Джесси Кирби - То, о чем знаешь сердцем
- Название:То, о чем знаешь сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00115-260-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесси Кирби - То, о чем знаешь сердцем краткое содержание
Сара Оклер, автор популярных романов о любви Куинн осталась одна. Четыреста дней назад ее парень Трент погиб в автокатастрофе. Больше никогда они не увидят друг друга, не отправятся на утреннюю пробежку, не посидят, обнявшись, на крыльце. Пытаясь собрать обломки своей жизни, Куинн начинает разыскивать людей, которых Трент спас… своей смертью. Его сердце бьется в груди Колтона – парня из соседнего городка. Но мертвых не воскресишь. Колтон совсем не похож на Трента…
Куинн боится довериться новому чувству. Разум кричит, что это неправильно. Но разве любовь управляется разумом? Любовь – это то, о чем знаешь сердцем. Джесси Кирби родилась и выросла в Калифорнии. Она получила степень бакалавра по специальности «английская литература» и некоторое время преподавала английский язык в школе. По словам Джесси, она решила стать писательницей, когда ей было 8 лет. Сейчас она работает библиотекарем, а в свободное время пишет книги для подростков. Своим девизом по жизни считает слова Генри Дэвида Торо: «Идти с уверенностью в направлении вашей мечты… жить той жизнью, которую вы себе представляете». Живет вместе с мужем и двумя очаровательными детьми.
То, о чем знаешь сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я оставляю письма на столе, а затем подхожу к Колтону. Ложусь рядом с ним. Он кладет руку мне на плечо, а я прислоняюсь ухом к его груди, слыша сердцебиение.
– И что теперь? – спрашиваю я.
– Теперь? – усмехается он. – Кто его знает.
Колтон замолкает. Я поднимаю на него глаза и вижу улыбку.
– Думаю, мы не сразу найдем ответ. А сейчас… – Он притягивает меня к себе и целует в лоб. – Мне достаточно, что ты меня обнимаешь…
Глава 34
Таким образом, когда мы говорим «знать сердцем», мы имеем в виду глубокое понимание вопроса. Считается, что сердцу доступны высшие формы познания, которые превосходят способности мозга.
Ф. Гонзалез Крусси. «Биение сердца: изучение миров внутри нас»МЫ ОТПЛЫВАЕМ ДОСТАТОЧНО далеко от берега, чтобы увидеть всю бухту целиком. Она залита золотистым вечерним светом. С одной стороны, как в замедленной съемке, с утеса роняет бурлящие потоки водопад. С другой виднеется лестница, на которой я ждала Колтона и не верила, что между нами когда-нибудь вспыхнут чувства. И в то же время знала ответ. Вспыхнут.
– Хочу, чтобы этот день длился бесконечно, – слышу я голос Колтона.
Оглядываюсь на него:
– Я тоже.
Он улыбается и мотает головой:
– Не верится, что ты это сделала.
– Мне твоя сестра немного помогла.
Честно говоря, Шелби мне очень помогла. Когда я позвонила ей и рассказала о своем плане, она выдала мне все, что нужно: байдарку, палатку, все для костра, хот-доги. Полный набор.
– Идеально, – говорит Колтон.
– Человек заслуживает идеального дня после успешного обследования.
Он улыбается:
– Как и самый быстрый новичок в команде.
Я смеюсь, но на самом деле мне приятно. Так здорово, что у меня теперь есть какие-то планы на жизнь, пусть пока это просто бег и курсы.
– Не уверена, что мои достижения сравнятся с твоими, но комплимент приму, – отвечаю я.
– И правильно.
Он погружает весло в воду, мы подставляем спины угасающему солнцу и возвращаемся на пляж. После купания в водопаде Колтон разводит костер, а я наблюдаю за тем, как дым поднимается к звездам. Мы жарим зефир и обсуждаем идеальные дни, которые проведем вместе, вещи, которые сделаем, и города, которые посетим.
Когда становится чуть холоднее, мы вытаскиваем из палатки спальные мешки, кладем их на песок. Мы ложимся рядом, чтобы наблюдать за спутниками и падающими звездами. Я чувствую приятную усталость, но закрывать глаза не собираюсь. Я не хочу, чтобы этот день заканчивался. Колтон продолжает болтать. Рассказывает мне истории о звездах и морях.
Он делает паузу, только чтобы лечь на бок и поцеловать меня. И этот поцелуй напоминает о том, что мы есть друг у друга. Мы ощущаем единение друг с другом и всем живым на Земле. Я чувствую бесконечные ритмы света и тьмы, волн и ветров. Жизни и смерти, стыда и всепрощения.
И любви. Конечно же, любви.
Мы тихо лежим под бескрайним небом, у бездонного океана. Не говорим о прошлом, благодаря которому мы теперь вместе. Не говорим о том, что ничего бы не поменяли, будь такая возможность.
Нам и не нужно.
Ведь это то, о чем знаешь сердцем.
Благодарности
В первую очередь огромное спасибо моему мужу Скайлеру, который покорил мое сердце в первый же день знакомства и благодаря которому я могу сочинять любовные истории.
Выражаю глубокую признательность Александре Купер за то, что она оценила мою идею и поддерживала меня на протяжении всего пути. За мягкое поощрение, тонкое понимание и легендарные (в лучшем смысле этого слова!) письма с правками.
У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить неутомимую Ли Фелдман, которая была со мной от начала до конца написания книги. И комментировала ее с изяществом, юмором и горячим сердцем.
Искренне признательна моей второй семье в HarperCollins, которая сразу приняла меня и окружила заботой. Розмари Броснан, Алисса Мил, Рене Кафиеро, Рэймонд Колон, Дженна Лизанти, Оливия Руссо – я в восторге от вашей энергичной команды! А когда я смотрю на обложку книги, то восхищаюсь ее дизайном. Эрин Фитцсиммонс смогла прекрасно отразить в ней содержание книги.
А еще стоит упомянуть мою литературную семью. Сара Оклэр, моя родственная душа. Я так счастлива, что знаю тебя. Спасибо за многолетнюю дружбу, совместное творчество, вино, карты таро, шоколад и за то, что ты всегда была потрясающей!
Морган Мэтсон, начиная со времен проживания в общежитии и до наших творческих посиделок в библиотеке с Альбино Банни ты была моим другом и соавтором. И это значит для меня больше, чем ты можешь представить. Мне не терпится снова увидеть твою улыбку, выпить коктейлей по твоим рецептам и написать еще несколько книг вместе!
Кэри Харрис, Элана Джонсон, Стэйша Кэо и Гретчен Макнил – вы, девочки, и ваши дружба, поддержка, советы, забавные электронные письма и общий настрой так много для меня значат, что без вас я бы ни за что не справилась.
И наконец, благодарю друга, которого не знала до начала поисков материала для этой книги, – Зика Кэнделла, который терпеливо отвечал на все мои вопросы. И чья история (и сердце) – удивительнее всего, что я когда-либо могла бы написать.
(Это вызов, Зик, – тебе тоже пора начать писать!)
Об авторе
ДЖЕССИ КИРБИ родилась и выросла в Калифорнии. Она получила степень бакалавра по английской литературе и стала учителем английского языка. Сейчас Джесси работает библиотекарем в средней школе и живет с мужем и двумя детьми.
Instagram – @jessikirby
Сайт – http://www.jessikirby.com/
• Я решила стать писателем, когда мне было 8 лет. Тогда мы читали книгу Джуди Блум Freckle Juice.
• Джуди Блум и Роальд Даль – мои герои.
• Я написала свою первую книгу, когда мне исполнилось тридцать. Она называется Moonglass.
• Я верю в волшебство и в то, что невозможное возможно.
• «Алхимик» Пауло Коэльо – книга, которую я перечитывала несколько раз.
• Если бы мне пришлось выбирать одно-единственное блюдо, которые я бы ела всю оставшуюся жизнь, это было бы тако.
• Мой любимый фильм – «Скажи что-нибудь».
• Счастливой меня делают острые карандаши и пустая записная книжка.
Сноски
1
Мертвая зыбь – невысокие, но длинные волны в отсутствие ветра.
2
Ральф Уолдо Эмерсон – американский эссеист, поэт, философ. Первым выразил философию трансцендентализма в эссе «Природа» (1836). Трансцендентализм подразумевает равенство людей перед Богом, близость к природе, духовное самосовершенствование и проч.
3
Рашгард – тренировочная футболка, плотно прилегающая к телу.
4
Хипстер – человек, следующий последним молодежным тенденциям.
5
Интервал:
Закладка: