Скарлетт Эдвардс - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скарлетт Эдвардс - Искупление краткое содержание
Раньше я хотела быть там, чтобы нанести по нему удар… сейчас же я в этом не уверена.
Моя жизнь все еще определяется секретами. Секретами, которые я никогда не смогу рассказать ни одной живой душе.
Робин с Фей хотят, чтобы их посвятили во всё это. Они хотят знать, что со мной происходит.
Я должна сказать нет. Я должна оттолкнуть их, потому что только Джереми может пройти этот путь со мной. Он всегда там. Он моя единственная постоянная. Наши жизни безвозвратно переплетены.
Он не отпустит.
Я жажду мира. Но я хочу, чтобы это было реально, а не просто затишьем перед бурей.
Это больший риск, но прямо сейчас… я готова попытаться..
Искупление - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тогда почему не сделаешь это? — спрашивает Фей. — Почему ты не видишь того же, что и мы? Почему бы тебе не уйти сейчас, пока ты еще можешь? Прежде чем что-то плохое случится с тобой?
— Потому что ничего плохого со мной не случится, — настаиваю я. — Я не нахожусь в опасности с Джереми. Я это знаю.
Робин тяжело выдыхает. Он встает и серьезно говорит:
— Ты говоришь так, будто это сказка, Лилли, — говорит он мне. — Но это не так. Это реальная жизнь.
— Да, — говорю я. — Да. Именно. Это реальная жизнь, Робин. И это моя жизнь. Моя. Ты не можешь говорить мне, что делать с этим.
— Дорогая, всё совсем не так, — Фей встает с кровати и подходит к Робину. — Мы твои друзья. Мы обеспокоены. Нас бы здесь не было, если бы это было не так.
— Знаю, — тихо говорю я. — Но не нужно. Я понимаю, что происходит. Я понимаю его больше, чем кто-либо из вас. Вы не знаете Джереми, как я. Вы не знаете, какой он внутри. Вы не проводили с ним время.
— Вот почему наше восприятие ситуации не деформировано, — твердо говорит Робин. — Вот почему мы видим лес за деревьями, Лилли! Проклятье! Разве ты хоть немного не обеспокоена тем, как может всё обернуться?
— Да! — подчеркиваю я.
Я снова сержусь. Я знаю, что должна держать эмоции под контролем. Но кажется, что мы просто ходим по кругу.
Я всё еще в гневе на Джереми за то, что он лгал и обманывал меня. Самое неприятное в этом то, что я не могу устроить ему скандал. Я должна убедить Фей и Робин, что между нами с Джереми всё идеально.
— Меня беспокоит то, что вы так заинтересованы в моей жизни. Меня беспокоит то, что вы думали, что должны лететь через всю страну, чтобы найти меня. Меня беспокоит, что вы…, - я тыкаю пальцем в Робина и Фей. — Слишком сильно интересуетесь моей жизнью. Робин, ты видел меня раньше. Что я делала? Я была за рулем. Сама. Если бы я захотела, я могла бы свернуть на шоссе и уехать в Канаду. Ничто меня здесь не держит. Никто не удерживает меня. Разве вы не видите? Вы оба не видите, что все, что могло бы привести Джереми ко мне в самом начале, сейчас потеряло актуальность?
— Так ты в это веришь! — кричит Фей.
— Я не знаю! — качаю я головой. — Неважно во что я верю. Что если исследования Робина верны? Даже если это так, я говорю вам снова, я говорю обоим вам снова: я не нахожусь в опасности со Стоунхартом!
— Стоунхартом? Я думала ты называешь его Джереми?
Черт! Вот, что значит говорить в запале. Все опасности приходят, когда он Стоунхарт. Провожу рукой по волосам. Я чувствую себя все больше и больше взволнованной.
Не так я всё планировала.
— То же самое, — говорю я быстро. — И все равно…
— Лилли, — Робин перебивает меня.
Кажется, он не решается сделать это. Я помню, как Фей сказала мне однажды о том, что я напугала его, когда мы впервые встретились. Тем не менее, он стал более уверенным.
— Прислушайся к себе.
Он направляет на меня жесткий взгляд. Ничего похожего со взглядом Джереми. Но тем не менее от него мне становится не по себе. Может быть всё дело в том, что я чувствую вину за то, что приходится врать друзьям. Может быть всё дело в неопределенности вокруг этой ситуации. Может быть это от страха, что мой телефон перестал звонить с тех пор, как я сказала Джереми не звонить. У меня холодное осознание того, что он меня послушал.
Я не знаю. Я паршиво себя чувствую, чем если бы я стояла перед самыми суровыми судьями и прокурорами. Ненавижу врать своим друзьям.
Робин делает осторожный шаг ко мне.
— Ты уверена, — начинает он медленно. — Что нет ничего, что ты нам недоговариваешь?
— Да, я уверена. Что вам нужно? Что еще вы хотите? Моего слова вам недостаточно? Вы видите, что я в безопасности, что я в порядке, что я хочу, чтобы меня оставили в покое. Почему вы не уважаете мое мнение?
— Она слишком глубоко в кроличьей норе, — говорит Фей Робину. — Ты был прав. Она не послушает нас.
— Я здесь! Говорите со мной лицом к лицу!
— Хорошо, — Фей поворачивается ко мне. — Знаешь, что я думаю, Лилли? Я думаю, что ты глупая. Я думаю, что в глубине души ты знаешь, что то, что нашел Робин — правда, но ты отказываешься признавать это. Я думаю, что ты слишком гордая, чтобы признаться, что ты ошиблась. Ошиблась на счет Стоунхарта…
Она подчеркивает его фамилию, глядя на меня.
— Я думаю, что ты привязалась к нему настолько сильно, что ничто из того, что мы могли бы сказать, не заставит тебя уйти от него.
— Если ты так думаешь, зачем ты здесь? — бросаю ей вызов я. — Зачем ты приехала?
— Я приехала, — говорит Фей, схватив за руку Робина. — Мы приехали, потому что ты нам небезразлична, Лилли. Мы беспокоимся о том, что с тобой происходит. Мы беспокоимся, потому что мы слышали сообщение, которое ты оставила мне. Да, я дала Робину послушать, я ничего от него не скрываю. Мы волновались, когда ты была недоступна. Или что-то изменилось? То, что ты сказала, больше не имеет смысла?
Воздух выходит из меня, словно пробили воздушный шарик.
— Конечно имеют, — говорю я тихо.
Меня одолевает чувство вины. Я сажусь в кресло. Всё, чего я хочу, это чтобы меня оставили в покое. Мне нужно время подумать о том, что происходит вокруг меня. Чтобы время остановилось, и я смогла возродиться только тогда, когда я буду готова столкнуться с миром снова.
К сожалению, у меня нет такой возможности.
— Тогда послушай, что мы говорим, — умоляет Фей. — Послушай и попробуй увидеть вещи с нашей точки зрения.
— Я слушаю, — говорю я ей. — Я слышала каждое слово. Просто…ты не знаешь, каково это, Фей. Ты не знаешь, какой Джереми внутри.
— Так расскажи, — бросает вызов Робин. — Расскажи нам, какой Джереми.
Робин смотрит на Фей, а затем продолжает.
— Ты говоришь, что у нас ошибочное понимание того, кто он такой. Переубеди нас. Представь его нам. Может быть тогда, когда мы увидим его с твоей точки зрения, мы перестанем беспокоиться.
Я кусаю губу. Представить Джереми Робину с Фей? Ну, он уже встречался с Фей, это не проблема. Но с ее новой точки зрения на вещи она будет внимательнее его изучать, чем ее мать на том завтраке. И у Робина тоже будут подозрения.
Не Джереми ли сказал, что он хотел бы познакомиться с Робином, когда услышал, что его взяли в The Economist? Может быть это были пустые слова, произнесенные в присутствие компании. Если я соглашусь, как отреагирует Джереми, когда узнает? Мне нужно прояснить кое-какие вещи, много вещей с ним до того, как я буду готова к очередной встрече нас четверых.
— Это…может быть сложно организовать, — говорю я медленно. — Вы знаете о первичном размещении акции, что занимает большую часть его времени…
— Если он относится к тебе так, как ты думаешь, — перебивает Фей. — Он найдет время. Ради тебя.
Она смотрит на своего жениха.
— Думаю, он прав. Это хорошая идея. Давайте все вместе встретимся с Джереми, — она обращается ко мне. — Это единственный способ, чтобы поверить, что ты в безопасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: