Anne Dar - Полтора года жизни [СИ]

Тут можно читать онлайн Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство SelfPub, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Anne Dar - Полтора года жизни [СИ] краткое содержание

Полтора года жизни [СИ] - описание и краткое содержание, автор Anne Dar, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение истории «Один год жизни». Глория забывает смысл слова «целеустремленность», которое прежде определяло её судьбу. Именно благодаря этому слову она однажды вырвалась из провинциального городка, именно благодаря ему она вернулась обратно, именно благодаря ему она познакомилась с Мартином и именно благодаря ему с ней произошло то, что произошло… Целей больше нет. Ни одной… Восстановление Глории проходит тяжело и со временем выясняется, что никакого восстановления вовсе нет. Время, проведенное с Мартином, кажется туманной дымкой прошлой жизни, все связи с которой решительно оборваны… Но оборваны только со стороны Глории.

Полтора года жизни [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полтора года жизни [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Anne Dar
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Буду считать раннюю переписку результатом твоего сильного скучания по мне, — сиюсекундно ответил Роланд . — Погода отличная, у нас уже ночь. Как дела в Британии?

— Нормально, вот только она по тебе скучает.

— Будем считать, что только Британия по мне и скучает.

— Я серьезно. Когда ты вернешься?

— На следующей неделе.

— Жаль. А я так хотела, чтобы ты провел свой день рождения с нами.

— Нет-нет-нет… Никаких подарков, лже-мам и дерганий за уши. Хорошо, что в этом году я избегу всего этого цирка.

— Не хочешь праздновать свой день рождения?

— Не хочу давать повод Мэрилин вспоминать о том, как она произвела меня на свет.

— Но ведь это так — она действительно произвела тебя на свет.

— Чтобы затем бросить. Давай не будем развивать эту тему.

— Может быть, ты постараешься простить Мэрилин в честь своего дня рождения?

— В честь своего дня рождения я сам себе еще что-то должен?) Например, наступить себе на горло, да?))

— Роланд, ты ведь такой хороший…

— Продолжай.

— Милый.

— Угу.

— Любимый…

— Ладно-ладно, я понял всю серьезность твоей просьбы. Я постараюсь быть к ней помягче, но ничего не обещаю. Давай всё-таки опустим эту тему. Что тебе привезти из Дубая?

— Ты ведь еще не скоро возвращаешься.

— И всё же.

— У меня еще есть время подумать) Может быть, ты прилетишь хотя бы послезавтра?..

— Предпочитаю пропустить в этом году этот праздник.

— Вредный!

— За это ты меня и любишь.

— Вот еще!

— Не за это?! Тогда за что?

— Всё-ё-ё… Мне пора, Софи начинает жевать пенопласт.

— Только не говори, что ты к ней присоединишься.

— Почему ты не называешь дату своего возвращения? Ощущение, будто ты её скрываешь…

— Не нужно было шутить о том, что изменишь мне за сутки перед моим приездом.

— Но это ведь сарказм!)))

— Тебе придется за него ответить по всей строгости любовных отношений.

Глава 73. Тайный праздник

Третье июня — день икс, к которому никто не был готов. Все заранее были приглашены на день рождения Софи, но никто не предполагал, что объявится и второй именинник. Я купила свой подарок только час назад и сейчас стояла посреди гостиной Олдриджа, поправляя свечи на торте. Еще раз списавшись с Роландом вчера вечером, я убедилась в том, что он не хочет сообщать о своем возвращении. Мало того — он разрешил мне с Мэрилин взять выходной в честь праздника, на что я сразу же согласилась сказав, что день рождения Софи будет праздноваться у моих родителей, чтобы он был уверен в том, что нас не будет в поместье, когда он вернется. Он ведь вернется?.. Не захочет же он отпраздновать свой двадцать восьмой день рождения в Лондоне, в компании… Кого?..

День рождения Софи активно праздновался с двух часов дня, и теперь проголодавшиеся гости ожидали приезда того, чье появление будет равняться праздничному ужину. В список приглашенных были внесены только члены моей семьи, и я несколько раз возвращалась к мысли о том, правильно ли это. С одной стороны — мы могли бы пригласить кого-нибудь из друзей Роланда, а с другой стороны — его друзья птицы не нашего полета, так что это могло бы выглядеть достаточно странно. И потом, Роланд ведь знаком со всей моей семьей (за исключением новобранца в лице Джейка), и он сам виноват в том, что скрыл факт своего возвращения, так что теперь ему придется праздновать двадцативосьмилетие в неординарном собрании разношерстных личностей. Все с замиранием сердца ожидали шести часов, напялив на себя дурацкие колпаки, снарядившись свистульками и тренируясь в один голос кричать «С днем рождения, Роланд!». Джонатан был заранее проинструктирован по поводу того, что обязан сопроводить именинника в гостиную под предлогом срочного телефонного звонка, так что нам было спокойнее от того, что кто-то согласился постоять на стрёме.

Мэрилин так сильно переживала по поводу того, приедет ли её сын или предпочтет нам лондонскую тусовку, что к шести вечера умудрилась влить в себя три бокала шампанского, а ведь она следит за морщинами!

Если честно, я безумно переживала из-за того, что Роланд захочет провести свой день рождения в неизвестной мне компании, в которой наверняка будут сексуальные девушки из высшего общества с грудями пятого размера и ногами от ушей. Поэтому, когда часы показали десять минут седьмого, а Роланд всё еще не являлся, я едва не запаниковала от мысли о том, что он променял свой день рождения со мной на день рождения с какой-нибудь секс-дивой (которая, исходя из моих дурацких умозаключений, более достойна его, нежели я — серая мышь-провинциалка!). В итоге я не удержалась и последовала примеру Мэрилин, залпом проглотив бокал шампанского. Все решили придерживаться до ужина сухого режима, поэтому после того, как я опрокинула в себя шампанское, отец многозначительно на меня посмотрел, что остановило мою руку, протянувшуюся за дополнительной порцией игристого напитка.

Стрелки часов неумолимо бежали вперед, и Мэрилин сорвалась, не выдержав напряжения. По её расчетам, Роланд уже должен был быть здесь, а раз его нет, значит можно выпивать по одному дополнительному бокалу каждые пять минут. В половину седьмого все уже были уверены в том, что Роланд не приедет, но всё равно решили подождать его до семи, после чего начать ужин. Когда без пятнадцати семь Джонатан быстрым шагом вошел в гостиную и сообщил нам о том, что «мистер Роланд паркуется у дома», у всех глаза на лоб полезли, так как никто уже не надеялся его увидеть. Особенно округлились глаза у успевшей захмелеть Мэрилин, которая тут же подскочила со своего места и начала командовать парадом, указывая присутствующим где, кто и как должен стоять. По её плану, я должна была стоять за дверью и после того, как Роланд зайдет в гостиную, выстрелить огромной хлопушкой-конфетти над его головой.

Спустя примерно минуту все неожиданно затихли, старательно прислушиваясь к тому, что происходит за пределами гостиной: хлопок дверью, Джонатан здоровается, Роланд отвечает приветствием, Джонатан что-то говорит и, после короткой паузы, Роланд идет в нашу сторону. Звук приближающихся знакомых шагов заставлял моё сердце биться чаще, словно я ожидала не именинника, а маньяка, и в руках у меня была не хлопушка, а топор.

— Джонатан, можешь предоставить мне мою корреспонденцию? — совсем близко раздался голос Олдриджа.

— Вся ваша корреспонденция в кабинете, сэр.

— Замечательно, — тяжело выдохнул Роланд, после чего отпихнул тонкие двери в гостиную и-и-и… Бум! Хлопушка в моих руках так громко бахнула, что я едва не взвизгнула от страха. Роланд, смотрящий в этот момент в свой телефон, медленно, не поднимая повернул в мою сторону голову, усыпанную цветным конфетти, и буквально пронзил меня насквозь своим колким взглядом. В этот момент он был похож на волка, притаившегося в конфетти, который спустя пару секунд нападет на овечку и, если не растерзает на месте, то определенно вопьется своими острыми клыками прямо в её тонкую глотку. Интуитивно вжав голову в плечи и прищурив один глаз, я попыталась, как можно более мило улыбнуться, словно говоря: «Извиняюсь, но ты должен пройти эти муки».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Anne Dar читать все книги автора по порядку

Anne Dar - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полтора года жизни [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Полтора года жизни [СИ], автор: Anne Dar. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x