Молли Ли - В эпицентре бури
- Название:В эпицентре бури
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Молли Ли - В эпицентре бури краткое содержание
Спустя три года, получив степень по метеорологии, она встречает профессионального охотника за ураганами Дэша Лексингтона, который столь же великолепен, сколь и смел. Мгновенно признав её увлеченность и навыки по анализу погодных условий, он находит для нее место в своей дружной команде охотников за ураганами. Дэш и Блейк быстро становятся друзьями, и это заставляет её осознать, насколько разрушительными являются её отношения с Джастином. Она не может отрицать молниеносно-страстную химию, которая возникает между ней и Дэшем, или то, как её сердце замирает каждый раз, когда он оказывается в непосредственной близости от торнадо.
С каждой погоней и заветными моментами с Дэшем Блейк восстанавливает свою самооценку и получает силы, чтобы навсегда прекратить отношения с Джастином. Но он не сдастся так легко. В то время как Блейк пытается изо всех сил разорвать отношения с одним из мужчин, она боится, что потеряет другого из-за его опасной одержимости, и она не знает, сможет ли спасти его от надвигающегося урагана, который может поглотить их всех.
В эпицентре бури - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я осмотрела окрестности, пока не заметила наполовину раздавленную картонную коробку в нескольких футах от нас. Я на цыпочках подошла к коробке, подхватила её и поспешила к женщине.
— Вы были здесь одна? — спросила я, пока убирала грязь из коробки. Она была наполовину промокшей, но это должно было сработать.
— Только я и Джордж. К счастью, в эти выходные с нами не было моих внучек, — дрожь пробежала по ней, и я чуть не вскрикнула от облегчения, когда она перешла на её ноги.
— Я собираюсь положить в коробку столько фотографий, сколько я смогу найти, хорошо? — сказала я, подняв ещё одну рамку. В ней была фотография, которая выглядела как более молодая версия женщины, держащей младенца.
— Спасибо, — сказала она, и Джордж снова подошёл, чтобы облизнуть её лицо.
Я подняла сколько могла рамок, осторожно протянув руки над осколками стекла, разбросанными вокруг. Это помогло мне занять себя чем-то, когда я почувствовала себя беспомощной. Я хотела, чтобы Дэш поскорее вернулся с помощью. Положив последнюю найденную фотографию в коробку вместе с остальными, я улыбнулась женщине, как я надеялась, обнадеживающе.
— Ну, вот. Теперь вам не нужно беспокоиться о том, что они потеряются.
— Блейк! — закричал Дэш, и я перевела взгляд на него.
Он бежал ко мне с двумя мужчинами — это было похожее на прыгающий бег, поддерживаемый своей здоровой ногой, мужчины следовали за ним по пятам, на каждом из которых был одет светло-голубой верх и чёрные брюки. Двое несли оранжевую каталку с толстыми чёрными ремнями и большими квадратными застёжками-молниями, свисавшими с их плеч.
Дэш коснулся моего плеча, когда добрался до меня, и я взглянула на женщину.
— Помощь здесь, — сказала я, и мы с Дэшем сделали шаг назад, чтобы мужчины могли выполнить свою работу.
После оценки её состояния, они привязали её к переносной каталке, пока всё это время бедный Джордж скулил и беспокоился о ней. Один из медиков посмотрел на Дэша.
— Как думаете, вы смогли бы нам помочь доставить её назад, к машине скорой помощи? — спросил он, встав по одну сторону каталки.
— Конечно, — ответил Дэш без колебаний, не упоминая о своей раненной ноге.
Врач кивнул и, как только Дэш положил свои руки под каталкой, сосчитал до трёх. Они подняли её вверх, и это выглядело так, будто это было легко.
— Джордж, — позвала она и перевела свой взгляд на него, так как она не могла пошевелить головой.
— Я приведу его, — сказала я и подняла коробку с фотографиями. — И это тоже.
После того, как мы доставили женщину, Джорджа и её фотографии в безопасность машин скорой помощи, которые находились недалеко от главной дороги, мы с Дэшем снова разделились и отправились на поиски.
Время шло, и мы находили всё больше людей. Некоторые вылезали из убежищ невредимыми и занимались поисками тех, кому не так повезло, используя фонари и всё, что можно было найти. Люди, которые могли помочь, делали это без вопросов, и между нами мгновенно сложилось доверие, космическое понимание, в котором мы нуждались и могли положиться друг на друга во всём.
Мы не останавливались, пока рассвет не прорезал ночное небо. Я стояла рядом с Дэшем в том месте, где собрались все медики, после того, как помогла подростку найти его маму. Мои ноги кричали, мои мускулы горели, а мои лёгкие угрожали разорваться из-за постоянного бега вперед-назад и подъёма, но я всё ещё чувствовала, что этого недостаточно.
Сделав длинный глоток из бутылки с водой, которую мне предложил Дэш, я наблюдала, как солнце выглянуло из-за пушистых, белых, слоисто-кучевых облаков, и покачала головой, когда его лучи пролили новый свет на обломки, которые оставил шторм на своём пути. Разрушенные дома, сломанные опорные балки и всевозможный мусор, начиная с плюшевых медведей и заканчивая коробками от хлопьев и простынями, которые болтались поверх полуразрушенных автомобилей.
И всё же, посреди всего этого хаоса были люди.
Они стояли группами, утешали друг друга или уходили командами, чтобы продолжить поиск. Врачи перевязывали раненых и эвакуировали тяжелораненых. Маленькие дети раздавали бутылки с водой, и незнакомые люди заворачивали в одеяла шокированных соседей. Дух товарищества был заразным и впечатляющим. Я никогда не думала, что увижу что-нибудь более разрушительно-красивое за всю свою жизнь.
Джон и Пол нашли нас вскоре после того, как солнце полностью поднялось. Облегчение, которое я чувствовала, было настолько сильным, что оно почти лишило меня той небольшой энергии, которая ещё оставалась.
— Мы помогаем в другой части города, там нанесён абсолютный ущерб, — объяснил Джон, обнимая меня.
Улыбка Пола пропала, когда он оказался на месте событий.
— Вы оба в порядке?
Я взглянула на Дэша, и мы оба кивнули. Нам повезло. Мы были так близки к торнадо и обошлись без последствий, а другие — нет.
— У тебя есть шутка для меня, Пол? — спросила я мягким голосом.
— Не сегодня, — сказал он, покачав головой. — Я рад, что с тобой всё в порядке. Но ты выглядишь, как будто вернулась из ада. Иди, отдохни. Мы займём твоё место.
Я открыла рот, чтобы запротестовать, но Джон покачал головой.
— Не спорь, Блейк. Ты не сможешь никому помочь, когда твоё тело ослабнет.
Они были правы. Адреналин медленно покинул моё тело, и на его месте появилось ощущение падения. Я никогда не была более усталой, но всё же, мысль о том, чтобы спать, казалась эгоистичной.
— Мой грузовик умер возле телефонного столба, — сказал Дэш, взглянув на Джона. — Можем ли мы позаимствовать Трекер Джекер?
Джон мгновенно вручил Дэшу ключи.
— Он припаркован в нескольких кварталах в той стороне, — сказал он, указывая за линию машин скорой помощи.
— Спасибо, ребята, — сказал Дэш. Он положил ладонь на мою спину и направил меня к ТрэкерДжекеру.
Джон и Пол уже обговаривали всё с полицейским ещё до того, как мы даже запустили грузовик. По крайней мере, они не потеряли наши номера.
Примерно через пятнадцать минут Дэш свернул грузовик с дороги на плоский участок травы прямо за массивным пастбищем. Высокая зелёная трава перекатывалась на лёгком ветру, а коровы паслись в нескольких милях отсюда. Это была такая обычная сцена. Шторм оставил этот район нетронутым и первозданным, когда всего в нескольких милях город перевернулся вверх ногами.
— Почти весь город без электричества, и я сомневаюсь, что мотель открыт. Почти все задействованы в поисках или очищают мусор. Извини, — сказал Дэш и выключил грузовик. — Это лучшее, что у нас есть.
Я покачала головой.
— Всё в порядке. В любом случае, я хочу скоро вернуться.
Он мягко улыбнулся мне, и я заметила сиреневые мешки у него под глазами. Я подумала о том, выглядела ли я такой же истощенной, как и он. Нам так повезло. Ему было больно, но всё могло быть намного хуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: