Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]
- Название:Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-110560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres] краткое содержание
Хрупкое равновесие. Книга 2 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Значит, это не сон. Значит, это действительность, которая так пугала ее. Но теперь она не боялась ее, она приняла свою судьбу. Может, Бог уснул? Или уехал в отпуск? Но что бы там ни было, это самые яркие слова в ее жизни, потому что их произнес тот, от кого она хотела их слышать.
Глава 46
Диана открыла глаза и улыбнулась, смотря на любимого спящего мужчину. Сколько бессонных ночей она провела в мечтах о нем… Сколько раз просыпалась от боли в сердце за него… Сейчас он лежит рядом, его рука обнимает ее за талию, и эти прикосновения вновь вызывают безумное желание любви, которое он подарил ей этой ночью.
Она закрыла глаза, погружаясь в воспоминания о вчерашнем вечере. Переступая порог его квартиры, чувствуя, как крепко он сжал ее ладонь, она была шокирована, увидев сотни зажженных свечей, расставленных на полу.
– Боже, – прошептала Диана, – кто все это сделал?
Она удивленно посмотрела на Стефано, который лишь улыбнулся и подхватил ее на руки:
– Я же обещал тебе сюрприз. Кстати, к свечам прилагаюсь и я.
– Как мило. – Диана обвила его шею руками. – Я не верю, что сам Дьявол сделал все это своими руками.
– Ты права, – он коснулся губами ее уха, – я попросил Марту. Ты ей так понравилась, что она сделала это с большим удовольствием.
О боги! Она забыла про Марту, которая находилась где-то в этой квартире! И скорее всего, в той самой комнате, которую Диана заняла на время ее отсутствия.
– Ее здесь нет. – Он как будто почувствовал напряжение, охватившее ее тело. – Она уехала в загородный дом.
Это было хорошей новостью. Еще один неловкий момент, такой, как утром, Диана не пережила бы. Или Марта не пережила бы. Возможно, поэтому она и уехала.
Сейчас Диана лежала в его постели. И легкий румянец разливался по ее лицу: все, что было, все, что он заставил ее испытать, не подходило ни под какое описание. Теперь было понятно, почему женщины вешались на него. И хотя Диане не с чем было сравнить, она понимала, что никогда и ни с кем не сможет испытать что-то подобное. Стефано вызывал у нее слезы, которые катились по щекам от наслаждения, а не от боли. Слезы радости, блаженства, оргазма, любви. Все это приводило его в недоумение. Но черт, ей хотелось плакать! Может, с ней что-то не так? Но думать об этом сейчас – преступление.
Диана закрыла глаза, пытаясь вновь уснуть, чувствуя, как слегка сжалась его рука на ее талии. Он даже во сне пытался чувствовать ее, не отпускать от себя.
– Доброе утро, – прошептал Стефано, слегка улыбнувшись, – самое доброе утро в моей жизни.
Кажется, он только что признался в том, что она важнее всех.
– И в моей. – Диана нежно коснулась его волос пальцами, а затем поцеловала в губы, не желая отрываться от них больше никогда. Но звонок мобильного телефона заставил ее вздохнуть, а его лукаво улыбнуться.
Стефано молча поднял трубку. За все то время, что она его знала, Диана впервые наблюдала такое «приветствие» абонента. И почему-то оно больно било по нервам. Вспомнив вчерашнее происшествие и груду человеческих тел, она поняла, что звонили как раз по этому вопросу.
– Ты собираешься приезжать в офис, Стеф? Твои люди сейчас с ума сойдут от страха за свои жизни.
– Я скоро буду.
Диана еще вчера поняла, что грозит ему за смерть Ахмада. Внутри что-то сжалось в тугой узел. Как будто почувствовав ее волнение, Стефано дьявольски улыбнулся:
– Почему бы тебе не съездить к матери в Аризону?
Первая секунда – непонимание. Вторая – осознание. Третья – понимание, что он не шутит! А улыбка… Так он пытается скрыть страх. Страх за нее.
Схватив Стефано за руку, Диана привстала на постели и прошептала ему на ухо:
– Чего это ты вспомнил мою мать?
– Мне казалось, сейчас в Аризоне хорошая погода, – так же тихо ответил он. – Скоро Рождество, его полагается справлять с близкими людьми. Разве тебе не приходило в голову познакомить нас?
Диана тут же отстранилась, не отрывая взгляда от его глаз, пытаясь вникнуть в смысл его слов. Пусть хоть мир рухнет, но она не поверит в его желание знакомиться с ее матерью.
– А если я скажу, что не поеду в Аризону?
Стефано пожал плечами, вставая с постели:
– Может, ты хочешь поехать на Рождество в Париж с Найтами?
– С каких пор ты хочешь избавиться от меня? – Она кинула в него одеяло, и Висконти, поймав его, снова улыбнулся.
Кажется, собственная нагота абсолютно его не смущала. И кажется, она уже почти не смущала девушку.
– Почему избавиться? Ведь я буду с тобой.
Диана вздохнула, опуская взгляд на белые простыни. Он сказал, что будет с ней. Тогда он просто обязан жить.
– А где хочешь справлять Рождество ты?
Ее вопрос поверг его в легкий ступор, как и его вопрос про Аризону. После нескольких секунд молчания он наконец сказал:
– Где можно вдохнуть полной грудью, не боясь за наши жизни. Там, где нет сотовой связи, оружия и смертей. Там, где будут спокойствие и отдых.
Это был другой Стефано Висконти. Тот, которого Диана еще не знала. Она видела перед собой совершенно другого человека и не верила собственным глазам и собственному слуху. В душе поселилась слабая надежда, что когда-нибудь он поменяет свои взгляды на жизнь.
Звонок мобильного вновь нарушил тишину в спальне и мысли каждого в ней. Сколько прошло с предыдущего звонка? Казалось, без босса люди не способны думать сами, он нужен им постоянно. И Стефано это понимал. Он ясно осознавал, что никогда не настанет время тишины и спокойствия.
Он ответил на звонок по пути в ванную:
– Какие картины? О чем вы говорите?
Диана сразу поняла, о чем речь. Те самые картины, которые она заказывала в Италии! Видимо, их привезли в клуб на «Холм Парк». Обернувшись в одеяло, она догнала Стефано и потянулась к его телефону:
– Это меня, – прошептала она, и Висконти кивнул, отдавая ей телефон.
Он закрыл за собой дверь, а Диана все стояла на месте, размышляя над его словами и пытаясь понять человека, говорившего что-то про картины. Кажется, их привезли. Кажется, в глубине души ее Дьявол хочет покоя. Кажется, он хотел познакомиться с ее матерью, а она проигнорировала это. Кажется, он хочет провести Рождество с ней.
– Вы меня слушаете? – Незнакомый голос заставил ее вздрогнуть. – Я отвезу картины на «Холм Парк».
Боже, картины! Достопримечательности Милана! Ему должна понравиться идея повесить такую красоту в клубе.
– Отвезите их Луизе Джордани, дизайнеру. И передайте рабочим, чтобы не прикасались к ним, эти картины стоят целое состояние. Я скоро приеду.
Диана нажала на завершение звонка и выдохнула, стуча в дверь ванной комнаты. Что бы там ни случилось в «Morte Nera», она не позволит Стефано уехать. Он открыл дверь с улыбкой на губах и притянул ее к себе, обрызгивая водой. Пар тут же обдал ее жаром. Или это был жар его тела, прижимающегося к ней? Или это его жаркие губы, целующие ее в шею? Не важно. Весь мир может подождать. К черту картины! К черту «Morte Nera»! К черту всех!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: