Т. А. Фостер - Влюблённость Лондон (ЛП)
- Название:Влюблённость Лондон (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. А. Фостер - Влюблённость Лондон (ЛП) краткое содержание
Влюблённость Лондон (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, всё в порядке. Думаю, мы можем поехать. Я очень давно не был в Эшвилле, и я совру, если скажу, что мне не интересно познакомиться с твоими родителями.
Он, наконец, поднял голову и улыбнулся.
— Отлично! Я имею в виду, хорошо. Хорошо, что ты согласен на домашнее свидание, — я не могла выглядеть более нелепо. — Я могу забрать тебя в пятницу. Когда тебе будет удобно.
— Увидимся! — он направился в сторону здания студенческого совета.
Он на самом деле согласился! Я улыбнулась. С каждой минутой выходные начинали казаться всё более многообещающими.
***
Свидание номер девять: Родной город.
Было сложно фокусироваться на дороге, когда рядом со мной сидел Бью. Он всё время менял радиостанции, не дослушивая песню до конца. Чем дальше мы забирались в горы, тем сложнее было вести себя как обычно.
— Думаю, ты должна провести краткий экскурс по семье Джеймсов, прежде чем мы доедем до дома твоих родителей. Ты никогда не рассказывала о своей семье.
Бью потерял надежду найти необходимую песню и выключил радио.
— Нечего рассказывать. Что ты хочешь знать?
— Чем они занимаются?
— Разве я вообще ничего тебе о них не рассказывала?
Мне казалось, что в один из вечеров, когда я была под текилой, я рассказала Бью о своих родителях.
— Нет. Ты только сказала, что тебя воспитывали в строгости, а ещё о сделке, которую вы заключили по поводу твоего переезда в Лос-Анджелес. Ты что, что-то скрываешь от меня? Я начинаю нервничать, думая об этих выходных. Твой отец что, бывший шпион, вроде Джека Бауэра?
Я рассмеялась, представив, как мой отец делает что-то опасное.
— Нет, он далеко не Джек Бауэр. Мои родители владеют винным заводом.
— Винным заводом? Это круто. Почему ты мне не рассказывала?
Я сама не знала, что удерживало меня от рассказов о моей жизни. Мы много говорили, но это всегда было о настоящем. Больше ничего не имело смысла, когда он держал меня в своих объятиях, и я определённо не думала в эти моменты о своём детстве или семье.
— Просто не было подходящего случая, — я взглянула на него, и по тому, как он морщил лоб, поняла, что ему не понравился мой ответ. — Но всё скоро изменится. Ты встретишься с семьёй Джеймсов примерно через пять минут.
Мы проехали мимо знака, оповещающего, что мы въехали в Эшвилл. Теперь всё, что нам оставалось сделать, прежде чем мы доберёмся до семейного поместья, это преодолеть пару кофеен и винных баров. Глаза Бью были прикованы к пейзажу за окном.
— Чего мне стоит ожидать?
— Ну, моя мама — бизнес менеджер, она занимается маркетингом и финансами винного завода. Она из тех женщин, кто не любит беспорядок. Мой отец был юристом. Он практиковал право, когда я была маленькой, сейчас же он руководит хозяйством, работниками и выращиванием винограда.
Я остановила машину, когда мы достигли железных ворот, и опустила окно, нажав на сигнал.
— Мистические виноградники? — Бью смотрел на буквы «М» и «В», выгравированные на воротах. — Уау.
Я подождала, пока ворота откроются, а затем поехала вперёд, приближая нас к родительскому дому и семейному бизнесу. Солнце только начало садиться за виноградные лозы, раскинувшиеся перед нами.
— Там уже есть виноград? — спросил Бью, когда мы проезжали мимо узловатых веток.
— Нет. Ещё слишком рано. Они только начинают пробуждаться после зимы, — он выглядел разочарованным. — Но зато у нас есть много вина. У нас оно всегда есть.
Он рассмеялся.
Мы повернули ещё раз, прежде чем в поле зрения появился дом.
— Чёрт.
Я не хотела произносить это вслух.
— Что не так?
На подъездной дорожке рядом с домом были припаркованы несколько машин. У нас были гости.
— Ничего, ничего. Всё будет в порядке. Просто ты встретишься с большим количеством моих родственников, чем я рассчитывала.
— А тайн становится всё больше, — Бью открыл дверь и вышел из машины.
Я была на полпути к багажнику, когда почувствовала, что моё тело подняли и закинули на плечо, как мешок с картошкой.
— Попалась, сестрёнка!
— Остин?
Мой старший брат обежал круг вокруг машины, пока я болталась на его плече. Если бы я вырывалась слишком сильно, он точно меня уронил бы.
— Серьёзно, отпусти меня. Меня сейчас вырвет, Остин!
— Хорошо, мама.
Он опустил меня на бампер. Я потянулась к крыше, чтобы не упасть, но почувствовала, как Бью взял меня за руку, помогая восстановить равновесие.
— Привет, мужик, я Остин, — мой старший брат протянул руку, чтобы поздороваться с Бью. — Добро пожаловать.
— Спасибо, — поздоровавшись с Остином, Бью повернулся ко мне. — Брат?
Я глупо усмехнулась.
— Насчёт этого, я собиралась сказать тебе... — прежде чем я смогла закончить предложение, меня снова подняли в воздух.
— Лондон! Ты дома! Мы не видели тебя с Рождества.
— Окей, вы все должны перестать поднимать меня, — я похлопала брата по спине. Когда он опустил меня, я увидела ещё двоих, спешащих воссоединиться со своей сестрой.
Остин встал рядом с Бью. Как самый старший, он всё взял в свои руки.
— Бью, это Нэш, Джэксон и Роман.
Бью пожал руку каждому из моих братьев.
— Я так шокирована видеть всех вас здесь. Нэш прав, мы не виделись с Рождества.
— Мама позвонила и сказала, что ты приедешь на этих выходных с парнем. Мы не могли это пропустить.
Джэксон хлопнул Бью по плечу.
— О, нет, вы всё не так поняли, — замямлила я.
— Лондон, заходите вовнутрь, на улице холодает. Мальчики, заберите её вещи из машины, — моя мама стояла на крыльце, строго улыбаясь.
Я пожала плечами, глядя на Бью. Да, я не подготовила его к встрече с братьями Джеймс. Но как я могла? Я и не думала, что они будут здесь, по крайней мере, все вместе. Роман был самым младшим и ещё учился в школе, но старшие братья: Остин, Нэш и Джэксон давно уже жили отдельно.
— Привет. Я Лидия Джеймс, но ты можешь называть меня миссис Джеймс.
Я вздохнула, пока моя мама представлялась Бью. Она всегда была такой формальной.
— Спасибо, что разрешили мне остаться на выходных, миссис Джеймс. Виноградники очень впечатляющие!
— Спасибо. Лондон проведёт для тебя экскурсию завтра. А теперь, все вовнутрь. Ужин уже на столе, и мы не хотим заставлять отца ждать.
Я немного отстала, наблюдая за тем, как мои братья над чем-то смеются. Бью шёл на шаг впереди меня, и я схватила его за свитер, прежде чем он переступил порог.
— Мне так жаль за всё это. Я не знала, что они будут здесь.
Он рассмеялся:
— Не извиняйся. Они твоя семья. Хотя, ты могла бы упомянуть о четырёх братьях.
Я опустила глаза на свои ботинки. Почему я так много от него скрывала?
— Пойдём, я слышал, что мы не должны заставлять твоего отца ждать ужина, — он закинул руку мне на плечи, и мы вошли в дом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: