Карина Хелле - Утро под мертвым небом
- Название:Утро под мертвым небом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карина Хелле - Утро под мертвым небом краткое содержание
Утро под мертвым небом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из-за угла вышел бородатый мужчина, вытирая руки о полотенце. Его глаза загорелись при виде Декса.
— Ну как ты, друг? — воскликнул он.
Декс подошел и обнял его. Было приятно видеть это от того, кто редко проявлял теплые эмоции.
— Хорошо. Крутая борода, Зак, — отметил Декс, оглядев его. — Похож на солиста «Clutch».
Да, он был похож на Нила Фаллона из группы «Clutch». Редеющие волосы Зака и борода лесника. Его пивной живот гордо выглядывал из синей футболки, хотя в остальном он был в нормальной форме.
— А мне нравятся усы. Похож на насильника, — подмигнул Зак.
Декс посмотрел на меня.
— Не ты один так думаешь.
Я улыбнулась Заку и протянула руку.
— Привет, я напарница Декса Перри. И я тоже думаю, что он похож на насильника.
Он пожал мою руку и сказал:
— Рад встрече, Перри. Ты мне уже нравишься. Проходите. Не переживайте из-за Аманды. У нее выходной. В школе выходной.
— Я в первом классе, — вдруг сказала она, выглянув из кухни перед нами и быстро исчезнув снова.
Мы с Дексом нервно рассмеялись. А что сказать на это? Молодец? Это мило?
Зак взглянул на нас и сказал:
— Знаю, кому до этого есть дело?
— Папа! — завопила она из-за угла.
Он закатил глаза.
— Да. Прости, Аманда.
Он склонился к нам, понизил голос:
— Она теперь за все отвечает. Ее мама… ладно, проходите.
Зак провел нас в гостиную, куда принес нам кофе и пирожные. Дом был маленьким, но уютным, стены были покрыты деревом, а на полу всюду были ковры.
— Простите, я плохой хозяин, — сказал он, сунув пирожное в рот.
Я смотрела на пирожное в руках. Я уже завтракала, но решила попробовать, чтобы не показаться грубой. Кофе был крепким и вкусным. Такой мог сделать моряк.
— Значит, Дарси? — Зак спросил с блеском в глазах.
— Ага. Веселье там, где жила колония прокаженных, — сказал Декс.
— И вам позволят снимать там?
— Ага. Уже разрешили. Даже не мешали. Хотя Билл все же хотел нас остановить.
— Уверен, к ним уже приходили снимать… о призраках. Простите, но я в это не верю.
— Не верите в призраков? — спросила я. Многие не верили, но я все еще не понимала, почему.
— Нет, в призраков я верю. Просто думаю, что эти программы — фигня. Потому они вам и разрешили, ребята. Я так думаю.
— Потому что мы не фигня? — спросила я, потягивая кофе.
— Нет, потому что вас показывают в… Интернете. Значит, вы не зависите от какого-то канала. Никакой идиот за вами не стоит.
Он замолчал и посмотрел на Декса.
— Кроме него, конечно.
— Я здесь идиотка, — улыбнулась я.
Декс улыбнулся мне.
— Это записать?
Зак посмотрел на нас, а потом спросил:
— Ты все еще с Дженнифер, Декс?
Чашка кофе громко стукнула в руках Декса. Они снова дрожали, хоть и на миг. Он сглотнул и опустил чашку.
— Да, конечно, — сказал он без эмоций.
Черт. Я надеялась, что звонок означал, что они расстались. Только не это. Я старалась не выглядеть недовольной, ведь Зак смотрел на меня. Я не знала, почему, но мне всегда казалось, что людям нравится спрашивать его об отношениях. Словно они не могли поверить, что мы с Дексом просто партнеры. Я улыбнулась ему. Я не хотела показывать, о чем думаю, что чувствую.
— «Крохи с вином» мне нравятся, — неловко отметил Зак.
— О, да. А кому нет? — добавила я. Декс с подозрением смотрел на меня, но я не хотела замечать это.
— Точно, — Зак улыбнулся и встал с кресла. Он унес на кухню свою пустую чашку и Декса. Я огляделась, отметила книги и уют, решила что после ухода жены (что не стоило упоминать при нем), он неплохо жил. Я была бы рада такому дому, но без дочери.
Я повернула голову и увидела Аманду в дверях, она смотрела на нас большими глазами. Она застенчиво улыбнулась, но не сдвинулась. Она не собиралась бежать от незнакомых. Я знала это чувство.
— Эй, Аманда, — оживленно сказал Декс. — Когда я последний раз тебя видел?
Аманда широко улыбнулась ему и прижала палец к губам, размышляя.
— Не знаю. Не в этом году, ведь подарок на день рождения ты мне не дарил, — сказала она.
— Да. А если я скажу, что подарок у меня с собой? — спросил он, повысив голос и вскинув брови. Я восторженно смотрела на него.
Она глядела на него так, словно он был пасхальным кроликом.
— Что это?
— Подойди и посмотри.
Я не знала, учили ли в ее возрасте бояться дядь с усами, потому что я бы убежала (от этого и от белого Шевроле Астро без окон). Она пошла к нам на носочках, словно рисковала.
Она остановилась перед Дексом и выжидающе смотрела на него.
— Где подарок? Что это? — спросила она.
Я тоже хотела знать. Я смотрела на него, надеясь, что он не станет жестоко и глупо обманывать ребенка. Я таким обещаниям в детстве не верила.
Он не медлил. Он полез в карман и замер. А потом склонился к Аманде и прошептал:
— Закрой глаза.
Аманда выпрямилась, сцепила руки за спиной, закрыла глаза с глупой улыбкой на лице.
— Протяни руки.
Она вытянула руки. Я смотрела, как Декс достает из кармана резинки для волос и отдает ей. Такие резинки «Силли Бэндз» понемногу появлялись и у взрослых, но я не понимала, почему. Мне нравилась музыка 90-х, но этого я не понимала.
Но Аманде они понравились, она открыла глаза, громко завопила и затанцевала по дому, как безумный ребенок. Зак вернулся с кофе и книгами под рукой, качая головой при виде дочери, что взбежала по лестнице с резинками. Она их собирала.
Мне нравилось играть с детьми, но я хотела уже попасть на остров и приступить к работе. Зак тоже так подумал, потому что книги были про остров Дарси. Он опустил их и чашку кофе перед Дексом.
— Спасибо, друг, — сказал Декс, взяв чашку, — но книги для нее.
Он кивнул на меня, пролив немного кофе.
— Ах, — сказал Зак и вручил книги мне. Их было две, и они были тонкими.
— Это все?
— Ага. Боюсь, больше ничего не найти.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Там редко бывают. Остров был немного затоплен. В книгах многое — выдумка. Записей мало.
— Но… Декс говорил, что там умирали люди.
— О, да. Около сорока человек. Но они были прокаженными. Еще и китайцами, так что их не считали людьми. Если бы это были белые люди, было бы много книг об этом. Но не в нашем случае.
Я посмотрела на книги. Они были сухим изложением произошедшего. Зак увидел это по моему лицу, потому что сказал:
— Будет хуже, если вдуматься. То, что правительство так долго не вело записей, лишь вершина айсберга. Людей оставили там умирать. Потому они назвали его Островом смерти.
Я поежилась.
— Серьезно?
Зак кивнул и посмотрел на Декса.
— Ты ей не рассказал?
— Он никогда не рассказывает, — сказала я. — Хочет, наверное, чтобы я выглядела глупо.
Декс удивленно посмотрел на меня.
— Я давал книги, так ведь? У тебя есть время прочитать их по пути. Расслабься, — он повернулся к Заку. — Это ведь справедливо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: