Алиона Хильт - Страсть под турецким небом [litres]
- Название:Страсть под турецким небом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (9)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096343-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиона Хильт - Страсть под турецким небом [litres] краткое содержание
Автор книги – героиня романа – делится с читателями историей своего взросления, рассказывает, как мечты превратились в цели, как чужая страна стала родной, а любимый человек стал чужим.
Несмотря на то что у каждой девушки своя история первой любви, каким-то едва уловимым шелестом листвы и капельками росы эти истории отражаются друг в друге.
Эта история о том, как мечты сталкиваются с суровой реальностью, о силе духа, о первой нежной и страстной любви, о незабываемых приключениях, новых друзьях и, конечно, об удивительной, волшебной Турции – ее людях, обычаях, культуре языка.
Вы полюбите эту страну так же сильно, как автор этой книги…
Страсть под турецким небом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Церемония была короткой, первый поцелуй – целомудренным. В Турции к обмену кольцами относятся очень спокойно, гораздо важнее этот символ во время помолвки. После обмена кольцами пару поздравляли родители, а потом невеста внезапно исчезла. «Куда делась Бурчин?» – спрашивала я сидящих за нашим столом. «Подожди, она готовится к первому танцу».
Как вы думаете, каким был первый танец молодоженов? Танго, конечно же, ведь познакомились они в школе танго! Бурчин сняла пышную юбку и осталась в облегающих танцевальных штанах. Это было великолепно! «Наш первый танец тоже должен быть таким», – промелькнуло у меня в голове, я не могла оторваться от восхитительной пары и их танго…
Впервые я была на огромной, по моим понятиям, свадьбе, на которой абсолютно не было алкоголя! Но знаете, это не мешало гостям танцевать и веселиться. Женщины трясли плечами и то и дело поднимали руки вверх, щелкая пальцами, а мужчины крутились в традиционном халае (так называется турецкий народный танец). У приглашенной певицы был такой красивый голос!
На свадьбах в Турции принято дарить молодоженам деньги и золото, причем под самый конец праздника. Я уже видела, как гости ждут свой черед, выстраиваясь в очередь, а подарки крепятся к лентам, повешенным через плечо жениха и невесты. Айдын и Бурчин обходили гостей сами со специальной корзиночкой для подарков.
В завершение всего этого яркого и шумного действа появился огромный торт с бенгальскими огнями. Кстати, часто на таких свадьбах торт не настоящий, а пластиковый. Удивительно, не правда ли? Наш, к слову сказать, был очень вкусный.
Я очень давно не заходила ни на страницу Бурчин, ни на страницу Айдына в Фейсбуке, просто не было повода. Мое сердце защемило, когда я увидела, что они уже давно больше не пара… Ведь столько всего я для себя связывала с их историей любви, со страстным танго, как много времени мы проводили вместе, дружа семьями, шутили обо всем на свете! Работая в отеле, я подарила им отдых в самом красивом номере с круглой ванной с видом на море… А сколько раз они приезжали к нам в Анталию из Анкары, чтобы погреться на пляже и пожарить кёфте на месте для кемпинга недалеко от нашего дома!

Глава 25
Знакомство родителей
На мои 20 лет в гости прилетела мама с моим младшим братом и близкая подруга Тоня. Это было первое знакомство моей мамы с Гюльнур. По-турецки мама могла сказать «тэшеккюр эдэрим», что означает «благодарю», а свекровь не знала ни одного слова по-русски.
Нет ничего прекраснее Анталии в апреле. Эта аксиома родилась в моей душе, с ней можно не соглашаться, приводить примеры других чудесных уголков земли, и, конечно, все это будет правдой. Но для меня навсегда нет ничего прекраснее Анталии в апреле. Какое-то чистое, умытое, влажное солнце поднимается весной над городом, море невероятно лазурного цвета и, из-за того, наверное, что нет еще в нем толп отдыхающих, оно тоже кажется чистым. Цветет в апреле абсолютно все: сирень, розы, каштаны… аромат живет в чуть прохладном воздухе просто невероятный. Мне вот-вот исполнится двадцать. Я собираюсь замуж. И хоть дата пока не назначена, всем понятно, что пришла пора знакомить наших родителей. Как раз подходящий повод – мой день рождения!
Честно, все очень волновались: и мы, и родители Алту, и моя мама. Это волнение было сродни подготовке к встрече гостей, когда ты носишься из угла в угол в бигуди, строгаешь тазики салата и одновременно пытаешься прибраться в квартире. Такой кавардак чувств у всех нас. Кажется, ты не успеешь сделать все так, как хочется, переживаешь, но вместе с тем переживания эти приятны. «Они подружатся, вот увидишь! – говорил мне Алту, видя мое волнение. – Они будут обе стараться, они нас очень любят».
В тот день было очень по-весеннему! До сих пор помню, что на мне было надето: джинсы и черное меховое болеро. У меня к тому времени был уже здоровый вес, и в тот день я себе жутко не нравилась: щеки, большая грудь и животик – последствия приема гормонов. Я все-таки порывалась снова сесть на диету, но Алту за мной в то время следил. И покупал мне булочки на завтрак.
Помню, как мы ходили на субботний рынок искать свежую свеклу для винегрета. Я скучала по русской еде, а свекла – не самый распространенный овощ в Анталии, и на базарах продаются жесткие, мелкие, скукоженные кормовые плоды.
Мама тогда купила целый ящик свежей клубники. Надо сказать, что конец апреля – сезон клубники. Сочной, яркой, невероятно пахнущей, спелой! Почувствовав этот запах, пройти мимо невозможно! Стоило только отвернуться, смотрю – у мамы в руках целый ящик. «Не могу удержаться, такой аромат!» – звучало как оправдание! Эта картина маслом до сих пор у меня перед глазами: мама, такая молодая и красивая, в зеленой юбке-карандаше и на каблуках, стоит с огромным ящиком клубники в руках посреди турецкого рынка. Я ею очень гордилась – смотрите, какая у меня мама!
Алту в шутку называл меня «чилек» – это по-турецки «клубника» (у турок принято про красивую девушку говорить «фыстык» – «фисташка», а он вот решил отличиться).
Лифт предательски медленно поднимался на четвертый этаж, сердце колотилось, а мои щеки покраснели. «У вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление», – вертелось в моей голове. Родители Алту выбежали нас встречать к лифту! Мне кажется, тогда наша лестничная площадка напоминала птичий рынок: все суетятся, тараторят, обнимаются, целуются! Помню, что не успевала переводить их приветствия друг другу еще на пороге. «Как жаль, что я не могу говорить по-русски! Я никогда не думала, что у меня будет русская дочка!» – сетовала мама Гюльнур. Каким теплым был ее взгляд…
Дома все было заставлено фотографиями детей: Алту, Дидем, а вот они вместе, вот Алту со мной, а вот и моя фотография в рамочке. На ней я была похожа на турчаночку: щечки, нежный женственный взгляд, скромная улыбка и гладко уложенные волосы по пробору. Этот снимок я сделала в местном ателье для своих резюме, но свекрам он так понравился, что они решили распечатать большой формат и поместить его на видное место. Конечно, моя мама это заметила, а тут еще и «русская дочка». Они в одной команде, я в этом не сомневалась, мама поняла, что в этом доме меня любят по-настоящему…
Моему братику было тогда почти четыре, и папа Эмин, уточнив у нас несколько русских слов, ушел с ним гулять на детскую площадку. Он катал его на загривках, покупал мороженое и так радовался жизни! Чудесный, чудесный человек!
Говорят, что очень трудно приходится двум хозяйкам на одной кухне, но наши мамы были исключением из правил! Они с первого взгляда прониклись симпатией и уважением, а на мой праздник приготовили разных вкусностей – русские и турецкие блюда теснили друг друга на столе! Тогда пришло много гостей: тетя с семейством, две кузины, Умут тоже был там – он приехал из Измира, где служил в армии, только чтобы поздравить меня. Дидем, зная мою любовь к чаю, подарила мне литровую кружку с нарисованными на ней асанами йоги. Позже я тщетно пыталась найти такую же, уж очень она мне нравилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: