естественным забраться с ней в постель, как имеет право делать каждый муж. Но он знал, что лучше ее не касаться – она была словно дана ему взаймы, и он должен вернуть ее назад.
После этого дня он старался держаться от нее в стороне, сознательно стараясь забыть ее и надеясь, что она тоже его забудет. Он чувствовал, что у него перехватывает дыхание всякий раз, как он видел ее вместе с ее ничтожным альфонсом, но он не вмешивался. Тем не менее он не мог отрицать, что некоторые слухи доставляли ему удовольствие. Ария пробралась сквозь толпу и съела сандвич, сделанный крестьянкой, а позже послала женщине много цыплят в знак благодарности. Конечно, она и понятия не имела, как такие поступки нравились народу Ланконии.
Джей– Ти с грехом пополам удавалось держаться подальше от нее, но иногда он не мог справиться с собой. Когда она объявилась на поле тренировок и пригрозила стражнику, словно была воином или королевой, он был доволен. А вспышка ревности из-за Джины! Это были поступки женщины, а не наследной принцессы. А потом ему пришлось смотреть, как ее увозит этот карикатурный плюгавый граф. Этот прощелыга не понимает -то, что она делает вне ее официальных обязанностей, гораздо важнее, чем пить чай с кучкой манерных породистых дамочек.
Капитан стражи положил руку на руку Джей-Ти как раз в тот момент, когда Джей-Ти был уже готов взорваться.
А теперь Джей-Ти сделал самое худшее, что только мог сделать, – опять был близок с ней. Не той долгой, неторопливой близостью, о которой он мечтал весь вечер, нет, он атаковал ее со всей долго сдерживаемой страстью, которую ощущал всякий раз, когда видел ее. И она ответила ему так же, как отвечала всегда.
Он должен остановиться! Он должен держаться подальше от нее и сосредоточиться на работе. Он попросил стражей быть особенно бдительными в последующие дни, он безотчетно чувствовал, что зреет новая попытка покушения на ее жизнь. На этот раз он почему-то был уверен, что злоумышленник будет сразу же пойман, и как только это случится, Джей-Ти собирался вернуться в Америку.
Он закрыл глаза, вдохнул аромат сосен и мягкий горный воздух, долетавший до него поверх моря благоуханных цветов, росших повсюду, и попытался вспомнить море. Он женится на какой-нибудь хорошенькой миниатюрной женщине, которая любит море, а после войны поселится в Вобруке, будет работать на верфи отца и растить нескольких детей. Он хочет в жизни только самых обычных вещей – ничего особенного. Никакого королевства, которым нужно править. Никакого золоченого трона, на котором сидят короли. Никакой короны, которую нужно носить. Никакой прелестной принцессы, которая смешит его.
– Ч-черт! – выругался он вслух. Может, ему разбудить Фрэнка? Они будут придумывать новые планы… или, еще лучше, делать новые моторы для машин. Он никогда еще не видел людей, которые бы меньше разбирались в технике, чем эти ланконийцы. Им нужно несколько школ ускоренного обучения, чтобы научить молодых людей работать с обрудованием. И почему здесь нет приличного сельскохозяйственного колледжа? И почему нет девушек, которые бы учились на секретарей и медсестер?
Он одернул себя и сделал глубокий вдох. Ланкония – не его забота. Через несколько недель он улетит отсюда, и то, что будут делать король Джулиан и королева Ария, – это его не касается.
Проходя мимо гаража, Джей-Ти заметил, что там горит свет, и услышал громкий рассерженный голос Фрэнка Таггерта.
– Разводной ключ – не гаечный ключ!
– Но откуда мне знать, как он выглядит? – услышал Джей-Ти такой же разъяренный голос Джины. – Я – принцесса, а не автомеханик.
– Ну и что? Ты должна доказать мне, что хоть на что-то годна. Вот это – разводной ключ. Ох, золотко, не плачь!
Джей– Ти рассмеялся в темноте и подумал, что лучше им не мешать. Похоже, Джина больше не будет преследовать его.
Улыбаясь, он пошел в свою пустую одинокую спальню. По крайней мере, хоть кто-то сегодня был счастлив.
ГЛАВА 21
Ария медленно выходила из машины возле охотничьего домика ее дедушки. Были уже сумерки, и она жутко устала после целого дня встреч с этими американцами, но ей хотелось поговорить с дедушкой. Это был сумасшедший день, она пыталась сама торговаться насчет цены на ванадий. Джулиан настаивал, чтобы она устранилась и дала ему возможность вести переговоры, но Ария вскоре поняла, что он разбирается в торговле не больше нее. Она неосмотрительно предложила попросить лейтенанта Монтгомери присутствовать на встрече. Джулиан свирепо смотрел на нее, пока она не замолчала.
Спустя два часа Джулиан, казалось, был удовлетворен, но Ария – нет. Она послала за лейтенантом Монтгомери. Он приехал в пропитанной потом майке и, увидев контракт, который предложили американцы, просто рассмеялся. Через полчаса он продал в два раза больше ванадия и в два раза дороже.
– Об остальной половине поговорим позже, – сказал он. К полному недоумению и даже неверию Арии, американцы казались очень довольными сделкой и самим Джей-Ти, на Джулиана они смотрели с презрением. Этого уж Ария совсем не могла понять – ей казалось, что Джулиан должен был им больше понравиться.
После встречи ей хотелось поговорить с Джей-Ти, но тот отделался от нее, сказав, что ему нужно заниматься моторами. Она чувствовала себя отвергнутой и – что еще хуже – одинокой. В течение оставшегося дня она выполняла свои обязанности, но мысли ее были далеко. В четыре часа дня она попросила своего секретаря позвонить дедушке и сказать, что она едет к нему.
Леди Верта обмерла, когда узнала, кого Ария хочет навестить, но Ария привыкла ее не замечать.
А теперь она уже здесь, и Нед открывал ей входную дверь.
– Он – в саду, Ваше Королевское Высочество, – сказал Нед, отвешивая ей поклон. – Мне было велено приготовить ужин и подать его в сад. Его Величество сказал, что вы хотите остаться с ним наедине.
– Да, – ответила она и поспешила навстречу дедушке. Он стоял под большим вязом и ждал ее с распростертыми объятиями. Для всего мира он был королем, но для нее он был ее дедушкой – тем, кто держал ее на коленях и читал ей сказки. Со своей матерью и со всеми остальными она должна была быть принцессой, но с дедушкой могла быть просто маленькой девочкой.
Он крепко прижал ее к себе; его большое сильное тело словно закрывало ее со всех сторон, и она чувствовала себя в безопасности и под надежной защи – м той впервые за долгое время. Она почувствовала, как глаза ее наполняются слезами. Она, которая еще несколько месяцев назад ни за что бы не расплакалась, теперь плакала так, словно плакала всегда.
Дедушка чуть отодвинул ее от себя и стал рассматривать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: