Джеслин Рай - Поддаться судьбе
- Название:Поддаться судьбе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеслин Рай - Поддаться судьбе краткое содержание
Для Уильяма и Сары игра начинается с детства, в нетронутых горах Колорадо. В пространстве и времени столь же чистом, как и небо над Скалистыми горами, эти юные души вместе познают жизнь, что важнее всего, что долговечно, что нет, и о любви. Невинная юная любовь, движущаяся так уверенно к жизни, которую они оба себе представляют — провести жизнь, любя друг друга в родных местах.
Уилл и Сара полностью вовлечены в волну новой любви. И от своего утонченного блаженства они дают хрупкие клятвы первой любви, клятвы, которые в скором времени пошатнет судьба и обратит их в сомнение, вину, и прозрение.
Нежданно-негаданно этих двух влюбленных разлучает сначала расстояние, а затем гораздо большее искушение, которое поставит под сомнения их сердечные клятвы. Не в силах больше утешить друг друга, поддержать друг друга, прикоснуться друг к другу, они приходят к решению переключиться на другую любовь или цепляются за надежду, что однажды они снова будут вместе.
Уилл и Сара взирают на незнакомый путь, чувствуя, что судьба не будет долго ждать, прежде чем придет за ними. Раздираемые сомнениями, они задаются вопросом: а была ли любовь настоящей? Плененные виной, они поддаются соблазну отдать свое сердце в чужие руки.
Судьба играет суровыми методами, когда испытывает любовь. Уилл и Сара не исключение: отпустив свое счастливое прошлое, они хватаются за надежду на неизведанное будущее. Любовь играет суровыми методами, когда судьба испытывает ее. И вот, даже несмотря на сердечные испытания, Уилл и Сара никогда в действительности не прекращали любить друг друга. Их любовь настолько реальна и чиста, что они желают только счастья друг другу, даже если это счастье в других.
Но судьба не сдается так просто. Принимая удар за ударом, и Уилл и Сара поражены ужасными событиями, от которых их жизни висят на волоске. Что станет с любовью, когда жизнь на грани? Смогут ли они дать себе волю, когда любовь окажется на грани? Позволит ли судьба узнать им об этом?
18+
Предназначено для чтения лицам, достигшим восемнадцатилетнего возраста. Содержит сцены сексуального характера, материалы для взрослых и нецензурную лексику.
Переведено для группы:
Поддаться судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он снова громко выдохнул, с пораженным видом.
— Конечно, Маргарет, ты же знаешь, что хочу. Но это же не просто новая лошадь, которую я могу тебе купить, или что-то еще. Я не могу просто взять и решить эту проблему деньгами, как обычно.
— Папочка, клянусь, я никогда не стану счастливой, пока не получу Уильяма Харстона. Я не знаю, что ты должен для этого сделать, но лучше бы тебе разобраться с этим, — она бросила на него еще несколько колких взглядов, и вышла за дверь, захлопнув ее так громко, как только смогла.
Вернон покачал головой. Он был человеком, который привык получать, все что захочет, в не зависимости от стоимости. В конце концов, он всегда получал то, чего хотел, так или иначе. Очевидно, он воспитал дочь с такими же требованиями. Он слишком хорошо ее знал, и что она может превратить его жизнь в сущий ад, если чего-то захочет. Он откинулся в кресле, запрокинул руки за голову, задумавшись. Ему скорее нравилось, что его дочь ставила перед собой цели, и стремилась к ним. В этом смысле она была очень похожа на него. Легкая улыбка коснулась его губ, и его озарило. Он точно знал, что ему нужно сделать, и, учитывая недавние события, выполнить это будет не сложно.
Вернон спустился вниз по лестнице в отдел продаж лесопилки. Он осмотрелся, пока не заметил одного из своих работников.
— Джейк, где Харстон?
— Эм, я точно не знаю. Может быть на складе?
— Ну, тогда поднимай свою задницу и выясни наверняка. Скажи ему, что я хочу видеть его в своем кабинете сейчас же.
Джейк слегка покосился на Вернона и пробормотал, чтобы он услышал:
— Да, сэр, — как только Вернон развернулся, чтобы подняться обратно в свой кабинет, он добавил чуть громче. — Мог бы и сам его найти, ленивый сукин сын.
Джейк пошел на склад, и увидел Уильяма складывающим кирпичи.
— Ей, эм, Уильям?
Уильям прищурился и поднял взгляд.
— Да?
— Торнтон хочет видеть тебя, сейчас же, у себя в кабинете.
Уильям выпрямился и вытер вспотевший лоб рукавом.
— Хорошо, спасибо.
Джейк развернулся и пошел обратно в магазин, а Уильям не мог пошевелиться. Он ни разу в жизни не попадал в неприятности. Он попытался припомнить что-нибудь, на что мог разозлиться Вернон. Он считал, что выполнял свою работу хорошо. Он брал отпуск, и очевидно не везде поспевал, но, конечно же, Вернон мог это понять. Он поменялся в лице, когда понял в чем дело. Маргарет. Каким-то образом Вернон узнал о нем и Маргарет, и чем они занимались. Вернон будет не просто зол как черт, но еще Уильям был уверен, что он выбьет ему все зубы и уволит с работы, он только не знал, какое действие произойдет первым.
Он медленно поднялся к кабинету Вернона. Мысленно подготавливаясь, он пытался придумать хоть какое-то объяснение своим действиям с Маргарет. Ему было тошно, от того что он знал, как только его уволят, спасти от банкротства ферму отца будет почти невозможно. Они были уже на грани, особенно после пожара, который уничтожил все фермерское оборудование и трактор.
Уильям зажмурил глаза, понимая, что чертово оборудование ничто по сравнению с потерей мамы, и ругал самого себя за то, что смел, подумать об этих двух вещах одновременно.
Уильям постучал в дверь и подождал. Он сделал глубокий вдох и выпрямился. Он мужчина, и ответит за последствия своих действий, как полагается мужчине.
— Да, войдите, — Вернон казался более раздраженным, чем Уильям мог представить.
— Вы хотели видеть меня?
Вернон отвернулся от окна за своим столом и пригласил его пройти.
— Да, Уильям, входи.
Он прошел в кабинет, когда Вернон уселся за стол. В последний раз Уильям был у этого стола с Маргарет. Его лицо мгновенно обдало жаром, и он как можно скорее перевел взгляд от стола к Вернону.
— Слушай, я не стану ходить вокруг да около. Мне нужно поговорить с тобой.
Уильям тяжело вздохнул.
— Хорошо.
— То, что произошло с твоей матерью, весьма шокирующее событие. Я знаю тебе тяжело и твоему брату и отцу. Твоя мать была… хорошей женщиной.
— Спасибо, сэр.
— Я думаю, ты знаешь, зачем я позвал тебя сюда. Это из-за Маргарет.
Уильям глубоко вдохнул, но смотрел прямо в глаза Вернону.
Вернон продолжил:
— Я не должен говорить, что Маргарет просто очарована тобой. Я никогда не видел ее такой. Я знаю, ты не этого ожидал, но думаю, ты должен выслушать меня в любом случае. Маргарет прекрасная молодая девушка, приз для любого мужчины, ты так не считаешь?
Уильям смущался все больше и больше с каждой минутой и медленно кивнул головой, соглашаясь, и позволил Вернону продолжить.
— Так вот, ей не нужен просто какой-нибудь мужчина. Она хочет тебя. Но так как, она девушка, она, конечно же, никогда этого не покажет. Ты же это понимаешь? — он продолжил, невзирая на молчание Уильяма. — В общем, я пытаюсь донести до тебя следующее: Я даю тебе свое согласие жениться на моей дочери. Пора бы вам остепениться и создать свою семью.
— Но, — к Уильяму, наконец, вернулся голос, но был совершенно не уверенным.
Вернон поднял руку.
— Нет, подожди, я еще не закончил. Я знаю, что ты считаешь себя обязанным своему отцу, и я помогу тебе в этом. Поэтому я предлагаю тебе путевку в жизнь. Ты женишься на моей дочери и сделаешь ее счастливой. И, кстати говоря, я уверен, что она тоже сделает тебя чертовски счастливым, несомненно, ты и так это знаешь. И я предлагаю тебе четверть доли лесопилки как своему зятю. Да-да, ты станешь моим партнером по бизнесу. Думаю, мне не стоит говорить, что твоя прибыль будет существенно отличаться от нынешнего дохода. Этого будет предостаточно, чтобы обеспечить мою дочь, позаботиться о ферме твоего отца, и попытаться вернуть его в нужное русло.
Вернон, наконец, закончил свою речь, а Уильям замолчал, и сел на стул напротив него.
Голова Уильяма шла кругом, и вся его подготовка к возможным действиям Вернона оказалась напрасной, ведь такого исхода он совершенно не ожидал. Он подался вперед и уставился в пол, пытаясь переварить то, что только что Вернон ему предложил.
— Я не требую ответа прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты все обдумал, и подошел к делу серьезно. У меня чрезвычайно высокие ожидания, когда дело касается счастья моей маленькой девочки. Я говорю серьезно, Уильям, я больше не в силах исполнять ее мечты, а вот ты можешь. И если ты согласишься на мое предложение, тогда ты должен понимать, что ты будешь отвечать за ее счастье. И даже не вздумай говорить мне, что делая ее счастливой, ты сам не испытаешь счастья. Это все. Подумай об этом. Но не слишком долго, Уильям, предложение ограничено. Я ни чего и никого не жду вечно.
Уильям встал и тихо пошел к двери, и развернулся к Вернону. Вернон поднял голову и сказал:
— Ты же не станешь затягивать с ответом, Уильям?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: