Джорджия Карр - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Life Style
- Год:101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джорджия Карр - Искупление краткое содержание
Я давно уже не ходила на свидания, у меня просто не было свободного времени, все уходило на племянницу.
Смерть моей сестры полностью разбила мне сердце. И Бог его знает, как бы я перенесла все это, если бы не остался ее ребенок. Поэтому времени на мужчин у меня не было. Я была в состоянии нон-стопа — работа и забота о Янне, вся моя жизнь.
До тех пор, пока не появился он…
Константин Милошевич. Таинственный, загадочный мужчина, которого так неожиданно предоставила мне судьба. Он настолько обаятельный и потрясающе красивый, не могу поверить, что такой сексуальный Бог хочет меня, ничем не привлекательную простушку. Он разжигает во мне страсть, какой раньше не было. Он занимает все мои мысли, я никак не могу перестать о нем думать. Он постоянно появляется там же, где и я, и его глаза таят что-то опасное и темное.
Моя подруга Синди призывает меня воспользоваться возможностью. «Тебе это необходимо подруга», — говорит она, но мне страшно. Я боюсь, что этот мужчина своей силой и мощью раскроет мои самые темные, самые заветные желания.
Он может погубить меня… но не могу сопротивляться, как мотылек лечу на огонь.
Константин
Мои знакомые знают, что я всегда нахожусь в тени. Я никогда не оглядываюсь и мое сердце холодно, как лед. Любая искра, загорающаяся у меня внутри, никогда не разгорится в пламя.
У меня никогда не возникало сомнений на этот счет… пока я не увидел ее.
Рейвен Хилл следовало таких как я обходить стороной на миллионы миль. Но чертова судьба распорядилась иначе, отправив такой красивый, яркий цветок, как она, в мою пустынную, мрачную местность, где ничего не растет.
Она заставляет меня тянуться к свету.
Ее неискушенность заставляется меня задумать о себе, что за человеком я стал.
Она настолько чертовски прекрасна, что возбуждает мою кровь. Искушение — чистая пытка. Я поддамся и возьму ее. Сделаю ее своей.
К сожалению, жесткий кодекс моей жизни не позволяет мне оставить ее… но как я могу отпустить ее, если она может быть моим единственным шансом на искупление грехов.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Искупление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я крепко сжимаю сумку. Все, что у меня есть в этом мире, находится в ней. Толстый конверт с билетами, наши новые паспорта, наличные и банковские карточки на мое новое имя — Келли Мур. Он не сказал мне, сколько денег на счете, который открыл для нас, он просто сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. Одна мысль приводит меня в смятение.
Я опускаю взгляд на Янну, пока мы движемся через толпу. Она смотрит прямо перед собой, загипнотизированная столь огромным количеством народа. Я рассматриваю табло прибытия и отбытия поездов, пытаясь понять с какой платформы отходит наш поезд.
Мы направляемся в сторону платформы, Янна притихла, наблюдая за скоростными поездами. Мы раньше никогда не ездили на таких. У нас всегда не было денег, чтобы съездить куда-нибудь отдохнуть. Как только мы сядем в поезд, и он начнет отъезжать от станции, начнется наша новая жизнь. Нам всего лишь осталось пройти турникет, потом немного по платформе и подняться по ступенькам в вагон.
— Чего мы ждем? — спрашивает Янна.
Я продолжаю пялиться на новый блестящий поезд.
Янна дергает меня за руку, потому что я молчу.
— Мамочка?
Я опускаю глаза вниз, она вопросительно смотрит на меня.
— Мы поедим на поезде?
— Да, дорогая, конечно поедем.
— Тогда почему мы ждем?
Я опять опускаю на нее глаза. Единственное, что у нее осталось в этом мире — я. И мне следует, в первую очередь, думать о ней. Я не должна быть эгоисткой. Поэтому я готова сделать первый шаг к поезду, но мои ноги не двигаются. Я опять опускаю глаза на Янну и улыбаюсь ей, как бы говоря мы-едем-в-путешествие и нас ждут приключения. Затем выпрямляюсь. У меня все получится, я смогу. Я даже не смогу, а должна. Глубоко вздыхаю. В этот момент две женщины по другую сторону платформы попадаются мне на глаза. Они полностью закутаны в черные одеяния, а на лице никаб, в котором имеются только прорези для глаз.
И от их вида, меня словно ударяет молния, словно все это время я была в оцепенении и только сейчас очнулась.
Я говорю Янне:
— Дорогая, это не наш поезд. Я ошиблась. Наш поезд прибудет позже. Возможно даже завтра.
Янна разочарованно выдыхает и на маленьком личике появляются морщинки на лбу.
— Оооо.
— Не волнуйся, сегодня будет даже более интересно и весело. — Развернувшись, я удаляюсь от нашего поезда, направляясь к входу на другую платформу. Я замедляюсь перед женщинами, чтобы не казаться со стороны настолько сумасшедшей, потому что то, что я собираюсь им сказать, явно заставит их подумать именно так.
— Здравствуйте, — для начала произношу я.
Обе женщины переводят взгляд друг на друга, а затем младшая здоровается со мной. Она говорит вежливо, но ее темные глаза, подведенные сурьмой, с подозрением оглядывают меня сверху вниз. Почти никто из прохожих не обращает на меня внимание, поскольку почти никто и никогда не подходит к таким женщинам, как они.
Я глубоко вздыхаю.
— На самом деле, звучит слегка безумно, но у вас случайно нет еще одного платка на голову, если да, не могли бы вы мне его продать?
Молодая молча во все глаза смотрит на меня. Я не вижу ее лицо целиком, чтобы оценить реакцию, но ее глаза тут же косятся влево. Уверена, она подумывает, как бы избавиться от меня и сбежать.
— Пожалуйста. У меня большие проблемы, — умоляю я, понизив голос, чтобы особо не привлекать внимание Янны. — Мне необходимо прикрыть лицо. Больше мне нечего сказать. Я готова заплатить наличными. Просто назовите свою цену.
Женщина моргает своими большими глазами, затем переводит взгляд на Янну, потом опять на меня.
— Ты… и ребенок в опасности?
Я киваю.
— Да. Мне нужно как-то прикрыть лицо.
Другая женщина, постарше, начинает что-то говорить по-арабски. Я узнаю этот язык, потому что часто слышала его в казино. Женщина по моложе объясняет, старшая внимательно смотрит на меня.
— Почему они так одеты, мамочка? — спрашивает Янна.
— Им положено по религии, дорогая, — говорю я, неловко улыбаясь пожилой женщине.
Она продолжает сверлить меня взглядом, потом кивает и указывает на чемодан, которую везет за собой на колесиках и что-то говорит на арабском.
— Мы можем дать вам один из наших запасных платков, — наконец, отвечает молодая женщина.
— Прекрасно, — тихо шепчу я, потянувшись к сумочке. — Сколько?
Она трясет головой, ее выразительные глаза смотрят на меня по-доброму.
— Я не возьму с вас денег.
Неожиданно у меня в глазах собираются слезы. Всю свою жизнь я смотрела на этих женщин в их черных одеяниях и думала, что они очень сильно отличаются от меня. В душе я даже жалела их, что они лишены своих прав в обществе. А теперь, когда я нахожусь на грани и мне угрожает серьезная опасность, эти женщины — единственные, кто сможет мне помочь.
— Пойдемте, я помогу вам надеть платок в туалете.
Она хватается за чемодан, и я с Янной следую за двумя женщинами в туалет. Янна во все глаза наблюдает за двумя женщинами, молодая из них открывает один из своих маленьких чемоданов и приподнимает длинные черные одежды и чадру. Она протягивает мне никаб, который сильно пахнет сладковатыми духами. Я улыбаюсь ей, она улыбается в ответ, даже в уголках глаз у нее появляются счастливые морщинки.
Я знаю, как сказать «спасибо» по-арабски.
— Shukran.
Она тепло улыбается мне.
— Очень приятно.
— Вы уверены, что я не должна вам заплатить за платок на голову?
Она отрицательно качает головой.
— Пусть вам ничего не угрожает с вашей малюткой. Этого будет вполне достаточно.
И прежде чем я собираюсь вымолвить хотя бы слово, она забирает свой чемодан, и обе женщины молча выходят из туалета.
И только потом я ловлю себя на мысли, что так и не спросила, как их зовут.
35
Рейвен
— Зачем ты закрыла лицо, мамочка? — с любопытством спрашивает Янна.
— Я хочу почувствовать, каково это ходить в никабе. Иногда следует что-то испробовать на себе, чтобы понять, как жить жизнью совсем отличной от нашей.
Я снимаю никаб и кладу его в сумку. Затем я спускаю Янну со столешницы рядом с раковинами и ставлю на пол. Схватив ее за руку, я выхожу из туалета, пытаясь найти таксофон. Янна начинает напевать какую-то песню, я в этот момент набираю номер Стар. Я молча с мольбой слышу пять длинных гудков, про себя начиная молиться: «Прошу тебя, Стар, возьми трубку!»
— Слушаю, — наконец, произносит мужской голос.
В какую-то секунду мне кажется, что я ошиблась номером, но у мужского голоса явно присутствует русский акцент, поэтому я не задумываясь говорю:
— Могу я поговорить со Стар, пожалуйста?
— Кто ее спрашивает?
— Ее давняя подруга Рейвен.
— Ожидайте, пожалуйста. — Я слышу, как мужчина что-то кричит Стар, и наконец, она берет трубку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: