Элли Кеннеди - Цель
- Название:Цель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-111677-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Кеннеди - Цель краткое содержание
Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?
Цель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Книги, которые я купила в букинистическом, были не новыми, так что, полагаю, какая-то информация уже устарела. Потому что… шесть-десять раз в день, у кого вообще найдется столько времени? Такер купил книги поновее, так что позже я смогу сравнить свои заметки с его.
Хоуп присоединяется ко мне на кровати.
– «Будущий юрист», восьмой класс. – Она корчит рожу. – Ты была беззаботным ребенком, не так ли?
Я выхватываю из ее рук дурацкий сертификат.
– Я не была сильна в науках, но не смущалась прямо говорить людям, что о них думаю, так что профессия врача исключалась, а юрист как раз подходил.
– Я думала, это про ведущих ток-шоу, а не про юристов. – Она тянется провести ладонью по моему животу. – Как сегодня наша малышка?
– Спит.
– Хочу, чтоб она толкалась. Разбуди ее.
У Хоуп одержимость младенцем. Каждый раз, как я ее вижу, она хочет потереть мой живот, будто я – статуя Будды в китайском ресторане, которая приносит счастье. К несчастью для подруги, у нас с малышкой разное расписание. Когда я хожу, она спит, а как только ложусь в кровать, она решает меня разбудить. Доктор Лаура сказала, это потому, что движение убаюкивает ребенка. Все это, конечно, мило, но не помогает мне высыпаться по ночам.
– Как, по-твоему, я это сделаю? Начну прыгать?
– А ребенок от этого не вывалится? Ну, если бы ты была на последнем месяце, могла бы ты его вытрусить наружу? – Карин размахивает руками, словно член танцевальной команды Тейлор Свифт.
Я смотрю на нее в недоумении:
– Прошу, скажи мне, что для той области, которую ты изучаешь в магистратуре, неважно, знаешь ли ты хоть что-то о родах.
Карин отпихивает меня и семенит через всю комнату, затем наклоняется и поднимает одну из сумок, которую мы набили в «Гудвилл». Вываливает все на пол и начинает отделять белое белье от цветного. В магазине мы договорились, что постираем их в очень горячей воде, учитывая запах некоторых вещей.
– А ты знала, что, когда ребенок начинает шевелиться, его называют оживающим? – спрашивает Хоуп.
Я фыркаю.
– Она что, выскочит из моего живота с мечом и объявит, что в живых должен остаться только один?
– Очень может быть. Женщины ведь умирали, рожая, так? Ребенок, по сути, – это паразит. Он живет, питаясь твоей пищей, поглощая твою энергию. – Концом вешалки она постукивает себя по губам. – Так что да, думаю, девиз «Горца» тут был бы кстати.
Мы с Карин смотрим на нее в ужасе.
– Безнадежная, заткнись, – приказывает Карин.
– Я просто рассуждала, что с медицинской точки зрения это вероятная теория. Не тут, но, может быть, у других, менее развитых, народов. – Она тянется похлопать меня по животу. – Не беспокойся. Ты в безопасности. И тебе нужно больше одежды для беременных, – говорит она, переключаясь на новую тему, пока я все еще перевариваю мысль о том, что мой ребенок – паразит.
Я качаю головой.
– Нет. Вся эта одежда выглядит отвратительно. Я и так похожа на лодку, не хочется быть еще и страшной лодкой.
– Думаю, если бы я была беременной, я бы носила одежду свободного кроя или халаты, как Люсиль Болл, – задумчиво говорит Карин.
– А они вообще есть в продаже? – спрашивает Хоуп.
– Должны быть.
Согласно киваю, потому что, черт возьми, да, я бы носила скорее что-то в этом роде, чем ужасные джинсы с полиэстеровой подкладкой и белым поясом-резинкой на талии. Знаю, что через несколько недель я предпочту их, но прямо сейчас я собираюсь стать лишь еще больше.
– Сегодня утром я пыталась согнуться и дотянуться до носков, – говорю я девчонкам, – но опрокинулась и ударилась головой о стол, и потом пришлось звать бабушку, чтобы помогла мне встать. Я уже буквально размерами с умпу-лумпу.
– Ты самая красивая умпа-лумпа на свете, – заявляет Хоуп.
– Потому что она не оранжевая.
– Разве они были оранжевые? – Я пытаюсь воспроизвести в памяти их образ, но могу вспомнить только белых.
Карин поджимает губы.
– А разве это не конфеты? Вроде апельсиновых долек? Или, может быть, сладкой кукурузы?
– Они были белками, – информирует нас Хоуп.
– Не может быть, – тут же отвечаем мы хором.
– Может. Я это прочитала на обертке конфет «лаффи таффи», когда мне было десять. Это был простой вопрос, и я как раз незадолго до этого посмотрела фильм. После того случая я много лет ужасно боялась белок.
– Вот дерьмо. Каждый день узнаешь что-то новое. – Я поднимаю себя на ноги – задача, которая требует некоторой силы рук в эти дни, – и ковыляю, чтобы проконтролировать установку кроватки.
– Я тебе не верю, – говорит Карин Хоуп. – Фильм про конфеты. Он называется « Чарли и Шоколадная фабрика ». С каких это пор белки стали конфетами? Я могу еще понять, если бы это были кролики, потому что есть шоколадные кролики на Пасху, но никак не белки.
– Сама посмотри, мисс Осторожность. Я права.
– Ты разрушаешь мое детство. – Карин поворачивается ко мне. – Не поступай так со своей дочерью.
– Не воспитывать ее так, чтобы она верила, будто умпа-лумпа – это белка?
– Да.
Хоуп смеется.
– Вот моя теория родительства. Мы все испортим. Сильно. Много, много раз. И нашим детям будет нужна терапия. Цель – свести к минимуму посещение психологов, которое им понадобится.
– Это негативный взгляд на вещи, – замечаю я. – Как эта штука вообще собирается? Нам что, не хватает частей? – Я вижу два стыкующихся куска, но остальные доски на полу – словно набор «Лего» без инструкции.
Карин пожимает плечами.
– Я ученый. Могу подсчитать объем и массу кусков, но не буду рисковать пораниться, пытаясь собрать это.
В дверном проеме появляется Д’Андре, на его темной коже блестит пот. Мы все трое поворачиваемся к нему с умоляющим взглядом.
– Что вы на меня так уставились? – спрашивает он с подозрением.
– Ты можешь собрать эту кроватку? – спрашиваю я с надеждой.
– И если можешь, пожалуйста, сними рубашку, – умоляет Карин.
– Вы перестанете относиться ко мне как к куску мяса? – огрызается Д’Андре. – У меня есть чувства.
Но он все равно скидывает рубашку, и какую-то минуту мы посвящаем тому, чтобы возблагодарить Бога за создание таких экземпляров, как Д’Андре, чья грудь выглядит словно вырезанная из мрамора.
Он ухмыляется.
– Достаточно?
– Нет, не очень. – Карин кладет подбородок на руку. – Почему бы тебе не снять и эти шорты?
Признаюсь, мне любопытно. Д’Андре – крупный мужчина. Я не против поглядеть на его причиндалы.
Хоуп выбрасывает ладонь в воздух.
– Нет, никакого стриптиза. Мы тут, чтобы помочь собрать колыбель. Малыш, что ты можешь сделать?
– Я главный бухгалтер, – напоминает он ей. – Помнишь? Я хорошо справлюсь с подсчетами и переноской тяжестей. Ее соберет Такер. Он снаружи, уговаривает кого-то забрать письменный стол. – Он бросает прицельный взгляд на мой живот. – Так что мы подождем твоего мужчину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: