Барбара Картленд - Романтическое плавание
- Название:Романтическое плавание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-3965-4, 978-617-12-4454-2, 978-617-12-4455-9, 978-617-12-4456-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Романтическое плавание краткое содержание
Романтическое плавание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Танцевали они попарно. Черные глаза красивой сеньоры сияли, и двигалась она так, словно знала, что на нее устремлены все взгляды.
Когда танец закончился, испанка оставила партнера и направилась прямиком к столику, за которым сидел маркиз.
— Из нас получилась отличная пара, — обратился к Лексии Сэмюел Стортон. — Давайте еще потанцуем!
— Благодарю, но нет, — твердо ответила девушка.
Она повернулась и тоже подошла к маркизу. Как раз вовремя, чтобы услышать, что говорит ему испанка:
— Говорят, вы англичанин.
Он встал и отвесил изящный поклон.
— Эдвард Малкольм — к вашим услугам, мадам. А это моя сестра Агнесс.
Красавица сверкнула глазами в сторону «Агнесс», отметив тем самым ее присутствие, и снова сосредоточилась на «Эдварде».
— Меня зовут сеньора Хуанита Энграсья София Раина Кадис, и я слышала, что англичане танцуют так же хорошо, как испанцы, а то и лучше. — Говорила она с сильным акцентом, зато голос был хорош — низкий, бархатный. — Вы возьметесь доказать мне, правда это или нет?
— Сеньора, я…
Испанка надменно усмехнулась:
— Англичане стесняются выходить на паркет перед всеми, а испанцы готовы танцевать, как только заиграет музыка.
Маркиз улыбнулся:
— Окажите мне честь и потанцуйте со мной!
— Мой кузен Дионисио присмотрит за вашей сестрой. Он уверен, что танцует не хуже любого англичанина. Он будет счастлив ее пригласить!
Повинуясь властному жесту кузины, молодой испанец выступил вперед. Он был высок и хорошо сложен, но привлекательным Лексия его не назвала бы.
Он вежливо поклонился, сказал, что будет счастлив, если она соблаговолит с ним потанцевать, и подал Лексии руку. Похоже, он не усмотрел ничего странного в том, что его буквально заставили танцевать с ней, — и только потому, что сеньора так пожелала.
Но большей неожиданностью для Лексии стало то, что и маркиз принял приглашение этой надменной сеньоры как должное.
Мистер Стортон растворился в толпе — к ее огромному облегчению.
Дионисио вывел партнершу на середину зала. Приходилось признать, что двигается он хорошо. Лексия даже начала получать от танца удовольствие, несмотря на то, что маркиз совсем рядом вальсировал с Хуанитой Кадис и расстояние между партнерами было чуть меньше, чем того требовали приличия.
Совсем недавно он говорил, что эта дама его пугает, но сейчас, судя по всему, наслаждался ее обществом.
— Ваше путешествие продлится еще долго? — вежливо спросил у нее Дионисио.
— Нет. После круиза мы вернемся домой, в Англию. А вы?
— Не знаю. Как скажет Хуанита. С тех пор как она овдовела, она все решает сама.
— Так сеньора Кадис вдова? — переспросила Лексия. — И давно она потеряла супруга?
— Шесть месяцев назад. Но они не были счастливы в браке. Он был тиран, а родители выдали Хуаниту замуж насильно, потому что он был очень богат. Но теперь муж умер и оставил ей все свои деньги. Так что все к лучшему.
— Я… Вы сказали — к лучшему?
Лексия запнулась. Прагматизм испанца ее поразил.
Сомнений не осталось: Хуанита не слишком тоскует по мужу.
— А кто ваши спутники? — спросила она, чтобы поддержать разговор.
— Сестра Хуаниты с супругом. У них медовый месяц. Поэтому кузина решила захватить с собой и их тоже.
Значит, слово сеньоры — закон для всех…
— По-моему, ваша кузина наслаждается жизнью, — заметила Лексия.
— О да, — поспешил согласиться Дионисио. — Она говорит, что после стольких страданий, которые она пережила в браке, она возьмет от жизни все. И найдет себе нового супруга, который будет совсем не похож на первого.
— Правда?
— На этот раз она выйдет замуж только по страстной любви.
— Значит, ей нужен испанец! Они знамениты своей пылкостью.
Это была ошибка: Дионисио тут же привлек ее к себе и чувственно выпятил губы. Если бы Лексия не была так встревожена, она бы, наверное, расхохоталась.
— Мы действительно страстный народ, — проговорил он с придыханием. — Приятно, что вы об этом знаете.
— Но я говорю сейчас не о себе, а о вашей кузине! — Лексия начала сердиться.
— Хуанита не считает, что ее соотечественники страстные. Она от них устала. Она говорит, что англичане намного интереснее.
— Англичане страстностью не отличаются , — сказала она с уверенностью. — Кто-то ввел ее в заблуждение.
— Не думаю. Кузина говорит, они кажутся такими сдержанными и холодными, но это видимость. Она говорит, что внутри у англичанина — вулкан и мужчина только и ждет, когда появится настоящая женщина и вдохновит его на подвиг!
— Нонсенс! — возразила Лексия. — Миф!
— Хуанита думает по-другому. Еще она говорит, что если разбудить в англичанине страсть…
— Да-да, я поняла, — выслушивать тираду до конца она не захотела.
— Мне кажется, моя кузина и ваш брат довольны друг другом, — прошептал Дионисио, поглядывая на другой конец зала, где танцевали маркиз с сеньорой.
Сама того не желая, Лексия посмотрела в ту же сторону. Маркиз двигался, словно зачарованный, не сводя глаз с партнерши, — как если бы хотел навеки запечатлеть в памяти ее образ.
А образ этот, помимо прочего, дополнялся и очень откровенным декольте… Лексия почувствовала, что закипает.
Разве приличная женщина станет вот так выставлять напоказ свои прелести?
Плечи у сеньоры были округлые и нежные — прекрасный фон для рубинового ожерелья, — и пахло от нее чем-то необыкновенным. Запах был теплый, с ноткой мускуса — Лексия уловила его, когда испанка проходила мимо. Несложно было представить себе, как это подействовало на маркиза, когда в танце он заключил Хуаниту в объятия…
— Вам не кажется, что он уже ее обнимает? — спросил Дионисио.
— Слишком крепко, — отрезала девушка.
— Скоро она вдохновит его на подвиг…
Лексия сцепила зубы и отвечать не стала.
— Он сопротивляется, — прошептал Дионисио, — но это не продлится долго. В любой момент вулкан страсти…
— Я устала, простите, — пробормотала Лексия. — Давайте присядем.
Он проводил ее к столику и попытался продолжить беседу, но Лексия отвечала так вяло, что в конце концов он откланялся.
Она осталась одна и стала дожидаться Фрэнка. Еще немного — и она отыщет его в толпе танцующих, подаст знак — и он придет!
Но Фрэнка в зале не было. Как не было и сеньоры.
Они исчезли. Вместе.
Лексия всматривалась в лица снова и снова, пытаясь убедить себя, что ошиблась. Но ни ее, ни его так и не увидела.
Зато кое-кто увидел ее и теперь приближался неумолимо, как рок. Сэмюел Стортон!
«Самое время вернуться к себе», — подумала девушка.
Чувствуя себя очень одинокой, она выскользнула из бального зала, и никто, похоже, этого не заметил.
Она знала, что не вправе осуждать маркиза, потому что нечто подобное должно было случиться — рано или поздно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: