Сьюзен Мейер - Соблазнение по графику
- Название:Соблазнение по графику
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-08548-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Мейер - Соблазнение по графику краткое содержание
Соблазнение по графику - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Для Эйвери встретиться с Морин Маккаллан было все равно что явиться на аудиенцию к английской королеве. Дверь люкса в роскошном отеле «Бристоль» открыла горничная и провела Джейка и его спутницу в гостиную с видом на город.
Морин сидела в кресле времен королевы Анны, ее светлые волосы, уложенные в идеальную прическу, черное платье и жемчужное ожерелье ясно говорили о том, что перед вами настоящая аристократка.
Эйвери порадовалась, что надела не брюки, а платье. Оно подчеркивало фигуру, но не слишком облегало ее, немного маскируя округлившийся живот.
Морин подождала, пока Джейк подойдет и поцелует ее напудренную щеку.
– Мама, ты выглядишь великолепно! Даже всего один день в Париже уже творит чудеса.
Она посмотрела на Эйвери:
– А это кто?
– Миссис Маккаллан, я Эйвери Новак.
Эйвери шагнула вперед и протянула руку. Мать Джейка пожала ее в ответ, но холодно улыбнулась и посмотрела на живот Эйвери.
– Кажется, у тебя есть о чем мне рассказать.
– Мама! – встрял Джейк.
– Итак, я собираюсь стать бабушкой.
– Да.
Губы Морин искривились, словно она пыталась сдержать улыбку. Она посмотрела на Джейка и Эйвери, усаживающихся на диван.
– Неужели? А вы уже сделали тест ДНК?
Джейк, явно раздраженный, покачал головой, но спокойным тоном ответил:
– Эйвери порой готова лучше сразиться с медведем, чем остаться в одной комнате со мной. Если бы ребенок был не моим, она бы тут не оказалась.
Морин рассмеялась.
– Так что тебе так не нравится в моем сыне, Эйвери? Наши деньги? Наш стиль жизни? Наша фамилия?
– Все это вместе, мадам, за исключением фамилии. Не вижу ничего плохого в имени Маккаллан.
– По крайней мере, у тебя хватает порядочности, чтобы быть честной. Это хорошо. Мне нравится понимать, с кем я имею дело. – Морин встала с кресла. – Теперь мы должны были пить кофе, но тебе кофе нельзя. – Она направилась к небольшому мини-бару в углу комнаты, рядом с которым на столике стоял серебряный кофейный сервиз. – У меня есть несколько видов соков на выбор. Какой сок ты предпочитаешь?
– Яблочный, если можно.
Морин подала кофе сыну и сок Эйвери, а затем снова вернулась в свое кресло.
– Расскажи мне все!
Эйвери поморщилась.
– Рассказывать особо и не о чем.
– Тебя тошнило по утрам?
– Ужасно.
Морин захлопала в ладоши.
– Великолепно! В нашей семье есть примета: если мать по утрам тошнит, значит, у ребенка будут шикарные волосы.
Эйвери указала на свою густую шевелюру.
– Если он будет похож на меня, ему не придется об этом беспокоиться.
Морин ахнула:
– Так ты уже знаешь, что будет мальчик?
– Нет. Просто легче сказать «он», чем все время говорить «он или она».
– Жаль. Я бы хотела, чтобы родился мальчик, – улыбнулась Морин. – Но маленькая девочка – это тоже забавно. Только представь, сколько разной одежды мы могли бы для нее накупить!
– Мама! Эйвери, возможно, не захочет, чтобы мы слишком баловали ее дочь.
– Я собираюсь вернуться к себе домой, в Пенсильванию, – сообщила Эйвери. – Уилтон – маленький городок. Боюсь, моя дочка не захочет там расхаживать в тиарах и бальных платьях.
Морин засмеялась.
– Вообще-то, я скорее накупила бы ей колготок и длинных маек. На днях в парке я видела такой забавный наряд: ребенок был одет в трико карамельного цвета и маечку с принтом шкуры жирафа. Так мило!
Эйвери улыбнулась.
– Действительно, мило. А мне всегда очень нравились на девочках черные кожаные туфельки с ремешками.
– Ой, мне тоже! – улыбнулась Морин и спросила: – Неужели тебе так уж необходимо переезжать в Пенсильванию?
– Эйвери хочет открыть там собственную юридическую фирму, – вмешался Джейк.
– Но я не собираюсь лишать вас возможности видеться со своей внучкой. – Эти слова сами собой вырвались у Эйвери из-за гнетущей ее вины перед Джейком и его семьей. – Пенсильвания не так уж далеко отсюда.
– Да, конечно, – согласилась Морин.
Эйвери почти расслабилась, но воспоминания о Поле Барнсе заставили ее напрячься. Этот человек, который был начальником ее отца, тоже казался самим воплощением вежливости на совместных пикниках, устраиваемых его фирмой. Он играл вместе со всеми в софтбол, угощал детей мороженым, помогал готовить сэндвичи, однако у него не возникло ни капли сострадания к отцу Эйвери, когда тот пытался объяснить, что не крал деньги со счетов фирмы. Заставив себя отбросить воспоминания о тяжелых годах, которые отец провел в тюрьме, Эйвери улыбнулась матери Джейка и начала рассказывать ей о больнице, в которой собиралась рожать, о том, как зовут ее акушера и на какую дату приблизительно планируются роды.
– Это будет не слишком навязчиво с моей стороны, если я попрошу разрешения присутствовать во время родов? – спросила Морин.
Эйвери рассмеялась.
– Во время схваток – пожалуйста. Но я хочу рожать без зрителей.
Морин улыбнулась.
– Что ж, спасибо и на этом. – Она встала с кресла. – Вынуждена прервать нашу беседу. У меня назначен обед с подругами, и мне нужно успеть переодеться.
Джейк тоже встал и помог Эйвери подняться.
– Все в порядке. Мы все равно планируем сегодня улететь в домой.
– Домой?! Мы даже и не поговорили толком. Кроме того, в субботу бал.
– Я решил его пропустить, чтобы отвезти Эйвери в Нью-Йорк.
– Ты не можешь так поступить! – возразила Морин и повернулась к Эйвери: – Ты бывала прежде в Париже?
– Нет.
– Замечательно! Джейк пока может показать тебе город, сегодня вечером, в восемь, поужинаем, а завтра…
– Мама! У Эйвери есть свои дела…
Но Эйвери перебила его, понимая, что у его матери, без сомнения, накопился целый миллион вопросов и Морин очень хочется встретиться с ней еще раз. Эйвери чувствовала, что в долгу перед этой женщиной, а еще она очень хотела посмотреть Париж.
– Вообще-то, я бы не отказалась от экскурсии по городу. – Она рассмеялась. – Я собираюсь открыть юридическую фирму для помощи людям, у которых нет денег на высокооплачиваемых адвокатов, а потому не планирую тратить деньги на путешествия. Скорее всего, я больше никогда не смогу позволить себе побывать в Париже, поэтому мне бы хотелось увидеть как можно больше всего в этом городе.
– Замечательно! – воскликнула Морин. – Встретимся снова здесь около половины восьмого.
Глава 6
Выйдя из отеля «Бристоль» на тихую улицу, Джейк глубоко вздохнул и сказал Эйвери:
– Спасибо тебе!
Она повернулась к нему. В его глазах светилась улыбка.
– За что?
– За то, что согласилась остаться.
Эйвери рассмеялась.
– Но я действительно хочу посмотреть Париж.
Джейк чувствовал, что за этим желанием скрывается что-то еще, ведь Эйвери не просто была приветлива с его матерью, но и вела себя уважительно, отвечала на все ее вопросы. Такой счастливой Джейк не видел свою мать с момента смерти его отца. Он и не подозревал, что перспектива стать бабушкой так изменит настроение Морин. Ей сейчас нужен был кто-то, кого можно любить, и лучше всего на эту роль годится маленький ребенок. От этой мысли признательность Джейка Эйвери за ее доброту еще больше выросла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: