Федерико Моччиа - Прости, но я люблю тебя

Тут можно читать онлайн Федерико Моччиа - Прости, но я люблю тебя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Федерико Моччиа - Прости, но я люблю тебя краткое содержание

Прости, но я люблю тебя - описание и краткое содержание, автор Федерико Моччиа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ники - не по годам зрелая ученица выпускного класса. Алессандро - 37-летний успешный рекламщик, коорого только что бросила невеста. Несмотря на двадцать лет разницы в возрасте и бездну поколений, которые их разделяют, Ники и Алессандро безумно влюбятся и переживут страстную историю любви назло всем условностям и предрассудкам общества.

Прости, но я люблю тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прости, но я люблю тебя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федерико Моччиа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ники, ты не поверишь. Забыл об этом я сам.

— Ну, я исправила это за двоих. Я заказала столик в одном фантастическом месте и приглашаю тебя. Ты сможешь забрать меня в девять?

Алессандро вздыхает. На самом деле, ему хотелось бы поработать. Точнее, он должен. Лугано с каждым разом видится ему всё ближе.

— Да. Но раньше половины десятого я приехать не смогу.

— Согласна. Тогда хорошо тебе поработать, и до скорого.

Алессандро закрывает свой мобильный телефон. Проходится по офису. У всех ребят из его команды на голове цветные колпаки, а на столе большое блюдо с кучей изысканных пирожных. А рядом с ним только что открытая сумка Монди.

— Поздравляем, шеф! Мы тоже чуть не забыли из-за этой проклятой ЛаЛуны!

В руках Андреа Сольдини бутылка.

— Я выходил за этим... И оставил всё за дверью. Я знал, что рано или поздно ты отвлечёшься!

Алессандро смущённо улыбается.

— Спасибо, ребята, спасибо.

Дарио, Джорджия и Микела подходят к нему с пакетом в руках.

— Поздравляем, босс...

— Не нужно было...

— Мы знаем, но так мы сможем надеяться на небольшое повышение.

— Это от всех нас...

Алессандро открывает пакет. В его руках появляется MP3-плеер CD-диск, Moon , на котором написано: «Поздравляем... так мы не отходим от темы! Твоя прекрасная команда!».

Андреа Сольдини открывает бутылку и начинает разливать шампанское по пластиковым стаканчикам, которые подаёт ему Дарио.

— Давайте, берите по одному, не проходите мимо.

Наконец, у всех в руках шампанское. Вот Алессандро поднимает свой стаканчик. Вдруг в кабинете наступает тишина. Алессандро прочищает голос.

— Хорошо, я рад, что вы вспомнили. И мне очень понравился подарок, идея с диском очень забавная... Когда хотите... я вижу, какие вы креативные и у вас рождаются отличные идеи! Так что я надеюсь, что скоро у вас появится ещё одна, которая позволит нам завоевать нашу желанную, выстраданную и заслуженную победу! — он поднимает стакан. — За всех нас, завоевателей ЛаЛуны!

Все с улыбкой делают то же, что и он, поздравляют его, шеф, поздравляем, Алекс, с днём рождения... Алессандро улыбается, чокаясь своим пластиковым стаканчиком со всеми остальными. Он делает глоток. Но небольшой. Он не хочет перепить. А главное, чего бы он хотел на свой день рождения, – это разом найти среди всех лучшую чёртову идею для японцев.

После обеда вся команда серьёзно работает под аккорды нового CD. Кто-то приносит ему своё предложение, заметку, какую-то старую идею. Андреа Сольдини находит старую публикацию, появившуюся в газете очень давно.

— Это было неплохо, Алекс, — он кладёт статью на стол перед ним.

Алессандро наклоняется на ней, чтобы лучше разглядеть. Андреа Сольдини отворачивается, чтобы что-то положить в свой карман. Алессандро ничего не замечает и продолжает внимательно разглядывать старую рекламу. Затем отрицательно качает головой.

— Нет... не сработает. Это вышло из моды. Не одобрят.

Андреа Сольдини пожимает плечами.

— Жаль, ну да ладно, я хотя бы попробовал... — он удаляется.

Он исподтишка улыбается. Может, как реклама, его предложение не сработало бы. Но что касается остального... это было идеально.

100

Половина девятого. Алессандро, измученный, входит в лифт своего дома. Смотрит на себя в зеркале. На его лице прекрасно отражается вся усталость этого дня. А главное – стресс оттого, что он не может найти победной идеи. Двери лифта открываются. Алессандро кладёт руку в карман пиджака. Достаёт ключи. Он едва успевает открыть входную дверь, как усталость улетучивается напрочь.

Эй, что случилось? Кто сюда вошёл? По всей гостиной зажжены одинаковые ароматические свечи. Огонь танцует, движимый легким ветерком. Лёгкая музыка раздаётся по всей квартире. От запаха кедра кажется, что здесь чище и свежее. В центре гостиной, на полу, стоят два больших и низких светлых глиняных горшка, наполненных лепестками роз. И от них запах исходит ещё сильней, он опьяняет. Алессандро не знает, что и думать. Только у одного человека есть ключи. И она их так и не вернула. Элена. Но в этот самый момент его сомнение, этот страх, это странное волнение – всё исчезает. Лёгкая японская музыка, древние ноты, сухой ритм, который нельзя ни с чем перепутать. Из тени спальни выходит она. Белое кимоно с маленькими рисунками, вышитыми серебром, и такая же лента на поясе. Маленькие сандалии на ногах, шаги короткие, ритмичные, типичные для настоящих японок. Ладони прижаты друг к другу у груди. Волосы собраны, только одна тонкая светло-каштановая прядь выбилась из этого странного пучка

— Я здесь, мой господин... — улыбается она. Перед Алессандро – самая красивая гейша, какой никогда раньше не существовало. Ники.

— Как ты это сделала?

— Не задавайте вопросов, мой господин... Сегодня все твои желания исполнятся, — она снимает с него пиджак и аккуратно вешает на кресло в зале. Она усаживает его, снимает туфли, носки, брюки, рубашку.

— Но я хотел бы знать, как ты это сделала.

— Один из твоих рабов сделал это возможным, господин.

Ники заставляет Алессандро надеть чёрное кимоно

— И попросил меня отдать тебе это, — Ники протягивает Алессандро записку.

Он открывает её.

«Дорогой Алекс, я взял твои ключи из кармана, так, чтоб ты не заметил, и отдал их Ники. Она сделала копию и вернула мне их. Как ты уже понял, мы их положили обратно в твой карман. Думаю, что в некоторых случаях стоит рискнуть ради прекрасного вечера. P . S .: приглашаю на шампанское. На остальное... нет. Надеюсь, ты меня не уволишь. В противном случае… знаешь, наверное, я слишком рисковал, но надеюсь, это того стоило... Андреа Сольдини.»

Алессандро сворачивает записку. И тут же слышит, как за его спиной открывается бутылка. Ники разливает шампанское по двум бокалам. Предлагает один Алессандро.

— За любовь, которой ты желаешь, мой господин, за твою улыбку, самую красивую в мире, которую, я надеюсь, ты всегда даришь мне одной.

Они чокаются бокалами. По гостиной разносится мелодичный звон бокалов, а Алессандро пьёт отлично охлаждённое сухое шампанское. Такое же, как рука Ники, которая немного позже приводит его в ванную. Она снимает с него кимоно и помогает залезть в ванну, которую подготовила заранее.

— Расслабься, любимый, — и Алессандро погружается в горячую, но не слишком, воду. Идеальная температура. По краям ванны поставлены маленькие чашечки с сандаловыми свечками внутри. На дне растворяются синие кристаллы минеральной соли. Понемногу ванна заполняется лёгкой пеной, от которой у воды появляется аромат. Алессандро ныряет под воду с головой и закрывает глаза. Посреди этой тишины сквозь толщу воды пробивается лёгкая далёкая музыка. Всё, как мягкая подушка. Всё спокойно. Это просто сон, я сплю, думает он. И полностью расслабляется. Даже его волосы завиваются, словно убаюканные этой тихой водой. Немного позже что-то трётся о его ноги. Алессандро поднимается, возникает вновь наружу, выплёвывая воду. И видит её. Ники. Как маленькая пантера. Она садится на него, полностью раздетая. Ставит одну ногу, затем другую, сгибает их. Плечо, другое, так она погружается, всё ещё сухая, в эту воду с маленькими ароматными пузырьками. С открытым ртом, жаждущим любви, она ныряет над ним, на его тело. Она опускается всё ниже и тоже ныряет с головой. Сейчас видны только её спина и мокрые волосы, которые будто растворяются в этой воде, как испуганный осьминог, который вдруг раскрывает свои щупальца, как взрыв фейерверков в ночном небе. Она снова вылезает, мокрая, вода стекает по её лицу, по шее, по груди. Она целует его. Ещё поцелуй. И ещё. Два скользящих рта, которые находят друг друга, которые не останавливаются, которые любят друг друга. Она снова бесстыдно опускается вниз, как прекрасная гейша, которая находит в удовольствии мужчины своё единственное счастье. На дне. Раскрашивая воду в синий. С запахом возможной жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Федерико Моччиа читать все книги автора по порядку

Федерико Моччиа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прости, но я люблю тебя отзывы


Отзывы читателей о книге Прости, но я люблю тебя, автор: Федерико Моччиа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x