Руби Джексон - Помаши мне на прощанье
- Название:Помаши мне на прощанье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-089496-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руби Джексон - Помаши мне на прощанье краткое содержание
В огромном поместье в Дартфорде она вроде бы находит утешение, но так трудно справляться с невзгодами, когда рядом нет никого, кто мог бы согреть и утешить… Тайна семьи вновь беспокоит Грейс: вдруг она не простая сирота? Все усложняется, когда в жизни девушки вновь появляется Сэм и возникает загадочная шкатулка, хранящая секреты далекого прошлого. Теперь у нее появился шанс узнать все о своих родных, но главное – обрести счастье с любимым мужчиной.
Помаши мне на прощанье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Беги, приведи Боба Хейзела, а я с этим разберусь.
Грейс поколебалась.
– Нет, лучше вы найдите его, – велела она и, вопя так громко и рассерженно, как могла, побежала к сараю.
Здесь топталась кучка мужчин, словно в каком-то примитивном танце. Что-то лежало на земле, и, увидев упавшего, вырвавшегося от тех, кто его держал, она узнала гриву черных волос Джека. Он что-то крикнул и упал на колени рядом с телом на земле. И тогда Грейс оглушительно завопила. Это Гарри! Гарри с залитым кровью лицом!
Несколько секунд все ошеломленно молчали. Потом толпа рассеялась, нападавшие разбежались, оставив Джека и Гарри одних в лунном свете. Дверь клуба открылась, мужчины и женщины высыпали на порог. Одна женщина быстро подбежала к Джеку и встала рядом с ним на колени.
– Это Айрис Симпсон. – Грейс узнала голос миссис Хейзел: она была больничной сестрой. – Что случилось, девушка?
– Гарри…
– Идем отсюда. Боб и Исо останутся. Этот парнишка – доктор, верно? – уточнила миссис Хейзел.
– Студент-медик.
– Они справятся. Кто-то побежал за полисменом.
– Мне нужно остаться. Помочь, – не унималась Грейс.
– Но что ты можешь сделать?
– Сказать правду.
– Другие тоже все видели. Не все против отказников, знаешь ли. Если ты понадобишься констеблю, он знает, где тебя найти.
– Я не уйду, пока не увижу Гарри.
Грейс повернулась к Бобу Хейзелу:
– Простите, он мой друг, и я не могу оставить его лежать здесь. Он мертв? Именно поэтому вы пытаетесь меня увести?
Не отвечая, он обнял ее за плечи и вынудил подойти к грузовику, на котором они приехали всего несколько часов назад. Жена шла с другой стороны, что-то сочувственно кудахча.
Грейс поняла, что сопротивляться нет смысла и нужно ехать. Но все же попробовала.
– Пожалуйста, Хейзел, я не могу вернуться в Корт без мужчин. И где мистер Исо Янгмен?
Ответ был получен немедленно, поскольку тот уже уселся на пассажирское сиденье.
– Грейс, садись за руль. Исо составит тебе компанию, а мы с миссус вернемся как можно быстрее. У одного из фермерских парней есть мотоцикл, и он поехал все рассказать ее светлости.
– Нет. Что случилось с Гарри? Вы должны мне сказать. Я не сяду в грузовик, пока не узнаю. А Джек? Не допустите, чтобы что-то случилось и с ним.
– Черт побери, неужели ты никогда не научишься делать, как велено? – рассердился Хейзел. – Гарри слишком много выпил, упал и ударился головой. Раны на голове ужасно кровят, но Джек и миссис Симпсон позаботятся о нем. И…
Он осекся, услышав пронзительную сирену машины «Скорой помощи», потревожившую прекрасный весенний вечер.
– Возвращайся в Корт, Грейс! Тебя не было, когда началась драка, и ты не можешь ничего сказать полиции. Ты, несомненно, встретишь ее светлость по дороге. А теперь поезжай.
Прежде чем он снова стал спорить, она напомнила ему, что не умеет водить, а один урок – не в счет.
– Можешь завести и остановить грузовик? Остальное усвоишь по дороге. А теперь домой! – приказал он, почти втолкнув ее в грузовик, захлопнул дверь и помчался на место драки.
Глава 6
Джек показал Грейс, как заводить грузовик, как выключать зажигание, и наскоро объяснил, как переключать скорости. Не было времени делать что-то большее, чем просто вести грузовик по довольно прямому участку дороги. Дрожащими руками она завела двигатель и сумела включить первую скорость. Как переключать скорости дальше, она не знала, но, смахнув полившиеся слезы, послала Исо робкую улыбку и сосредоточилась на возвращении в Корт.
Позже она представила, какое забавное зрелище, должно быть, представлял грузовик, нерешительно ползущий по дороге. Но сейчас думала только о том, что с Гарри. Жив ли? Неужели местный работник ненавидел Гарри и Джека так сильно, что задумал покалечить или убить их, а все потому, что чужие принципы так сильно отличались от его собственных?
Громкий всхлип сорвался с губ, и старый Исо погладил ее руку, которой она сжимала руль так, словно от этого зависела вся жизнь.
– Ну, ну, Грейс! На танцах всегда дерутся, но серьезного ничего не бывает.
Она попыталась улыбнуться, но не смогла. Исо не видел неподвижное тело Гарри на земле. Гарри, автобусного кондуктора, который любил проводить время на свежем воздухе, малообразованного человека, счастливого работать вместе со студентом университета и учиться вместе. Знал ли он, что другие учатся у него самого?
– Берегись!
Перепуганный вопль Исо вывел Грейс из размышлений. Она с ужасом увидела, что каким-то образом оказалась посреди узкой проселочной дороги на пути быстро едущего на нее автомобиля. Водитель вовремя свернул и едва протиснулся мимо. «Нет. Конечно нет», – пронеслось в голове девушки. Но тем не менее водителем мчавшейся машины была леди Элис.
Грейс искоса глянула на Исо, но его лицо ничего не выражало.
Боясь, что запорет мотор, если попытается ехать быстрее, Грейс отвела грузовик ближе к обочине и продолжала тащиться дальше.
Наконец после долгих мытарств они добрались до открытых ворот Уайтфилдз-Корт.
Некоторые окна светились, и Грейс подъехала к кухонной двери. Едва она припарковалась, на пороге возникла миссис Лав:
– Ты в порядке, Грейс?
– Да, спасибо.
– Садись. И ты, Исо, тоже. Я заварю чай.
Она поспешила к плите и поставила на конфорку кастрюлю с молоком.
– Исо, ее светлость велела тебе переночевать в доме, на случай, если кому-то понадобится поговорить с тобой. Я положила пижаму в большой комнате, где спят Гарри и Джек, но вам обоим не следует засыпать до возвращения мисс Элис.
Ни Грейс, ни Исо не были в состоянии говорить и просто сидели у плиты, словно нуждались в тепле, прихлебывали чай и тупо смотрели в пространство.
– Может, тебе лучше прилечь в постель, Исо?
Он покачал головой.
– Идите, миссис Лав. Вам нужно вставать раньше всех.
Грейс увидела, как кухарка подавила зевок.
– Леди Элис приедет и расскажет, что случилось. Если мистера Макмануса нужно будет уложить в постель, я о нем позабочусь, – настаивал Исо.
Грейс искренне надеялась, что Гарри необходимо всего лишь несколько дней отдыха и забота миссис Лав, но за сомкнутыми веками все еще стояла лужа крови.
– Черт бы все побрал, мы воюем с Германией, а заодно и друг с другом. Как это глупо!
– Уноси свое дурное настроение из моей кухни, Грейс. Не хватало еще, чтобы трудармейки так себя распускали.
Девушка пробормотала извинения, заглушенные ревом мотора.
Через несколько минут в кухню вошла леди Элис в сопровождении Джека.
– У Гарри тяжелое повреждение черепа. Он в местной больнице, где получает превосходный уход. Исо и Грейс, вам пора в постель. Коровам плевать, выспались ли вы, но мне не все равно. Идите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: