Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]
- Название:Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-110560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres] краткое содержание
Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Mi fai impazzire…
Да, именно эти слова он произносил уже в третий раз, доводя своим итальянским до безумного трепета. Именно эти слова он сказал вчера, их же она слышала после тренировки на выжженном поле.
– Ты обещал, – прошептала она, чувствуя его близость.
– Ты сводишь меня с ума…
Диана слегка отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза. Возможно, слух подводит ее… Но он лишь кивнул, слегка улыбаясь, давая понять, что она не ослышалась. Он сказал, что она сводит его с ума, лежа рядом на зеленом холме. Черт, в тот момент она могла бы понять это по его интонации, но она не поняла, сославшись на незнания языка.
Как долго он сходил с ума?.. Она вспомнила все: как он прижимал ее к себе, обучая стрельбе, а потом нервничал, злился и отходил от нее; его объятия, когда он прилетел из Сомали; его безумный поступок с кельтским крестом на ее плече; его гнев дома, когда он сказал ей те обидные слова. Тогда он солгал, она не поняла почему. Теперь она точно знала: он пытался защититься от нее и от своих чувств.
– Как долго? – прошептала она, дыханием касаясь его кожи на шее, вдыхая его запах, который сводил с ума ее.
– Долго.
Одно его слово, и сердце бешено застучало в ее груди. Долго – это потеря времени! Долго – это муки и бессонные ночи! Долго – это ее мечта, которая, казалось, никогда не станет реальностью! Ноэль была права: со стороны ей было виднее. Как же Диана не поняла сразу, пытаясь думать только о своих чувствах? Сколько времени они потеряли…
Она закрыла глаза, сильно сжимая его плечо:
– Боль, которую я испытывала при виде недоступного тебя, была намного сильнее. Ты был везде, даже там, где тебя не было. Ты стал моим безумием. И ты молчал?
– Мне было не легче, ведь я дал тебе слово.
– Ты нарушил его.
Он слегка улыбнулся и под музыку плавно развернул ее к себе спиной:
– И был дураком, что не сделал этого раньше.
Своими словами он возбудил все нервные окончания. Его руки все еще держали ее, нежно поглаживая открытые участки ее тела. Казалось безумием оставаться здесь, даже темнота и музыка не скрывали их от посторонних глаз.
– Но я хочу слегка подкорректировать прошлую ночь. – Он обошел ее, все еще касаясь, но уже глядя в глаза.
– Что вам не понравилось?
Она дразнила его, но Стефано дразнил ее больше, пытаясь напомнить о том, что было ночью.
– Я был слишком груб, причинил тебе боль. Давай повторим, только медленно и нежно. Я говорил тебе про сюрприз, он ждет дома.
Она не помнила ни его грубости, ни своих слез, в памяти всплывал лишь успокаивающий шепот, его губы, нежно касающиеся ее тела, его руки, ласкающие ее кожу. Что же он хочет сейчас?
– Я согласна, – прошептала Диана, слегка улыбнувшись, ощущая, как сердце сжимается в груди.
– Тогда уходим отсюда, пока я не накинулся на тебя прямо здесь, перед всеми. Сейчас медленно разойдемся и встретимся возле лифта через три минуты.
Она кивнула, делая шаг назад, все еще смотря ему в глаза и слушая стук сердца, заглушающего всю музыку. Еще один шаг назад, который приближал ее к завершению сегодняшнего дня. Шаг – и начало новой жизни. Шаг – теперь в его объятия.
Достав из сумочки мобильный телефон, Диана написала Камилле сообщение, чтобы та не искала ее и ехала домой одна. Отправив его, она прижала телефон к груди, в которой все так же сильно стучало сердце в предвкушении сегодняшней ночи. Теперь каждая ночь будет не такая, как раньше. Теперь вся ее жизнь наполнилась смыслом.
Подойдя к лифту, она увидела Стефано, который уже ждал ее. Такой красивый и такой опасный, но он выбрал ее.
Двери лифта распахнулись, и Диана, оказавшись внутри, подошла к зеркалу, в отражении увидев, как Стефано обернулся и посмотрел на празднующих людей. Потом зашел за ней следом, встречаясь с ней взглядом. Двери закрылись, и, оставшись с ним наедине, Диана коснулась зеркала рукой, почувствовав его дыхание, будоражащее ее тело. Его рука скользнула к вырезу на ее груди, отодвигая ткань платья, другой рукой он нажал кнопку аварийной остановки, и лифт резко остановился, погас свет. Что он делает?.. Диана на мгновение запаниковала, но тут же расслабилась, почувствовав жгучее прикосновение его губ к своей шее сзади и нежность его рук, исследующих ее тело. Все внутри снова запылало, и это пламя надо было срочно потушить. Но он не останавливался, распаляя ее все сильнее…
– Стефано… – прошептала она уже почти в бессознательном состоянии, чувствуя, как его руки скользнули вниз…
Вздрогнув, почувствовав его пальцы, она закрыла глаза и прислонилась к зеркалу, хватая ртом воздух, задыхаясь от этих ласк. Нет, они не дойдут до дома. Она нуждалась в нем здесь и сейчас.
Диана резко повернулась к нему, схватилась за края пиджака и стянула его с плеч. Затем рубашка, но эти пуговицы… Почему их так много? Она хотела чувствовать его тело, а ощущала лишь руки, которые задирали подол ее платья, его губы, что впивались в ее, и стон…
Яркий свет включился так же внезапно, как и пропал, и лифт вновь заработал.
– Черт, – выругался Стефано, оторвавшись от ее губ, – но это и к лучшему. Я опять поспешил.
Он убрал от нее руки, поднял пиджак с пола и отошел к дверям. Диана трясущимися руками провела по платью, разглаживая его, и часто дышала, пытаясь наполнить воздухом легкие. Двери лифта, наконец, распахнулись, и их встретил рабочий по лифту, желая что-то сказать, но Стефано не дал ему этого сделать.
– Вы хорошо работаете только тогда, когда не надо. – Он вышел с дьявольской ухмылкой на губах и обернулся к Диане, протягивая ей руку.
Ее ноги еще дрожали от слабости, и неуверенной походкой она вышла из лифта, схватившись за его руку. Их пальцы переплелись.
– Ты самая красивая женщина, Диана, которую я когда-либо встречал.
Если он скажет что-то еще, она снова заплачет. Разве может судьба дарить ей столько счастья сразу?
– Вы, Стефано Висконти, президент крупной компании, глава «Morte Nera», богатый аристократ из Милана, вы самый красивый мужчина, боюсь, что на целой планете, вы завидный жених для миллиона женщин, и вы говорите мне сейчас, что не встречали женщину красивее меня? Меня? Дианы Оливер, девочки младше вас на тринадцать лет, из бедной семьи, не имеющей денег и образования под стать вам? Вы ничего не перепутали? Или завтра я проснусь и это окажется лишь сном?
Она нахмурилась, размышляя над правдивостью своих слов, а Стефано улыбнулся, притягивая ее к себе.
– Глупая, – прошептал он ей на ухо. – Во-первых, ты уже далеко не бедная, во-вторых, тринадцать лет, ты считаешь, много? Даже если бы мне было пятьдесят, мое отношение к тебе не изменилось бы. Разве возраст может быть преградой? Нет, тринадцать лет – это совсем немного. В-третьих, ты не девочка, Диана, ты взрослая женщина. Из маленького испуганного ребенка ты превратилась в храбрую женщину. И да, я, Стефано Висконти, из миллиона женщин выбрал тебя. По-другому и быть не могло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: