Дж.Э.Хасс - Верь мне
- Название:Верь мне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж.Э.Хасс - Верь мне краткое содержание
Ник Тейт сделал свой выбор, учитывая ее будущее. Он любил Сашу достаточно, чтобы понимать, что оставить ее позади, было единственным способом, при котором он смог бы обеспечить ей безопасность.
Специальный агент Джекс Барлоу понимает значение любви и планирует использовать ее и достичь правосудия. Ник и Саша сделают все, чтобы переписать свое прошлое. Он рассчитывает на это, желая уничтожить их.
Верь мне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она переминается с ноги на ногу, словно нервничает и желает отойти от меня.
— Не уверена, какое это имеет отношение ко мне.
— Думаю, он едет, чтобы увидеть вас. И, если честно, я переживаю по этому поводу, — я хмурюсь, чтобы изобразить свою тревогу. — Вы заперлись в этом своем доме, но вы ходите пешком в университет. Может, теперь вы позволите мне возить вас на машине?
Она качает головой и снова начинает идти.
— Нет, спасибо.
Я иду рядом, пока мы не достигаем угла, и нам нужно пересечь улицу. Мы позволяем машине проехать, а затем вместе сходим с тротуара.
— Я не стану тратить время зря.
— Что это должно означать? — теперь она идет быстрее. Университет всего в паре кварталов, и мы недалеко от музея, где находится ее маленький офис аспиранта. Я оглядываюсь через плечо и вижу одного из студентов, которого Мадрид приставила к Саше, и киваю ему. Он исчезает в толпе девушек и позволяет им пройти.
У меня всего несколько минут, чтобы сделать свой ход.
— Я просто заметил, что вы не очень общительны. Ни парня, ни свиданий, ни даже девичников. Ничего за целый семестр, и я понимаю, вы не одна из этих красивых, популярных девушек…
— Что, простите? — она прыскает со смеху.
— … так что я подумал, я мог бы воспользоваться правом свидания.
Теперь ее смех превращается в грубый хохот.
— Вау, это весьма жалкий способ пригласить девушку на свидание. И пусть я даже кажусь несчастной и нежеланной, я откажусь.
Я беру ее за руку, нежно, не желая напугать. Что-то подсказывает мне, что напуганная Саша — плохая затея. Я наклоняюсь к ней. Она пахнет цветочным шампунем.
— Мисс Астон, я не говорю, что вы совсем нежеланна. Я всего лишь думаю, что вы могли бы потратить одну ночь на развлечения.
Она смотрит вниз на мою ладонь на ее руке, и я убираю ее, но, когда ее синие глаза встречаются с моими, я чувствую слабое мрачное предчувствие.
— Я сказала «нет», спасибо.
Она снова пускается вперед. Я позволяю ей отойти от меня на пару шагов, чтобы она задалась вопросом, последую ли я за ней, и как только она бросает взгляд через плечо, я немного ускоряюсь, чтобы догнать ее.
— Ладно, — спокойно отвечаю я. — Но всем нужно веселиться, Саша. Я сижу на этой скучной работе месяцами. Я бы хотел развлечься.
— Агенты не развлекаются с подозреваемыми, — смеется она.
Мне нравится, как звучит ее смех. Он такой настоящий, а эта девушка такая серьезная. Я начал задаваться вопросом, как глубоко устремляется ее несчастье.
— Я говорил вам месяцы назад, что вы не подозреваемая. Мы всего лишь хотим работать с вами.
— Агенты все равно не развлекаются с потенциальными агентами.
— С каких это пор? — хохочу я.
— Значит, сходите на свидание с Мадрид, если вам нужно трахнуться. Я дам ее шпионам знать, что вы заинтересованы. Она красивая, но я сомневаюсь, что она проявит к вам столько внимания, сколько проявила ко мне.
— Мадрид даже нет в городе. — Она в городе, но «за кулисами». Наблюдает лишь на расстоянии. — Кроме того, она не в моем вкусе.
— А кто в вашем вкусе?
— Ах, я знал, что вам будет интересно, — я беру ее руку и сжимаю, пока мы идем. Она пытается отнять ее, но не прикладывает в своей попытке и половины силы. Так что я хватаю ее своей второй рукой. — Мадрид довольно-таки сложная, знаете? Эти женщины с жетоном. Они выполняют мужскую работу…
— Воу, воу, воу! Вы же не сказали этого только что. — Она снова останавливается, и в это раз я чертовски промокаю. Капли стекают по моему лицу, но это та реакция, которой я ожидал.
— Так значит, она сука, вы это хотите сказать? — Из Саши вырывается фырканье. — Она серьезная, нацелена на работу, и это делает ее сложной. Ну, у меня для вас новости, агент Джекс. Я тоже не мягкотелая, так что понятия не имею, о чем говорите, когда думаете, что я в вашем вкусе.
Мы на углу последней улицы, которую нам нужно пересечь прежде, чем мы попадем в кампус, и Саша повторно нажимает на кнопку на переходе.
— Мне вы кажетесь мягкой, — произношу я низким голосом. Это заставляет ее немного напрячься. — И я не пренебрегаю Мадрид. Я не знаю ее очень хорошо, на самом деле. Мне просто не нравятся карьеристки.
— О, бог ты мой, — отвечает Саша, качая головой. Еще одна студентка становится рядом с нами и бросает на меня взгляд, полный отвращения.
— Если ты не заметили, я и есть карьеристка.
Вот и перешли на «ты».
— А, — говорю я, махая рукой ей, как раз, когда она начинает идти на загоревшийся зеленый. Мы пересекаем улицу, и она снова пытается высвободиться из моей хватки, но я крепко удерживаю ее. — Ты не такая, Саша, ты играешь карьеристку. Ты до одурения богата, у тебя пунктик по динозаврам, кажется. Так что ты подумала, что потратишь некоторое время на школу, потому что не знаешь, чем еще себя занять. Ник бросил тебя. Ты так и не пережила этого, и поэтому тратишь свои дни, окунувшись в науку в лаборатории и скучные лекции. Ты держишься подальше от мужчин и друзей, потому что не можешь найти с ними общий язык. И, может быть, Ник не вернется. Ты думаешь об этом все время, не так ли? Ты бережешь себя для него?
— Я бы выбила из него дерьмо, — говорит девушка впереди нас. — Так и двинула бы по морде.
— Эй, — отвечаю я феминистке. — Это личный разговор.
— Тогда, может, тебе не стоит начинать его на людях, — бросает она, прежде чем уйти от нас в сторону.
Саша наконец вырывает руку из моей хватки и начинает идти к музею. Мы всего в нескольких шагах от него, и я не уверен, работает ли уже мой подход. Я смог ее разговорить, но этого недостаточно. Мне нужен сдвиг в этом деле, и нужен сегодня. Так что я догоняю ее, подбежав, и устремляюсь вперед, открывая для нее дверь. Она закатывает глаза, глядя на меня, но все равно проходит, складывая зонт. Я следую за ней внутрь, пока она идет к лестнице.
— Что ты делаешь? — спрашивает она приглушенным, но злым шепотом. Здесь никого нет. Музей обычно пуст утром в такое время, и здесь нет классных комнат. Только аспирантские кабинеты на третьем этаже.
— Уходи. Я на работе. Вполне уверена, агентам не разрешено преследовать порядочных граждан на работе без весомой на то причины.
Лестница не ограждена. Здание старое и продуманное в темных оттенках перил и мраморных ступенек. Но в этой части весьма темно, поскольку здесь нет окон. Она переступает по две ступеньки за раз, когда добирается до площадки между первым и вторым этажами, я хватаю ее за руку и на мгновение притягиваю к себе.
— Думаю, та девушка была права. Нам нужно уединиться.
— Агент Джекс, — рычит Саша, — я не заинтересована в вашем предложении, вашей работе или вашем интересе ко мне. И если ты еще раз прикоснетесь ко мне, — она отдергивает руку из моей, — я переломаю тебе пальцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: