Элли Эверхарт - Люблю тебя
- Название:Люблю тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элли Эверхарт - Люблю тебя краткое содержание
Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда?
Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета. И слишком большой интерес к самой Джейд.
Гаррет тем временем продолжает завоевывать ее сердце, и она влюбляется в него все сильней и сильней, но, как любила говорить ее мать, все хорошее однажды заканчивается. Или нет?
Люблю тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С большим удовольствием приму свое наказание. — Я снова целую его. — Спасибо тебе за подарки.
— Пожалуйста. — Он поднимает меня с дивана. — Пошли собираться на ужин.
Наш ужин при свечах в ресторане плавно перетекает в ночь развлечений в постели с показом нижнего белья и обещанным стриптизом.
На следующий день мы заказываем завтрак в номер и едим у окна, любуясь видом на океан. Выходные вышли поистине идеальными, и мне жаль, что они подходят к концу.
Около полудня мы выписываемся из отеля и едем к Гаррету. Приехав, мы обнаруживаем, что дома никого нет.
— Наверно, Кэтрин повезла Лили ужинать, — говорит Гаррет. — Надо позвонить Лили и поздравить с Днем святого Валентина. Убью двух зайцев сразу — обрадую Лили и разозлю Кэтрин.
— Ты звонишь Лили? У нее есть свой сотовый?
— Детский. С него можно звонить только на определенные номера и только членам семьи. Однако Кэтрин не любит, когда я звоню Лили, не предупредив. — Он набирает номер. — Я включу громкую связь, чтобы и ты могла с ней пообщаться.
— Алло? — отвечает Лили своим тоненьким голоском.
— Привет, Лили. Это Гаррет и Джейд. Мы хотели поздравить тебя с Днем всех влюбленных.
— Здравствуй, Лили, — говорю я. — С Днем святого Валентина.
— Знаете, что у меня есть? — Она сразу же отвечает, не давая нам угадать. — Бабушка подарила мне конфеты и розового медвежонка!
— Значит, ты у бабушки Кенсингтон? — спрашивает Гаррет.
— Нет, у бабушки Джейкобс.
— Ты в Нью-Йорке? Не знал, что мама тебя туда отвезет.
— Мамы здесь нет, только я. Гаррет, я нарисовала для тебя рисунок.
— Хорошо, покажешь, когда вернешься домой. Когда ты приедешь?
— Не знаю. Мне надо идти. Дедушка зовет меня есть мороженое. Пока.
Она вешает трубку.
— Странно, — говорит Гаррет. — Кэтрин никогда не оставляет Лили одну. Даже со своими родителями. — Он убирает телефон. — Давай поднимемся наверх и переоденемся.
Его комната вызывает вихрь воспоминаний о нас в его постели.
— Когда я здесь, то не могу не думать о ... ну, ты понимаешь.
Гаррет смеется.
— Не можешь не думать о чем, Джейд? Скажи это вслух.
— Зачем? Ты и так понимаешь, о чем я.
Он начинает медленно наступать на меня, отчего я пячусь назад и в итоге падаю на кровать. Потом ложится сверху и приближает лицо к моему.
— Ты имеешь в виду секс? Моя комната напоминает тебе о нашем первом сексе? И обо всех последующих?
Мои щеки начинают пылать.
— Видишь? Ты отлично понял, о чем я.
— Да, но мне кажется забавным, что ты никогда не произносишь вслух это слово. Как будто это какое-то ругательство, хотя я много раз слышал, как ты ругаешься. По-моему, за все время ты произнесла слово «секс» всего раза три.
— Ну и что. Просто мне не нравится это слово. Бывают же какие-то более благозвучные выражения.
— Например? Заниматься любовью?
— Фу. Нет. Так еще хуже.
— Ну же, скажи это слово. Просто произнеси его вслух. Это совсем не трудно.
— Я не могу. Мне нужен какой-то контекст.
Он снова хохочет.
— Ладно. Скажи вот что: «Я умираю от желания заняться сексом с Гарретом прямо сейчас, но стесняюсь его попросить».
— Не хочу я ничего говорить. — Я пытаюсь высвободиться. — Отпусти меня.
— Пока не скажешь — не отпущу. — Он щекотно целует мне шею — сзади, прямо под волосами.
— Перестань! Ну пожалуйста! — говорю я, смеясь и извиваясь.
Он прекращает меня щекотать, однако не отпускает.
— Я жду.
— Хорошо. — Я вздыхаю. — Я умираю от желания заняться сексом с Гарретом прямо сейчас, но стесняюсь его попросить. Все. Теперь мне можно встать?
Гаррет остается неподвижен.
— Но ты же умираешь от желания заняться со мной сексом. Разве я могу тебе отказать, да еще в День влюбленных?
Я улыбаюсь.
— Мы опоздаем на ужин.
Он шепчет, касаясь моих губ губами:
— Я знаком с владельцем ресторана. Мы можем чуть-чуть опоздать.
И мы опаздываем. Что тут скажешь? Я не могу сопротивляться ему.
***
Ресторан находится на вершине холма. Он очень элегантный — люстры, белые скатерти, красные бархатные шторы, классическая музыка, приглушенно играющая на фоне. Мы сидим за столиком у окна. Уже стемнело, но фонари и гирлянды белых огней, которыми обвиты деревья, позволяют нам любоваться видом на озеро.
— Я бы посоветовал стейк, но можешь взять, что захочешь, — произносит Гаррет, глядя в меню.
— Стейк действительно звучит здорово. Ты тоже закажешь его?
Он поднимает голову.
— Да, и еще, наверное... — Он замолкает и смотрит на кого-то у меня за спиной. Оглянувшись, я вижу, как из приватной кабинки выходит Кэтрин в компании какого-то типа. Они оба нарядно одеты и, похоже, пытаются улизнуть через боковой выход.
— Кэтрин! — Громкое восклицание Гаррета привлекает внимание окружающих. Я смотрю, как она оборачивается. Жалко, нельзя заснять выражение у нее на лице — на нем смесь смущения, ужаса, сожаления, гнева и замешательства. Какое наслаждение, ведь обычно эта женщина не проявляет эмоций.
Гаррет встает. Он ни за что не позволит ей молча уйти. Она подходит к нашему столику, и Гаррет снова садится. Ее спутник идет за ней следом, засунув руки в карманы и гуляя взглядом по стенам и потолку — он смотрит куда угодно, но не на нас.
Кэтрин пытается растянуть дрожащие губы в фальшивой улыбке.
— Гаррет, какой приятный сюрприз. — Она бросает взгляд на меня, но ничего мне не говорит.
— Празднуете День святого Валентина? — спрашивает у нее Гаррет и прежде, чем она успевает ответить, переключается на мужчину с ней рядом. — Стивен, вы, кажется, ездили с моим отцом на финансовую конференцию в Даллас? Как все прошло? Ваша жена была с вами?
Не может быть! Гаррет знает его?
Мужчина откашливается.
— Конференция прошла хорошо. И нет, у Шерил не получилось приехать.
— На самом деле мы со Стивеном встретились, чтобы обсудить финансовые отчеты компании, — говорит Кэтрин. — Пока твоего отца нет в городе, я решила помочь.
— Не сомневаюсь, что так все и было, — говорит Гаррет, улыбаясь. — Кстати, я сегодня разговаривал с Лили.
Ее неискренняя улыбка испаряется.
— Я очень прошу не звонить ей, не поговорив прежде со мной. Ты знаешь, это нарушает ее расписание.
— Похоже, сегодня у нее не было занятий. Она ела мороженое с твоим отцом.
Кэтрин старается сохранять спокойствие, но я вижу, что она взбешена. Она прерывисто дышит, ее губы дрожат, а по взгляду понятно, что у нее чешутся руки задушить Гаррета прямо здесь, за столом.
Гаррет откидывается на спинку стула и достает из кармана телефон.
— А знаешь, что? Давай позвоним папе прямо сейчас. Устроим и ему приятный сюрприз.
Он реально решил сделать так, чтобы Кэтрин слетела с катушек. И мне это нравится!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: