Федерико Моччиа - Три метра над небом. Трижды ты
- Название:Три метра над небом. Трижды ты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-386-10532-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федерико Моччиа - Три метра над небом. Трижды ты краткое содержание
Три метра над небом. Трижды ты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я сама схожу!
И она бросается на кухню, опережая отца, который уже начал вставать.
Она возвращается со свертком, кладет его на середину стола и разворачивает. К бумаге приклеилось немного теста, крема и шоколада. Даниэла проводит по ним пальцем и облизывает его, наслаждаясь вкусом разных сладостей.
– Даниэла! Да что ты такое делаешь?
– Наслаждаюсь, мама!
– Да ты все та же…
– Ты права, но в этот вечер я пришла сюда не только ради удовольствия посидеть с вами, но и чтобы сообщить вам две новости, прямо между собой не связанные.
Раффаэлла ее останавливает:
– Подожди секунду.
А потом громко кричит:
– Иман! Сделаешь кофе?
Из кухни слышится ответ:
– Хорошо.
– Спасибо. Давай дальше.
Клаудио этим пользуется, берет трюфельное пирожное и два шоколадных бенье и кладет их себе на тарелку.
Даниэла на них смотрит.
– Я могу продолжать, папа?
Клаудио только что засунул себе в рот целое шоколадное бенье и потому не может говорить, но что-то мычит.
Баби это замечает и смеется.
– О боже, сейчас мама будет его ругать.
Но Раффаэлла на него даже не смотрит.
– Я сказала: «Давай дальше», мне любопытно…
Даниэла играет с крошками на столе, а потом продолжает:
– Так вот, я говорила, что мне надо сказать две вещи, но они между собой не связаны. Первая новость такая: я рассталась с Филиппо.
Раффаэлла прикидывается изумленной.
– Ну надо же! А почему? Ты говорила, что он очень влюблен, и тебе казалось, что он тебе подходит.
– Я ошиблась. Ничего странного не случилось, но я поняла, что мне, чтобы быть с кем-то, нужно его любить или, по крайней мере, так думать. А если я замечаю, что совсем его не люблю, сколько бы я ни старалась, то не нахожу причины оставаться с ним. Потому-то я его и бросила. Он пришел ко мне домой, всеми способами старался меня убедить, даже прислал красные розы на длинном стебле…
Клаудио думает о своих тюльпанах, которые заранее заморозили.
«Двенадцать евро, если быть точным, но это не помогло. Значит, я опять холостяк», – думает он.
Раффаэлла смотрит на дочь слегка саркастически.
– И ты напросилась на ужин для того, чтобы сообщить нам эту трагическую новость?
Даниэла ей улыбается.
– Нет, мама. Не только для этого.
Тут входит Иман с подносом, на котором четыре чашки кофе и сахарница, но, похоже, этого никто не замечает. И только Клаудио еле слышно лепечет: «Спасибо».
– Я поставлю его здесь?
Раффаэлла на нее даже не смотрит.
– Да, спасибо. Оставь нас.
Баби ее не поддерживает, но она же не у себя дома. «Прости нас, Иман», – думает она.
Домработница уходит из гостиной, и Даниэла продолжает свой рассказ.
– А другая новость, которую я хочу вам сообщить, такая: я узнала, кто папа Васко.
Услышав эту новость, Раффаэлла таращит глаза. Клаудио сглатывает, глотая и второе бенье. А Баби, которая все знает, упивается этой сценой.
Раффаэлла засыпает ее вопросами, она возбуждена до предела:
– А как это тебе удалось? А ты уверена? И это столько лет спустя? А как это было? Это точно он?
Потом она наливает немного воды одной себе и пьет ее, пытаясь успокоиться. А Даниэла тем временем продолжает:
– Так вот, я уверена, и даже он это подтвердил. Я обнаружила это благодаря кое-каким обстоятельствам, которые не буду вам объяснять, но самое прекрасное – в том, что он счастлив быть папой Васко. Он хочет его признать.
Раффаэлла берет кофе, кладет в него сахар и медленно размешивает его ложечкой, обдумывая, что надо сказать дочери. И, наконец, делает выбор в пользу такой фразы:
– Если тебе хорошо, то я за тебя рада.
Но на самом деле ей хотелось бы узнать про этого папу все.
Даниэла ей улыбается.
– Спасибо, мама. Вы только подумайте: в прошлом он пытался со мной сблизиться, но я его оттолкнула. Он и не знал, что я не помнила ничего из того, что произошло. Он очень богатый, но я не собираюсь ни выходить за него замуж, ни просить у него денег.
Раффаэлла перестает размешивать ложечкой, а потом медленно пьет свой кофе. «Это решение она приняла назло мне, а не ради своего сына, она думает так меня наказать. И почему моя дочь так меня ненавидит? Я же ей ничего никогда не делала!»
Даниэла ей улыбается.
– Я хочу, чтобы он понял, что он имеет значение только как папа, и что я самая счастливая на свете женщина потому, что я его нашла. В общем, я вам скажу, кто он: Себастьяно Валери.
Раффаэлла стремительно поднимает голову.
– Себастьяно Валери из компании «Мебель Валери»?
– Да, именно он.
Раффаэлла не верит своим ушам. Это же одна из самых богатых римских семей! Тогда она выпивает последний глоток своего кофе, и, неизвестно почему, он кажется ей не таким горьким.
– Ну и повезло же тебе…
– Для меня Себастьяно всегда будет только папой Васко.
Клаудио смотрит на нее взволнованно, берет ее руку, кладет ее на свою и крепко ее сжимает, улыбаясь.
– Молодец, дочка! Ты особенная.
Даниэле хочется плакать. Она думает о том, как часто ей хотелось услышать эти слова, когда она была маленькой, и когда ей казалось, что эти слова подходят только для Баби, но ей удается сдержать слезы.
– Спасибо, папа.
– Я тебя люблю.
А Раффаэлла берет бенье с кремом и кладет его на тарелку. Потом достает вилку и ищет нож, но находит только большие ножи и потому нервничает. Иман совершила очередную ошибку. На секунду Раффаэлле кажется, что все против нее, что они делают все назло ей. Ну да, как всегда. Трудно найти человека, который делал бы то, что положено, без постоянных напоминаний.
107
Тереза, сожительница Джорджо Ренци, дома. Она делает вид, будто что-то раскладывает по местам, и тут слышит, как открывается дверь. Она смотрит на часы. 21:48. «Он меня даже не предупредил, он всегда так делает, эта работа отнимает у него все силы».
– Привет, как дела?
Ренци напряжен, но улыбается ей.
– Хорошо, все хорошо.
Тереза подходит к нему, и Ренци совершенно символически целует ее в губы и мгновенно отстраняется, беспокоясь о том, что она может что-нибудь почувствовать – какой-нибудь аромат или то, что эти губы теперь принадлежат не только ей.
– Мы закончили поздно. Знаешь, от этих изменений в «Угадай-ке» у нас теперь куча проблем.
– Я видела того, про кого ты мне говорил. Симоне Чивинини, верно?
– Да.
– Он молодец. Симпатичный и держится гораздо естественней, чем Валли. Мне он нравится больше. Я приготовила фаршированные рулеты в соусе, которые ты так любишь, и салат. Хорошо?
– Отлично.
Ренци идет к холодильнику, открывает его, достает бутылку пива и несет ее к столу. Как и всегда по вечерам, они едят на кухне. Ренци наливает в свой стакан шипучую воду и улыбается Терезе, когда она ставит на стол тарелку. Она отвечает ему улыбкой, но чувствует, что здесь что-то не то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: