Маргарет Макхейзер - Шеф Пьер
- Название:Шеф Пьер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Макхейзер - Шеф Пьер краткое содержание
Двадцать лет назад Пьер Леру переехал в Австралию после встречи с потрясающей австралийской девушкой, в которую он влюбился, и на которой в последствии женился. Они с женой отложили свою личную жизнь на время, потому что твердо настроенный Пьер решил покорить кулинарное общество Сиднея. Когда его звезда ярко засветила на пьедестале, трагедия забрала женщину, в которую он был безумно влюблен. Он был известен как шеф-повар, но после смерти жены его стали именовать Повар-Монстр.
Смогут ли два сломленных человека построить свою жизнь заново и обрести счастье снова?
Шеф Пьер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Эй, солнышко. Как дела? — спрашиваю я, когда вхожу на кухню и обнимаю Эмму со спины.
— Посмотри, что Пьер купил мне! — восклицает она, демонстрируя свой мини-фартук и поварской колпак. На передней части фартука вышито «Лучший стажер в мире» с именем «Эмма» в самом верху. На колпаке виднеется ярко-фиолетовая надпись — «Мини-шеф».
— Пьер, ты не должен был делать этого, — говорю я, и у меня сжимается горло. Черт, теперь моя очередь плакать.
— Эмма — мой официальный стажер, поэтому ей нужна надлежащая форма. На следующей неделе я куплю ей набор ножей.
— Ножей? — нервно спрашиваю я.
Пьер усмехается и огибает кухонный островок, оборачивает руку вокруг моей талии и прижимает меня к своему боку.
— Oui , детский набор ножей. Он будет храниться у меня. Доверься мне, mon chéri . — Пьер наклоняется, чтобы прошептать: — Я очень дотошный учитель. — Он целует меня в шею.
Эмма хихикает и продолжает месить тесто.
— Почему ты хихикаешь? — спрашиваю я Эмму, прижимаясь к Пьеру.
— Потому что Пьер поцеловал тебя.
— Ты нормально к этому относишься? — Пьер спрашивает Эмму.
Она смотрит на меня, смотрит на Пьера и улыбается.
— Oui , хорошо отношусь. Ты можешь целовать мамочку.
Моя маленькая семилетняя хитрюга.
Глава 27
Холли
— Мамочка, — зовет Эмма с заднего сиденья по пути домой.
— Да? — я делаю радио тише и жду ее вопроса.
— У Пьера много фотографий с ним и какой-то тетей. На некоторых из них он ее целует.
Я делаю глубокий вдох и молча жду ее следующий вопрос.
— У Пьера уже есть девушка?
Технически, да, я. Но мне придется упростить все для Эммы, чтобы она поняла.
— Давным-давно Пьер был женат.
— А больше нет?
— Вроде того.
— Некоторым детям в школе приходится проводить выходные со своей мамой или папой. Некоторые из них не живут вместе. У Пьера так же?
— Нет, немного не так. Ты же знаешь, что папа погиб в автокатастрофе?
— Да.
— Жена Пьера тоже умерла.
— Она тоже попала в аварию?
— Нет, она была очень больна.
— Ой, — ее голос становится тише и звучит грустно. — У нее была простуда?
— Ничего подобного, у нее была такая болезнь, «рак».
— Я слышала об этом, но не знаю, что это такое.
— Это болезнь, которая распространяется в организме, и люди умирают от нее, но иногда и выживают.
— Почему она не выжила?
— Потому что ее рак был агрессивным.
— Что это значит?
Боже, что за трудный разговор с семилетним ребенком.
— Это значит, что рак очень быстро рос и захватил ее тело.
— Это очень грустно, мамочка. — Эмма затихла и ничего не говорит в течение нескольких секунд. Она, должно быть, обдумывает то, что узнала. — Наверное, Пьер скучает по ней.
— Конечно.
— Ты скучаешь по папочке?
— Каждый день.
Черт возьми!
— Мамочка?
— Да.
— Как ты думаешь, я должна сделать Пьеру открытку, чтобы поблагодарить его за то, что он учил меня готовить?
Как легко ее молодой ум переходит от одной темы к другой.
— Я думаю, что это прекрасная идея, и держу пари, что она понравится ему.
— Ладно, завтра после школы я сделаю открытку. А еще он сказал мне, что покажет, как приготовить французский тост. — Она начинает смеяться. — Понимаешь, мамочка? Французский тост. — Она продолжает смеяться. — Французский тост. — Ее смех настолько заразительный и радостный, что я не сдерживаюсь и смеюсь вместе с ней.
Близится девять вечера. Луна еще не взошла, но звезды ярко сияют в небе. Эмма в это время, как правило, уже в постели, но сегодня у нас исключение из правил.
— Когда мы вернемся домой, сперва идем в душ, а затем в кровать.
Я ничего не слышу в ответ.
— Эмма, — тихо говорю я.
Опять ничего.
Оставшаяся дорога домой проходит в полной тишине. Единственный шум — это гул мотора и шуршащий звук шин. Пьер и Эмма на кухне, эта очевидная связь между ними — я снова и снова прокручиваю все это в голове. Могу ли я даже мечтать об этом? Он шагнул в ее жизнь и стал образцом для подражания, как отец для дочери. И она приняла его так легко, как дочь, которая тянется к отцовской доброте и любящим словам.
Не слишком ли рано для этого?
Безнадежно ли Эмма влюбилась в Пьера? Готов ли Пьер к Эмме? К тем временам, когда она будет просыпаться среди ночи от кошмаров и звать папочку, чтобы тот ее обнимал. Будет ли он готов протирать влажным полотенцем ей лоб, когда у нее будет высокая температура? Будет ли он готов держать ее за руку, когда она будет переходить дорогу и целовать ее на прощание в школу? Будет ли он знать, когда быть нежным с ней, потому что ее сердце будет впервые разбито? Или, когда нужно быть строгим с ней, потому что мы поймаем ее тайком выбирающейся из нашего дома? Готов ли он? Хочет ли он этого?
Черт.
Я шмыгаю носом, когда чувствую, что слезы подступают.
Надеюсь, что он хочет этого. Потому что я влюбилась в него, и хочу, чтобы он был частью наших жизней. Я хочу, чтобы мы были семьей.
Когда мы добираемся домой, я прикладываю немалые усилия для того, чтобы уложить Эмму в постель. И позволяю ей воздержаться от душа сегодня вечером — утром сходит.
Я укрываю ее одеялом и нежно целую в лоб. Эмма слегка шевелится.
— Спокойной ночи мамочка, спокойной ночи Пьер, — говорит она, не открывая глаз. Она поворачивается на бок, прижимается к своему мишке и продолжает спать.
Я слышу, что мой телефон звонит, и когда добираюсь до него, то вижу имя Пьера, мигающее на экране.
— Привет, — отвечаю я, как только провожу пальцем по экрану.
— Я просто проверяю, что ты добралась домой.
— Я знаю, где живу, — усмехаюсь я, иду в спальню и ложусь на кровать.
— Oui , но я не знаю. Я ведь еще там не был.
— Хм, правда? — я наигранно удивляюсь.
— Думаю, сейчас ты просто играешь со мной. Возможно, мне придется наказать тебя, — его голос становится бархатисто глубоким.
— И как ты это сделаешь?
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, будь дерзким Пьером.
— Возможно, мне понадобится уложить тебя на мою кровать... — Да. — И сорвать с тебя одежду... — Я начинаю учащенно дышать . — И облизать каждую часть твоего тела.
— Мне нравится звук, который ты издаешь, когда облизываешь меня.
— Скажи мне кое-что.
— Что?
— У тебя есть вибратор?
— Гм. — Это неловко. — Хм-м.
— Это не ответ. Либо oui , либо non .
Мое лицо горит, пока я свободной рукой закрываю глаза от смущения.
— Да, — пищу я тоненьким голоском.
— Хорошо, возьми его. Я хочу слышать, как ты стонешь, когда твое тело вспомнит меня и будет искать удовольствие, которое я дарил тебе.
— Боже мой, не думаю, что смогу сделать это.
— Я вылизывал твою киску, доставлял удовольствие твоей груди и толкался членом внутри тебя, и ты стесняешься? Я так много хочу сделать с тобой и для тебя, поэтому, пожалуйста, не стыдись. У тебя прекрасное тело, и я люблю слышать эти восхитительные звуки, когда ты кончаешь. Это почти так же хорошо, как и твоя влажная, жаждущая киска вокруг моего твердого члена. Твоя грудь так сексуально подпрыгивает и раскачивается, а твои стоны — музыка для моих ушей. И теперь ты там, а я здесь, и мне нужно слышать, как ты тяжело дышишь, а затем выкрикиваешь мое имя, когда кончаешь. Поэтому, пожалуйста, возьми свой вибратор, где бы ты ни прятала его, разденься и поговори со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: