Б Хэмел - Заклейменная байкером
- Название:Заклейменная байкером
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:OKB
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Б Хэмел - Заклейменная байкером краткое содержание
Мой отец — президент МК «Демоны», и ради них я сделаю, что угодно. Когда отец просит меня выйти замуж за мерзкого, отвратительного лидера «Мятежников», я соглашаюсь помочь.
Но всё становится сложнее, когда жёсткому и великолепному инфорсеру «Демонов» — Клетчу, поручено защищать меня.
Он нужен мне, чтобы обеспечить мою безопасность, но я хочу, чтобы он держался подальше. Я не могу прекратить представлять то, что он мог бы проделать с моим телом, в то время как он без рубашки спит на моём диване.
Но я заклеймена другим мужчиной, и ничто не может изменить этого. Если я поддамся тому, чего хочу, война между клубами выйдет из-под контроля.
Но каждый раз, когда Клетч дарит мне эту пошлую ухмылку, я понимаю, что полностью облажалась.
Заклейменная байкером - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 31
Джанин
Я уставилась на себя в зеркало: фата была прикреплена к моим волосам, и я не могла сдержаться, чтобы не рассмеяться.
День моей свадьбы. Я никогда действительно не думала, что этот день наступит, и, несмотря на всё, что мы пережили, я окажусь в этот момент здесь. Я хотела, чтобы это произошло, по крайней мере, для того чтобы помочь спасти клуб, который вырастил и защищал меня.
— Ты выглядишь удивительно, — сказала Кероли. — Серьезно. Если бы я была парнем, у меня был бы колоссальный стояк прямо сейчас.
Я посмотрела на неё и рассмеялась.
— Колоссальный стояк?
— Ага, ну ты знаешь, эрегированный член.
Я покачала головой.
— Твёрдый член, Кероли.
— Как бы то ни было. Ты сделала меня твёрдой.
Я засмеялась и опять посмотрела в зеркало.
— Ага. Я хорошо выгляжу.
— Хорошо? Дерьмо. Намного лучше, чем просто хорошо.
Я должна была согласиться, что выглядела довольно чертовски хорошо в моём платье. Белое с небольшими чёрными акцентами — это было идеальное байкерское свадебное платье. Оно было узким сверху, заставляя мои сиськи выглядеть огромными и удивительными, и свободно спадало вниз лентами из тюля и атласа.
— Ты выглядишь лучше, чем я в день моей свадьбы, — сказала Кероли.
— Ладно, это несправедливо, учитывая то, что тебя в основном принудили к этому.
Она рассмеялась.
— Хорошее замечание.
Раздался стук в дверь. Кероли пошла и открыла её. Клетч зашел внутрь.
У меня отвалилась челюсть от удивления. Я всегда поражалась, когда видела одного из парней принарядившимися, но особенно шокирующе было видеть Клетча в костюме. И это было даже более шокирующе, потому что он возмутительно шёл ему.
— Ничего себе, — сказала я.
Он усмехнулся, уставившись на моё тело.
— Так же, как и ты.
— Не могу поверить, что вы, парни, в костюмах.
— През, приказал, — проворчал он. — Не моя тема, но мы соблюдаем приличия.
Я кивнула.
— Как там всё идёт?
— Мы почти готовы. Ты в порядке?
— Ага, в порядке.
Он взглянул на Кероли, а затем пересек комнату и остановился около меня.
— Осторожно, — сказала я. — Мой макияж.
Он ухмыльнулся.
— Ты выглядишь чертовски великолепно, — мягко сказал он.
— Спасибо.
— Уверена, что хочешь сделать это?
— Мне предстоит сделать совсем немного.
— Это правда.
Я посмотрела вниз и заметила небольшую выпуклость на его бедре, едва различимую, если ты не знаешь, что ищешь это. Я взглянула в его красивое, серьезное лицо и улыбнулась.
— Это день моей свадьбы. Счастливый день.
Он смотрел на меня в течение секунды, а затем выдавил короткий смешок.
— Ага. Всё верно — счастливый день, — он развернулся и направился обратно к двери.
— Когда мы понадобимся? — спросила Кероли.
— Через десять минут. Я снова постучу, — он вышел и закрыл дверь.
Кероли подарила мне небольшую усмешку. Она выглядела симпатичной как ад в её маленьком платье подружки невесты, и как бы меня не раздражала эта улыбка, я не могла сходить с ума.
— Вещи всё ещё странные между вами двумя?
— Возможно, — ответила я. — А возможно и нет.
Она засмеялась.
— Ага, ладно. Я могу фактически чувствовать напряжение между вами.
— Это так очевидно?
— Только для людей, которые дышат.
Я вздохнула.
— Думаю, довольно неправильно хотеть другого мужика в день своей свадьбы.
Кероли присоединилась ко мне у зеркала.
— В данном случае, я думаю, ты будешь в порядке.
Мой мозг гудел из-за плана моего отца, и я глубоко вздохнула, успокаивая себя. Я была возбуждена как ад и должна была согласиться — моя роль во всём этом было довольно маленькой.
Я просто должна быть там и сказать несколько слов. Я просто должна выйти замуж. И всё… ничего особенного, ничего постоянного или изменяющего мою жизнь.
— Давай, удостоверимся, что ты совершена, — Кероли начала носиться с моим платьем и макияжем.
Я не могла уделить большого внимания чему-либо из этого. Я знала, что это важно, что приличия имели значение, но не могла действительно заботиться об этом. Ничего из этого не было тем, чего я хотела, но вот где я оказалась… так или иначе — я выхожу замуж.
Я думала, что время слишком тянется, когда вы нервничаете. Но когда Клетч снова постучал в дверь, это ощущалось, как будто он только что вышел из комнаты.
Он открыл дверь.
— Готовы?
— Готовы, — ответила Кероли.
Он посмотрел на меня.
— Я буду с тобой.
— Я знаю.
Я двинулась вперед, делая глубокий вдох, и ступила в сторону двери с Кероли на хвосте.
— Кероли, ты идёшь первая с Бёрком. Ларкин пойдёт с Джанин вниз по проходу.
Кероли кивнула.
Мы двинулись вниз по черному коридору и остановились около двери офиса Ларкина. Он был открыт, а внутри находились Бёрк и Ларкин, оба смотрелись как будто им неудобно в их костюмах.
— Привет, парни, — сказала я, заходя внутрь.
— Ничего себе, — произнёс Ларкин. — Милая, ты прекрасно выглядишь.
— Спасибо, пап, — он взял меня за руку и сжал её, улыбаясь.
Кероли встала рядом с Бёрком. Они просто кивнули друг другу, не разговаривая. Бёрк был в плохом настроении весь день, вероятно, потому что его план накрылся. По крайней мере, его план убить меня и отобрать наш клуб. Свадьба, скорей всего, никогда не должна была случиться, но сейчас не было ничего, что они могли бы с этим сделать.
— Когда заиграет музыка, вы двое начинаете идти, — сказал Клетч Бёрку.
Бёрк хмыкнул, а Кероли улыбнулась.
— Волнуешься? — прошептал Ларкин в моё ухо.
— Ага, — ответила я, — но я буду в порядке.
— У тебя всё получится.
Минутой позже начала звучать музыка, и Клетч толкнул дверь, отрывая ее.
— Идите, — сказал он.
Они прошли, и Клетч закрыл дверь.
— Когда музыка изменится, твоя очередь, — сказал он мне. — Удачи. Я буду рядом.
Я улыбнулась ему.
— Увидимся там.
И тогда музыка изменилась.
Клетч открыл дверь.
И мы зашли в основную комнату бара.
***
Ларкин вел меня через проход между рядами расставленных стульев. Мужчины из каждого клуба сидели с обеих сторон, жестокие байкеры расположились на этих небольших белых стульях. Сам бар был украшен в чёрное и белое — транспаранты, воздушные шары, столы и повсюду алкоголь. Цветы и украшения, большинство из них в форме Харлеев.
Ларкин шёл рядом со мной по проходу. Впереди с усмешкой на лице стоял Форд — там, где обычно стоит проповедник. Он действовал как регистратор свадеб, с тех пор как больше никто не парился на счет присутствия священника во время байкерской свадьбы.
От него слева находился Джеттер. Он выглядел совершенно непринужденно в белом смокинге, который выделялся из всего, во что были одеты другие парни — это были микс из костюмов с обычными кожаными жилетами и джинсами. Бёрк стоял рядом с Джеттером как его шафер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: