Алеата Ромиг - Предательство
- Название:Предательство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Home
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алеата Ромиг - Предательство краткое содержание
У Александрии Коллинз неделя для беспечной жизни: ни призраки прошлого, ни давление будущего не достанут её. Пребывая в новом образе «Чарли́», она покоряется прекрасному, загадочному мужчине, который доставляет ей невообразимое удовольствие. Влюбившись без памяти, Александрия забывает, что за решения, принятые в темноте ночи, неминуемо придется ответить при свете дня.
«У меня необычные вкусы. Они не для всех. Я понимаю это» Леннокс «Нокс» Деметрий состоятелен, уверен и решителен — он знает, чего хочет. С того момента, как заметил Чарли́ на эксклюзивном курорте, он знал, что хочет её. Хотя обычно он диктует правила, вместе они сошлись в одном: одна неделя. Не больше.
Когда Александрию предаёт один из самых близких людей, ей нужно решить, как далеко она готова зайти, чтобы выжить. Выбор не всегда бывает простым, особенно когда вовлечены сердце, тело и душа. В конце концов, в измене нет ничего личного, и некоторые правила созданы, чтобы их нарушать.
«Является ли это изменой, если изменяешь себе?»
Предательство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мои щеки покраснели от мысли, что она, наверное, все время находилась в номере. Если бы я не уложила свои волосы перед выходом из спальни, без сомнения, она бы подумала, что меня знатно поимели.
Черт! Мне нужно позвонить Челси.
Я старалась вести себя спокойно, в конце концов, она работала на Нокса. Мужчина был великолепен. Она, наверное, привыкла к женщинам в халатах в его номере.
— Доброе утро, Миссис Витт. Простите, что беспокою вас…
— Не беспокоите, — сказала она с улыбкой, когда подошла к кофейнику. — Какой кофе вы предпочитаете?
— Со сливками и без сахара.
Вручая мне чашку, она спросила, — Могу я предложить вам что-нибудь поесть? Фрукты? Маффин? Мистер… гмммм… г-н Нокс сказал, что вы можете быть голодной.
Чёрт! Кровь снова прилила к моим щекам.
— Думаю, мне следует вернуться в свой номер.
— Не стоит. Я знаю, что он ждёт вас в кабинете. Уверена, он будет очень разочарован, если вы уйдёте.
Я знала, что не могу предъявлять никаких претензий к Ноксу. Это был наш договор: одна неделя — вот и все, но я не могла не задать вопрос, внезапно пришедший мне в голову.
— Миссис Витт?
— Да, дорогая.
— Я полагаю, это не редкость…
Она улыбнулась шире: — Не мне судить.
Я кивнула.
— Но, — продолжила она, — мистер Нокс сегодня утром сделал все, чтобы полностью освободить свои день и вечер. Что, — сказала она, — довольно необычно. Разве вы не понимаете, почему вам не следует убегать? К тому же, он не очень обрадовался, когда это случилось ранее.
Я усмехнулась.
— Это было недоразумение, уверена, вы уже знаете.
— И это было понятно. Когда он снял то кольцо… что ж, скажем так, но только между нами: прошлая неделя была полна необычных событий.
— Вы уверены, что я не побеспокою его, если зайду в офис?
Я совсем не знала, кем Нокс работает. Что, если он разговаривал с одним из своих боссов? Я подумала об Алтоне и о том, как ему не нравилось, когда кто-то врывался без приглашения в его кабинет.
— Нет, дорогая. Он просил вас прийти к нему?
Я кивнула. — Да, в записке.
— Вот вам и ответ. Мистер Нокс всегда говорит только по существу.
— Благодарю, миссис Витт.
Она кивнула.
— Дайте знать, когда принести вам поесть.
— Обязательно.
Держа в руках кофе, я босиком направилась в офис Нокса. Я знала расположение апартаментов из других моих посещений. К счастью, дверь была слегка приоткрыта.
— Мне всё равно.
Его хриплый голос был слышен из приоткрытых дверей.
— Споры слишком затянулись. Я хочу, чтобы это разрешилось к… вчера.
Я толкнула дверь, открывая её шире и боясь, что с ним кто-то есть, или Нокс занят веб-конференцией. Вместо этого я нашла его стоящим у окна в шортах для тренировок в тренажерном зале, потертой футболке с надписью «Бостон» и телефоном у уха. Суровый тон, который я слышала в его голосе, отразился и на его лице, когда он повернулся на скрип двери. А потом выражение его лица изменилось: голубые глаза замерцали, хмурость растворилась в улыбке.
Я, наверное, выглядела как школьница, строящая глазки, но вид сексуально растрепанных волос Нокса, однодневной щетины и повседневной одежды заставил меня улыбаться во все тридцать два. Я не думала, что он может выглядеть ещё сексуальней, чем в шелковом костюме или плавках, но он смог. Знакомое напряжение внутри меня вернулось. Казалось, это стало моим постоянным недомоганием в его присутствии.
— Доброе утро, — пробормотал он, все ещё слушая человека на другом конце телефона. — Эдвард, продолжим дискуссию в другой раз. Ко мне пришли.
Мой взгляд опустился на его шорты.
Когда я подняла глаза, он подмигнул.
— Уладь всё сам. Пока.
Мы сделали шаг навстречу друг другу.
— Это же не один из твоих боссов?
Глаза Нокса расширились.
— Тот, с кем я разговаривал? Нет. На самом деле никто. Я мог бы рассказать тебе о нем всё, но это нарушит наше правило о неразглашении личной информации, и тогда мне придётся…, - он поджал губы.
— Придётся что?
— Я думал об этом.
Он потянулся к моей талии и прижал меня к себе.
— Уверен, я смогу что-нибудь придумать.
После быстрого поцелуя, он спросил, — Как самочувствие?
Я положила голову ему на грудь.
— Хорошо.
Подняв мой подбородок, он спросил, — Хорошо? И все?
— Нет, гораздо лучше.

Глава 15
Настоящее
Когда дневной свет наконец-то просочился сквозь тяжелые портьеры, и через запертую дверь была слышна возня персонала, я позволила себе провалиться в сон. Я не могла сделать это под покровом темноты. Я не могла сделать это, когда смотрела на дверную ручку, желая, чтобы та оставалась неподвижной. Я бы не смогла уснуть, зная, что старый серебряный ключ, который должен был удерживать мою дверь закрытой, можно вытеснить правильно подобранным инструментом.
Был почти полдень, когда я проснулась от стука.
— Кто это? — спросила я через деревянную дверь после того, как неуверенно пересекла комнату.
— Это я, деточка. Ты собираешься проспать весь день?
Открыв дверь, я увидела улыбающееся лицо Джейн.
— Возможно, — ответила я так дерзко, как только могла.
Она прошла мимо меня и осмотрела комнату. Качая головой, открыла шторы.
На постели был бардак от моей бессонной ночи, но кроме этого, все казалось обычным.
— Почему ты качаешь головой?
— Такое впечатление, что ты была одна.
Я через силу открыла глаза в уже невероятно светлой комнате и прищурилась.
— Что? Естественно, одна.
— Ну, — сказала Джейн таким тоном, как будто решила доверить мне большой секрет. — На кухне ходят слухи, что мистер Спенсер оставался здесь до позднего вечера. Никто не знает, когда он ушел.
Мои руки легли на бедра.
— Мистер Спенсер и я совершили прогулку к озеру после вечеринки. Потом он ушел. Конец истории.
— Угу.
— Не «угу», Джейн. Вчера я впервые за четыре года поговорила с ним.
Она склонила голову.
— Тогда почему я слышала, что вы двое остались довольно близкими друзьями.
— Где? Кто тебе это сказал?
— Ты знаешь, как оно случается? Бетани, что работает на кухне, подружилась с одной из девочек Ашморов. Она сказала, что слышала разговор мисс Милли с мистером Питерсоном насчет тебя. По правде говоря, она не была удивлена. Она знала, что вы двое не разглашали отношения.
О, Боже мой!
— Не разглашали? Ты это серьезно?
Это имело смысл. Именно так сплетни и слухи распространялись по Саванне. Эта система существовала задолго до Фейсбука или Твиттера и теперь сотовых телефонов, система, вероятно, работала быстрее. Персонал дома не разносит то, что они не видит и не слышит, но дай им сплетню, и она облетит не только имение Монтегю, но и каждый другой дом в городе с их помощью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: