Дж. Уорд - Доля дьявола
- Название:Доля дьявола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Доля дьявола краткое содержание
Доля дьявола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Где другой пациент? — Он только отрицательно покачал головой, она нахмурилась. — Он или она мертвы? Я готова закрыть глаза на эту рану, но если здесь замешено убийство, я не стану участвовать в этом.
— Другой жив и здоров, — ответил Самюэль Ти. — И они разводятся.
Танеша глубоко вздохнула.
— Позволь мне спросить тебя кое о чем. Доктор Кальби и его отец — твой личный врач, почему ты не…
Самюэль Ти. тут же перебил ее:
— Мы позвонили тебе, потому что его отец вышел на пенсию, а сын находится в Шотландии, он поехал к своим родственникам. Его не будет в стране две недели.
— Достаточно справедливо. — Танеша покосилась на Макса. — Не мог бы ты принести мне мешок для мусора?
Макс нагнулся под кухонную раковину, а она развернулась назад к Джин.
— Я должна понаблюдать за тобой в течение дня. И я хочу, чтобы ты приняла антибиотики. Я выпишу тебе рецепт на таблетки широкого спектра действия… у тебя нет аллергии?
— Нет, спасибо.
— Хорошо.
Макс принес мусорный пакет и держал его открытым, пока Танеша бросала в него использованную марлю и салфетки. Потом он перевязал концы мусорного мешка и вынес его из задней части маленького коттеджа.
— Я хочу, чтобы ты начала принимать их с сегодняшнего дня. — Танеша быстро что-то писала в блокноте. — И одну перед сном. Не думаю, что тебе понадобится что-то более сильное, чем Мотрин или Тайленол из болеутоляющих. Если у тебя вдруг появится нарушение зрения, тошнота или рвота, тут же позвони мне. У тебя может быть сотрясение мозга, но я не могу это точно определить без рентгеновского снимка или сканирования головного мозга. Кто проследит за ней?
Самюэль Ти. прочистил горло.
— Я. Ей следует лежать в постели?
— Да, я хочу, чтобы ты не унывала, — сказала Танеша Джин. — Определенно не из-за чего.
— Спасибо.
Танеша обняла ее.
— Пожалуйста… я увижусь с тобой завтра. Заеду к вам из больницы.
Макс вернулся, Танеша поднялась.
— Проводи меня, Самюэль Ти., если не возражаешь.
— Да, мэм.
Танеша замешкалась, взглянув на Макса.
— Приятно увидеться с тобой, Максвелл. Хотя извини за обстоятельства.
— Да. — Он совершил небольшой поклон. — Мне тоже.
Самюэль Ти. и доктор ушли, а Джин опять легла на жесткую подушку. Между ней и Максом возникло неловкое молчание, напомнившее, что у нее с братом никогда не было ничего общего, и вся драма, через которую она прошла, не смогла изменить этого. Он переминался в своих черных высоких ботинках с ноги на ногу. Надел куртку, поигрывая ключами.
Смотрел куда угодно, только не на нее.
Раньше она бы подтрунивала над ним, лишь бы скоротать время, высмеивала бы его отвратительную торчащую бороду, которую он отрастил. Спросила бы зачем ему все эти татуировки. Потребовала бы объяснений, хотя не то, чтобы ее это заботило, когда именно он собирается уехать — сейчас… или как насчет именно сейчас?
Но сейчас она закрыла глаза.
Через минуту услышала его шаги, а затем он сказал:
— Вот возьми.
Открыв глаза, она нахмурилась, глядя перед собой на бумажную салфетку, которую он протягивал ей.
— Прости?
— Ты плачешь.
— Я? — Она взяла только лишь потому, не мог же он вечно стоять перед ней с протянутой рукой. — Спасибо.
А потом снова закрыла глаза, и медленно свернула салфетку в кулак.
Было странно плакать и ничего не чувствовать при этом. Но это было намного лучше, чем все чувствовать, но не иметь возможности плакать.
Разве нет?
Лиззи сбавила скорость своего грузовичка на Ривер-Роуд и заметила машины в стороне болотистой местности среди деревьев, первая мысль ее была: «Роллс-Ройс», не может быть? Лейн решил заехать на нем в это болото?
Но когда тебе звонят и сообщают, что твоя сестра в опасности, ты не будешь раздумывать и выбирать подходящую машину… Ты отправишься куда бы то ни было, на той машине, которая подвернется тебе под руку.
К счастью, грузовик Лиззи был полноприводным. Так что спасибо за то, что у нее были отличные протекторы, и она без проблем съехала и затормозила… и вау. Просто… вау.
«Мерседес» семьи Брэдфордов был впечатан в дерево, у него было разбито стекло со стороны водителя, а лобовое в паутине трещит. Было ли это хорошей новостью? Гэри МакАдамс суетился вокруг него. На своем намного большем и хорошо оборудованном Форде, он пятился, давая задний ход к бамперу «Мерседеса», а Лейн периодически махал ему рукой, корректируя его движения.
Лиззи вышла из машины, предварительно выключив фары, хотя она не была уверена, что уже кто-нибудь не сообщил полиции о произошедшей аварии. Лейн пару раз ей звонил, проверяя как дела, и наконец пришло время, когда она должна была покинуть больницу. Мисс Аврора больше не приходила в сознание, и поэтому ей нечего было делать с ней рядом, постольку состояние больной оставалось неизменным.
И ситуация в мелком болоте была именной той, когда еще одна пара рук была не лишней. И еще один набор тросов, наверное, тоже оказался бы не лишним.
Лейн произнес под рычание двигателя грузовика:
— Ты приехала.
Гэри остановился, и когда он вышел, Лиззи направилась к Лейну и разделила с ним поцелуй.
— Что, черт возьми, здесь случилось?
— Было слишком много обезумевших.
— Скорее всего, что так. — Она взглянула на главного садовника. — Привет, у меня есть тросы, если они тебе нужны.
Мужчина натянул на голову кепку Джона Дира.
— Может. Боюсь, ему придется отъехать отсюда, он слишком большой. — Он кивнул на роллс, и начал вытаскивать фунт за фунтом стальные тросы из своего кузова. — О нем только я и волнуюсь. Потому что нам необходимо сохранить эту красоту.
Гэри развернулся кругом, у него в руке было почти сорок фунтов веса, но он справлялся так, словно тросы ничего не весили. Лейн и Лиззи помогли ему найти крючки под задним бампером Benz, а затем вместе стали их закреплять. Потом Гэри сел в свой грузовик и медленно… аккуратно… мягко… стал вытаскивать «Мерседес» от дерева по грязной земле.
Как только S550 освободили, Гэри высунулся из окна.
— Я возвращаюсь в мастерскую. И мы разберем и продадим запчасти, которые можно продать из этой груды металлолома. Мы не сможем ее починить, она изрешечена пулями почти везде.
— Хороший план. — Лейн дотронулся рукой до бицепса мужчины. — Спасибо.
— Просто выполняю свою работу. — Гэри посмотрел на Лиззи. — Ты вытащишь роллс отсюда?
— Ага, все сделаю.
— Вот это моя девочка.
Забавно, но то, что она отвечает за машину в полмиллиона долларов и должна вытащить ее из болота, и получила ободрение от Гэри означало для нее очень многое.
Гэри поехал по колее, которой проделали машины, а потом потихоньку выехал на дорогу, Лейн обнял ее и поцеловал в лоб.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: