Линн Ван Дорн - Я вижу тебя
- Название:Я вижу тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Ван Дорн - Я вижу тебя краткое содержание
Олдридж боится, что его поймают.
Олдридж Кончиловски предпочитает одиночество. Но все меняется, когда в квартиру напротив его дома переезжает новый потрясающе-красивый парень. Узнав, что этот мальчик не только в курсе тайной слежки из окна профессорского кабинета, но и наслаждается ею, Олдридж приходит в еще больший восторг. Мигель - студент Олдриджа, следовательно, для него недоступен. И пока руководство не в курсе происходящего, ни у одного из них проблем не возникнет.
Все это должно было стать безобидным и бесцельным вуайеризмом.
Но со временем страсть между ними разгорается и неминуемо вспыхивает. Если правда об их связи станет достоянием общественности, оба столкнутся с последствиями. Им придется преодолевать препятствия, возникающие на пути счастья, которое они так долго искали.
Я вижу тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Олдридж шагнул подальше от Уэсли.
— Больше ко мне не прикасайся, — выплюнул он. — Никогда.
У мужчины напротив хватило наглости выглядеть одновременно удивленным и оскорбленным.
— Потише, — прошипел Уэсли. — Что ты сцену устраиваешь.
Сколько раз подобное говорила ему тетя Гейл? Олдридж сбился со счета. В первый год он рыдал из-за малейшей мелочи, и тетя Гейл всегда говорила это, сопровождая свои слова...
Уэсли схватил Олдриджа за руку и встряхнул.
...резким дерганьем.
Олдридж поставил бокал.
— Я не обязан это терпеть, — сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. В их сторону смотрели, но Олдриджу было все равно.
— Что здесь происходит? — раздался резкий голос. Он принадлежал главе их кафедры биологии и начальнику декану Чарльзу Джеффри.
— Ничего, Чарльз, — вкрадчиво проговорил Уэсли. — Безобидный незначительный флирт между нами мальчиками. Ничего такого.
— Я с тобой не флиртовал, — заметил Олдридж. — Но я уже собрался уходить.
Декан нахмурился.
— Ты сможешь ехать за рулем, Олдридж?
— Он выпил немного, — поспешил за него ответить Уэсли. — Я могу отвезти его домой. Мы рядом живем.
— Да я лучше по снегу босиком пойду, чем с тобой, — ответил Олдридж. А потом обратился к декану. — Я закажу такси. Я и сюда так приехал. У меня нет машины.
Чарльз нахмурился.
— Если ты так хочешь... я мог бы подвезти тебя до дома.
— Очень хочу и спасибо, Чарльз. Лучше останьтесь дома с гостями.
— Если кто и повезет Ола домой, так только я, — агрессивно заявил Уэсли.
Декан неодобрительно глянул на Уэсли.
— Думаю, ты выпил больше Олдриджа. И не в состоянии садиться за руль. Можешь пойти по примеру Олдриджа и заказать альтернативный транспорт, — декан понизил голос. — И, Уэсли, на будущее, держи руки при себе. Я не должен тебе об этом напоминать. Мы не в детском саду. Если хотите подраться, вперед — на улицу. Мэрлин с меня кожу живьем сдерет, если что-то разобьется, — а потом Чарльз отошел, оставляя мужчин самостоятельно разбираться друг с другом.
— Ты мелкий сучонок, — выпалил Уэсли, когда декан его слышать не мог. — Я едва тебя коснулся.
— Вообще меня не трогай. Ни за что. Понимаешь?
— Я передумал, — язвительно усмехнулся Уэсли. — Теперь я вспомнил, почему так и не трахнул тебя. Ты фригиден. Сраная снежная королева. Только и умеешь дразниться.
Олдридж проигнорировал оскорбления и отошел к входной двери, дожидаясь такси. Все вокруг избегали его, как чумы. Единственным утешением стало то, что и Уэсли все игнорировали.
Олдридж даже представлял, что все думали. « Похоже, две королевы наконец-то поссорились. Они наверняка трахаются тайком. Ты же знаешь этих педиков».
Возможно, гости ни о чем таком и не думали, но Олдриджу смертельно хотелось сбежать от их осуждающих взглядов. Но такси быстрее приехать не могло.
***
Пятница, 27 декабря.
Дом Олдриджа.
Эванстон, штат Иллинойс.
Вернувшись домой, Олдридж сразу же поднялся в спальню. Он набрал Мигеля, включил громкую связь и стал раздеваться.
— Я скучаю, papi , — вместо приветствия сообщил Мигель. Он всегда так отвечал, когда звонил Олдридж.
Мужчина тяжело вздохнул.
— Я тоже по тебе скучаю.
— Отлично. Ты и должен. Очень.
— Я надел твой подарок, — сказал Олдридж. — Который ты не обязан был мне дарить. Но мне пришлось идти на вечеринку, устроенную деканом, поэтому я ее надел. Ради тебя.
— О-о-о-о! Покажи. Сейчас же. Требую фото.
Олдридж сделал снимок исключительно подарка: светло-голубой бабочки с крошечными снеговиками. И отправил Мигелю.
— Мне нравится, док. У меня отличный вкус, да? Как вечеринка?
— Нормально, — Олдридж развязал бабочку и стянул ее с себя. Затем избавился от пиджака и брюк, откладывая их для сухой чистки.
— Ты громкую связь включил, — спросил Мигель. — Ты уже дрочишь?
— Нет, но раздеваюсь , — Олдридж расстегнул рубашку и достал запонки. — Потом может и подрочу. Если будешь хорошо себя вести.
Мигель фыркнул.
— Так значит вечеринка прошла нормально?
Раздевшись до белья, Олдридж залез вместе с телефоном в постель.
— Вообще-то, нет. Далеко не нормально. Если честно, Мигель, то это был настоящий кошмар.
Мигель спросил заинтересованно, но и обеспокоенно:
— Серьезно, papi ? Хочешь сесть ко мне на коленочки и поделиться?
Олдридж запустил пальцы в волосы.
— Не очень. Во-первых, я слишком большой для твоих коленок.
— Даже близко нет, док.
— А во-вторых, — продолжил Олдридж, — ты слишком далеко.
— Подключи воображение, papi .
— Нет, — ответил мужчина, как обиженный ребенок.
— Давай. Представь, как садишься ко мне на колени и рассказываешь о кошмаре.
И Олдридж сдался, даже несмотря на то, что не собирался заниматься чем-то подобным.
— Ладно. На кафедре есть один придурок, которому нравится ко мне приставать. Только из-за того, что мы оба геи и своего более высокого положения на кафедре, он ведет себя так, будто я ему принадлежу. Мерзкий тип. И он продолжал прикасаться ко мне — ну или пытался это сделать — на вечеринке.
Мигель молчал, а у Олдриджа от волнения желудок свело. Когда он рассказал об Уэсли Тиму, тот обвинил Олдриджа в намеренном соблазнении другого мужчины. После того случая, Олдридж больше эту тему не поднимал. Надо было лучше подумать, прежде чем говорить что-то Мигелю. Профессор сглупил, начав этот разговор.
— Это не имеет значения, — начал Олдридж. — Он всегда себя так ведет, и я привык, просто...
— Он тебя трогал? — спросил Мигель.
— Послушай, это не...
— Ты его об этом просил? — голос Мигеля стал ледяным.
— Конечно, нет. Ты же знаешь, я...
— Ненавидишь прикосновения, — закончил Мигель. — Но этот урод все равно не остановился?
Олдридж вздохнул.
— Да. Но я недвусмысленно дал ему понять, что не заинтересован, а потом уехал домой. Все хорошо, Мигель, клянусь.
— Я его убью, — голос Мигеля ничуть не потеплел. — Если он снова попытается к тебе прикоснуться, я его убью.
Олдридж коротко и нервно хохотнул.
— Уэсли не стоит тюремного срока, дорогой. Он на самом деле считает, что я позволю ему быть сверху. Не в этой жизни. Ни за что. Да я лучше с кактусом потрахаюсь, чем с ним.
— Стой, что ты сказал? — спросил Мигель, вся ледяная холодность испарилась.
— Что лучше с кактусом займусь сексом?
— Нет, раньше. Ты назвал меня «дорогим».
Олдридж почувствовал, как запылало лицо, и обрадовался тому, что Мигель его не видел.
— Это речевой оборот.
Мигель неопределенно промычал.
— В смысле, да, такой ласковый оборот. Ты же называешь меня papi . Но я ведь не твой отец.
— Я могу называть тебя «папочкой», — Олдридж практически слышал, как Мигель пошевелил бровями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: