Джессика Клер - Жил-был Миллиардер
- Название:Жил-был Миллиардер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Клер - Жил-был Миллиардер краткое содержание
К несчастью для Гриффина, в помощницы ему досталась Мэйли Меривезер – симпатичная, очаровательная и совершенно не подходящая девушка, не имеющая представления о высшем обществе, но умеющая отлично целоваться. Ее простота может погубить Гриффина, ведь даже его деньги не могут придать ей утонченности и класса. Но благодаря Мэйли, Гриффин начинает радоваться мелочам жизни, и именно эти мелочи осложняют их отношения.
Мэйли является полной противоположностью Гриффина, но, в то же время, той, кого он хочет. Сможет ли он ради нее изменить свой устоявшийся образ жизни…
Жил-был Миллиардер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гриффин был впечатлен. – И бабушка это позволила?
– А я не спрашивала ее мнения, – ответила с сияющими глазами Алекс. – За последние 2 года я отвергла 4 предложения от подходящих кандидатов. Я думаю, она поняла, что я выйду замуж только по любви, а не за того, кого они мне выберут. – Она мотнула головой. – Как хорошо, что наша семья не такая традиционная, в отличие от других монарших семей, но думаю, все удивились, узнав, что я выхожу замуж за американца.
– Еще и простолюдина, – добавил Гриффин.
Алекс ударила его покрытой шелковой перчаткой рукой. – Грифф, тебе действительно пора перестать обращать внимание на происхождение. Это будет шаг номер 1.
– Хорошо, хорошо.
– Шаг номер 2, показать ей свой интерес. Ты это уже сделал?
Он подумал об их утреннем поцелуе. – Я думаю, она догадывается.
– Тогда дай ей понять о серьезности своих намерений, – посоветовала Алекс. – Что ты не планируешь встречаться с кем–то еще. Это ведь так?
– Я не знаю.
– Что значит, ты не знаешь?
– Я, правда… не знаю. Она другая.
– В каком смысле?
– Она такая… американка. Южанка до мозга костей.
– Я не понимаю.
– В Штатах таких называют «деревенщина», – ответил Гриффин, но, видя удивленное лицо Алекс, добавил. – Так называют людей из глубинки. Вот, например, Мэйли считает себя заговорщицей ожогов.
– Кем?
Гриффин объяснил все кузине, и та была больше заинтригована, нежели удивлена. – И ты говоришь, она проделала это с твоей рукой?
Он показал ей костяшки своих пальцев, на которых, на удивление, не было даже ушибов. Хмм. – Должно быть, я ушиб ее не так сильно, как предполагал.
– Или дело в другом, – сказала Алекс. – В мире много необъяснимого. Это так интересно. Люк, между прочим, очень суеверный, – на ее лице появилась улыбка, при упоминании жениха.
– Да?
– Да. Изначально свадьба планировалась 13 числа, но он отказался. Нам пришлось перенести на 7 число следующего месяца, потому что он считает, что 7 – это счастливое число. И я видела, как он бросает соль через плечо перед выходом на съемочную площадку. Это крайне забавно.
– А ты хоть раз видела, как он лечил других прикосновениями?
– Ну, нет.
– То–то же, – сказал Гриффин. – Моя американка более своеобразная, чем твой.
– Твоя американка? – изумилась Алекс. – Похоже, ты уже принял решение.
Гриффин вздохнул. – Я не знаю что думать, когда дело касается ее. – Он не был окончательно уверен, хотел ли он отношений с Мэйли, но заметил, что в последнее время был буквально одержим ею. Видел ее во снах, дрочил в душе фантазируя о ней… У него были к ней чувства, даже если он еще не понял какие. – Полагаю, я должен сообщить ей о своих намерениях.
Как только сам разберется, в чем именно они заключаются.
Алекс кивнула, одобряя его решение. – Попробуй сделать для нее что–нибудь приятное. Последний раз, когда я видела вас вместе ты орал на бедную девушку. Почему бы тебе не узнать о ее желаниях и не воплотить их в жизнь?
Эта мысль приходила ему в голову. Каждый раз представляя Мэйли, он думал о копне ее светлых, кудрявых волос. С такой прической она всегда выглядела взъерошенной и только что поднявшейся с постели. Они сводили его с ума, но он знал, в высшем обществе такая прическа не приветствуется. – Я в этом не уверен.
– Она будет сопровождать тебя на сегодняшнем балу?
– Думаю, да. – Он не был уверен, было ли у Мэйли подходящее платье. Гриффин совершенно забыл про сегодняшний бал. Он представил Мэйли в светлом платье, цвета ее светлых, объемных волос… и щелкнул пальцами. – Кажется, я придумал. Алекс – ты просто гений.
Она засмеялась. – Добавлю это к остальным своим титулам. Ее королевское высочество Александра Оливия III – настоящий гений. А что, неплохо звучит.
***
Когда Гриффин вернулся в отель, он несколько минут пообщался с консьержем, договорившись о записи на следующий день, и весьма довольный своим решением поднялся в свой номер. Его сюрприз также остался тайной, когда он за завтраком обсуждал свое расписание с Мэйли. Сегодня у него был еще один семейный завтрак, затем репетиция свадьбы, а вечером торжественный бал. Венчание будет проходить в церкви Св. Анны де Валье. Со времен Карла Великого все члены королевской семьи Беллиссима венчались в этой крохотной церкви. И так как церковь не могла вместить большого количества гостей, проводился прием по случаю свадьбы, на котором могли присутствовать члены монарших семей других государств, дипломаты, знаменитости, а также прислуга, ассистенты и все, кому удавалось попасть во дворец.
Гриффину не повезло быть в числе гостей, как на свадьбе, так и на приеме. Мэйли однако нужно было презентабельно выглядеть для присутствия на свадьбе, хотя она не была в числе приглашенных.
Вот почему его сюрприз ей казался Гриффину просто идеальным.
Закончив завтракать, Гриффин взял со стола газету, зажав ее подмышкой. – Готова к рабочему дню?
– Готова, – ответила она ему с улыбкой, закрывая ноутбук. Она убрала его в большую сумку, с которой она не расставалась последние несколько дней. Это была ужасная туристическая авоська, сбоку которой красовалась надпись: Беллиссим – земля чудес. Он не стал критиковать сумку Мэйли. На это просто не было времени.
– У нас сегодня загруженный день, – говорил Гриффин, пока они шли по залу. Выйдя в главный холл, он щелкнул пальцами, сделав вид, будто что–то забыл. – Мне нужно кое–что забрать. Встретимся возле машины.
Мэйли шагнула в сторону лифта. – Хотите, чтобы я поднялась наверх, мистер Гриффин?
Он мотнул головой. – Нет, я сам.
Озадаченная Мэйли направилась к выходу, а Гриффин развернулся, направился прямиком к стойке администратора убедиться, ждут ли Мэйли в салоне красоты. Девушка с улыбкой кивала головой, не смотря на то, что была слегка поражена тем, что лорд Монтегне Верди записывал свою секретаршу к парикмахеру.
Пять минут спустя Гриффин уже подходил к машине и замер.
Мэйли стояла, прислонившись к двери, и смеялась, пока водитель Робби нависал над ней, открыто флиртуя. И судя по его взгляду на Мэйли, он был готов заявить на нее свои права.
И это взбесило Гриффина. Он быстро вернулся к стойке администратора. – Днем мне нужен новый водитель, – заявил он.
– О, боюсь это не в моей компетенции… – начала администратор.
Он перебил ее взмахом руки. – Просто сделайте это для меня.
– Как пожелаете, лорд Монтегне Верди.
Гриффин поправил пиджак и вернулся обратно к машине. Он нахмурился, глядя на Робби, и указал Мэйли, чтобы она садилась в машину. Он снова прищурился, когда водитель подмигнул Мэйли, открывая перед ней дверь, и она поблагодарила его своим нежным голосом. Гриффин протянул водителю визитную карточку, которую дала ему администратор. – Вначале отвезите нас сюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: