Шейла О'Фланаган - Пропавшая жена [litres]
- Название:Пропавшая жена [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ-до бумаги 70% Array
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шейла О'Фланаган - Пропавшая жена [litres] краткое содержание
Никто не знает, что на самом деле происходит в с виду идеальных семьях. Имоджен в шоке сама от себя, что наконец-то ушла. Ей страшно, но она счастлива. Пока она ищет себя, ее прошлое следует за ней по пятам. Сможет ли она противостоять ему?
Пропавшая жена [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я понимаю, – ее голос звучал твердо и уверенно. – Спасибо вам за то, что пришли. Я правда очень это ценю. Вы большие молодцы. Но все в порядке.
– Вы слышали ее, – подхватил Винс. – А теперь убирайтесь к чертям собачьим, вы все! Вы перешли все границы.
Они обменялись встревоженными взглядами. А Имоджен сделала шаг в сторону, так что рука Винса больше не покоилась у нее на плече. Она посмотрела на своих друзей, и легкая улыбка заиграла на ее губах.
И затем она повернулась к мужу: «Все в порядке. Но я не поеду с тобой. Я остаюсь здесь».
Он уставился на нее, ошарашенный, а потом схватил ее за запястье так, что она охнула от неожиданности.
– Ты ведешь себя неподобающе, – прошипел он. – Оставь эти свои штучки. Мы уезжаем немедленно.
– Нет, – твердо произнесла Имоджен. – Я не поеду с тобой никуда, Винс. Я ушла от тебя навсегда.
– Никуда ты не денешься! – Винс крепко держал ее запястье, а она тщетно пыталась вывернуться.
И тут Оливер дал ему в морду.
В квартире повисло напряженное молчание, когда Винс рухнул на пол, как мешок с картошкой.
– Получи! – Оливер потирал ушибленные костяшки пальцев одной руки другой рукой и старался успокоиться.
– Отличный удар, кто бы ты ни был, – сказала Бекки уважительно. – И он это заслужил.
– Умница, – Селин похлопала Оливера по спине.
– Черт, – прохрипел Винс, который полулежал теперь на полу, а из носа у него текла кровь. – Вы маньяк! Я вас привлеку к ответу!
– Что, черт возьми, здесь происходит? – Макс Гаскет, который только что вернулся домой с работы, услышал шум и пришел посмотреть, в чем дело. – Так, дайте-ка я.
Он встал на колени рядом с Винсом и помог ему сесть. Затем он ощупал переносицу и зажал ее, чтобы остановить кровотечение.
– Позвоните в полицию, – голос Винса звучал глухо и гнусаво. – Этот человек напал на меня!
– Какой человек? – спросил Макс.
– Я, – ответил Оливер.
– Вы его ударили? – Макс явно ничего не понимал.
– Это была защита, – в голосе Рене отчетливо слышалось восхищение, он снова перешел на французский.
Макс перевел недоумевающий взгляд на него.
– Он защищал Имоджен, – пояснил Рене. – Этот человек – муж Имоджен.
– Ого! – Макс кивнул Рене. – Хм, ситуация. Мне пришлось уехать по экстренному вызову, иначе я бы его точно заметил, и ему не удалось бы зайти так далеко.
Он повернулся к Имоджен: «Он причинил тебе вред?»
Она покачала головой.
– Я же уже говорил, – Винс все еще говорил глуховатым голосом. – Никакого французского.
Макс продолжал зажимать нос Винсу, а остальные стояли и смотрели на эту картину. Когда кровь наконец остановилась, Макс помог своему пациенту подняться на ноги.
– Почему все эти люди до сих пор здесь? – спросил Винс. – Я же велел вам уйти!
Он повернулся к Имоджен: «Дай мне твой телефон, я вызову полицию. Я хочу, чтобы их всех арестовали за нарушение границ частной собственности и насилие».
– Если вы хотите позвонить в полицию, дело, конечно, ваше, – заметил Оливер. – Только не забывайте, пожалуйста, что Имоджен открыла дверь сама и впустила нас, так что никакого незаконного проникновения. Мы – законопослушные граждане.
– А еще, – добавил Рене, – вам следует знать, что мой кузен – офицер полиции.
– Правда? – Имоджен посмотрела на Рене.
– Да, так что, если хотите написать заявление, я могу вас проводить самолично.
– Разумеется, я подам заявление! – заявил Винс. – Но, уж конечно, не пойду с вами никуда.
Он бросил взгляд на Имоджен: «Ты пойдешь со мной писать заявление об этом нападении, а потом мы поедем в отель. И я обещаю, что больше ни твоей, ни моей ноги во Франции не будет».
– О, Винс…
– Это твой шанс! – сказал он. – Твой шанс доказать, что ты любишь меня, что все это – лишь попытка обратить на себя внимание, что ты не так глупа, как выглядишь сейчас.
– Не называйте Имоджен глупой! – на этот раз вступилась Селин. – Она прекрасный, умнейший человек!
– Собирай свои вещи, – Винс не обратил на Селин ровно никакого внимания. – С меня довольно этого долбаного французского фарса.
– Я тебе уже сказала, – ответила Имоджен. – Я не поеду.
– Ты слышал? – вмешался Оливер. – Она с тобой никуда не поедет! И это тебе лучше поскорее отсюда убраться. Прямо сейчас. Или я сам вызову полицию и скажу, что ты на нее напал.
– Она, черт побери, моя жена! И я могу делать с ней все, что угодно! – отрезал Винс.
Последовала долгая пауза.
– То есть я не это имел в виду, – он знал, что совершил ошибку. – Я никогда пальцем ее не трогал. Скажи им!
Он повернулся к Имоджен: Скажи же им!»
Он повторил это еще раз.
– Не трогал, – подтвердила она. – Правда, не трогал. Не так. Но это не имеет значения. Я все равно никуда с ним не поеду. Я с ним развожусь.
– Имоджен! – он рванулся к ней, но Макс и Рене задержали его.
– Прости, – сказала Имоджен. – Когда я выходила за тебя замуж, я тебя любила. Правда, любила! Но это была ошибка, Винс. Ты это понимаешь, и я это понимаю. Нет смысла притворяться.
– Ты пожалеешь, – прошипел Винс. – Ты очень пожалеешь.
– Не думаю, – ответила она.
– Правильно! – Рене взглянул на Винса. – Уходите отсюда. И для уверенности я доставлю вас в ваш отель самолично.
– Сначала мне надо в больницу, – Винс картинно схватился за свой нос.
– Да все с вами будет хорошо, – в голосе Рене не было слышно сочувствия. – А теперь пойдемте. Пошли!
И он вывел Винса из квартиры. Как только они вышли, Имоджен без сил опустилась в кресло. Селин села рядом с ней и взяла ее за руку.
– Все хорошо? – спросила она.
Имоджен кивнула.
– Тебе нужно выпить бренди, – Оливер стал шарить по ее ящикам в поисках бренди.
– У меня нет бренди, – слабо сказала Имоджен. – Я его ненавижу.
– Тогда чаю, – предложила Селин. – Чтобы отойти от шока. Все мои английские друзья всегда так говорят, хотя я лично согласна с Оливером: бренди был бы куда полезнее.
Оливер поставил чайник и стал искать чай. Макс в это время опустился перед Имоджен на колени и проверил у нее пульс.
– Кажется, все нормально, – произнес он.
– Да я в порядке, правда. Я правду говорила. Он никогда меня не ударил бы.
– Он схватил тебя за руку, – возразил Оливер. – И собирался силой вытащить тебя из дома.
– Я не очень уверена, что тебе стоило его бить, – на этот раз ее голос звучал не так слабо.
– На самом деле я всего второй раз в жизни кого-то ударил, – признался Оливер. – Я знаю, что это плохо и опасно. Но я очень испугался за тебя, Жени.
– Мы все испугались, – подхватила Бекки.
– И я очень благодарна вам, – ответила Имоджен. – Было так приятно, что вы пришли меня спасать.
– Ну должны же мы были как-то ответить за то, что впустили его в квартиру, – Нелли была сконфужена. – Но он казался таким милым…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: