Элис Клейтон - Ржавый гвоздь (ЛП)
- Название:Ржавый гвоздь (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элис Клейтон - Ржавый гвоздь (ЛП) краткое содержание
Ржавый гвоздь (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Они меняли лестницу на крыльце, когда я ещё был в начальной школе, и мы с их сыном нарисовали наши имена на цементе. Ну и досталось нам тогда за это! – он указал на ступеньку, в углу которой можно было разглядеть его имя. Саймон Паркер.
– Из тебя вышел бы не очень хороший вандал. Ты подписался полным именем, серьёзно? –
посмеялась я, пока Саймон звонил в дверь. Не удержавшись, я протянула руку и сжала его попку. Саймон посмотрел на меня с удивлением, и в этот момент дверь открылась.
– Вот и вы, как раз вовремя! – миссис Уайт провозгласила радостным голосом, пропуская покрасневшего Саймона внутрь. Он настоял, чтобы я зашла первой, и воспользовался этим, чтобы ущипнуть меня в ответ. – Неужели так холодно, у вас такие красные щёки!
Хорошо, что Артур развёл огонь. Артур, иди сюда!
Обнявшись и обменявшись формальными поцелуями в щёчку, мы зашли в официальную,
но очень уютную гостиную, где на самом деле трещал огонь в камине. Мы с миссис Уайт вели разговор, пока Саймон украдкой оглядывался по сторонам: в окно, на картины, на антикварный стол и корабль в бутылке на камине. Я заметила, что он глубоко вдохнул,
прежде чем поприветствовать вошедшего мистера Уайта.
– Саймон, как я рад тебя видеть! – сказал тот, подходя и пожимая руку Саймона, после чего притянул его для объятия.
– Мистер Уайт, я тоже рад вас видеть, сэр.
– Не представляешь, как Пенни была взволнована встречей с вами, когда пришла домой вчера вечером. Как ты поживаешь?
– Хорошо, у меня всё хорошо. Я слышал, Тодд женат?
– Ах, да, и на хорошей девочке. Но лучше расскажи, как ты? Чем занимался все эти годы?
Мы слышали о твоем увлечении фотографией, расскажи мне об этом, – мистер Уайт похлопал Саймона по плечу и повёл его в библиотеку, которая была целиком из дерева и полна книг, наверняка даже приходилось использовать одну из этих раздвижных лестниц.
Когда мужчины исчезли за углом, я посмотрела на миссис Уайт. Она улыбалась, но глаза её немного увлажнились.
– Миссис Уайт, у вас очень красивый дом, – заметила я, и она посмотрела на меня слезящимися глазами.
– Зови меня просто Пенни.
– Не могу, пока Саймон не станет, – усмехнулась я.
– Этот мальчик никогда не сможет обращаться ко мне иначе, чем миссис Уайт. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить, дорогая? – спросила она, приглашая меня последовать за ней туда, где находились лимонад, кофе, и…
– Как насчет Кровавой Мэри? – спросила я.
– О боже, да, – кивнула она, аккуратно смахивая слёзы. – Оливки или сельдерей?
– И то, и другое?
– Я всегда знала, что в конечном итоге Саймон встретит умную девушку, – она подмигнула мне и разлила коктейли. Больше водки, меньше сока…
Мы сидели на диване и непринуждённо болтали. Обсудили дизайн её дома: оказалось,
миссис Уайт разбирается в интерьерах и помогал с дизайном каждой комнаты. Затем немного поговорили о городе, и сколько лет её семья жила в нём. Много. И поскольку мужчины, казалось, могут пропасть в библиотеке надолго, в итоге разговор перешёл к
Саймону.
– Не могу передать тебе, как же хорошо видеть его снова. Мы все здесь давно смирились,
что больше никогда его не увидим, с тех пор как он уехал после выпускного.
– Я даже не догадывалась, что он не был здесь после… Ну, вы понимаете.
– Да, он уехал в июне, и это был последний раз, когда Саймона видели здесь. Он поддерживал связь с некоторыми из своих друзей какое-то время, но чувствовалось, что ему необходимо отстраниться от всего. И мы это понимали, ведь он потерял семью так внезапно.
– Я очень рада, что он вернулся сюда. Здесь прекрасное место, и, похоже, расти тут было замечательно.
– Так и есть… Гейл и Томас, его родители, были такими чудесными людьми. Такая трагедия… – миссис Уайт замолчала, потом повернулась к столу. – Думаю, у меня сохранились некоторые их фотографии, сделанные на ферме. Мы проводили там почти каждое лето. Ты знала, что у Паркеров была ферма?
Я отрицательно покачала головой. Не знала. Я ничего не знала. Саймон не делился со мной. Только не этим. Миссис Уайт открывала по очереди ящики, и в итоге достала альбом.
– Кажется, что это он. Да! Точно, вот они. В это лето мы поймали Тодда и Саймона за купанием нагишом с девочками Вильсона. Ох уж эта парочка!
Она смеялась, рассматривая фото.
– Посмотри на эту, – сказала миссис Уайт, протягивая мне фотографию.
Я сомневалась. Саймон никогда не показывал мне свою семью. Разве не он первый должен рассказать мне о них? Но любопытство победило, и я взяла фото.
Во-первых, стало понятно, что понятие «ферма» все трактуют по-разному. На фотографии был вовсе не простой огород. Там красовалась холмистая территория и трёхэтажный дом,
да ещё и красный амбар виднелся сквозь деревья. Словно картинка из журнала. Но в середине фотографии было кое-что ещё, от чего мои глаза наполнись слезами, и мне захотелось до конца моих дней не выпускать Саймона из объятий.
Его отец был смуглым, высоким и выглядел фантастически. Его мать? Безумно красивая.
Здоровые и счастливые, они стояли рядом с сыном, который будто стеснялся своего юного возраста. Он ещё выглядел немного нескладно, с острыми локтями и коленями, но уже было ясно, что этот парень вырастет настоящим красавчиком! Пока я вглядывалась в лица его родителей, стало понятно, что Саймон унаследовал свои невероятные голубые глаза от отца, а ослепляющую улыбку от матери.
И хотя мне никогда не удастся встретиться и поговорить с людьми, которые вырастили
Саймона таким удивительным и совершенным в своём несовершенстве человеком, каким он является сегодня, я понимала, что передо мной на снимке чудесная маленькая семья.
– Ох, – всё, что я могла сказать.
– Такая трагедия, – повторила миссис Уайт, качая головой и не находя слов утешения.
Я вернула ей фото, глубоко вздохнула и убедилась, что контролирую выступившие слёзы.
Она взяла фотографию, альбом и убрала всё прочь. Вздохнув, она расправила плечи и залпом выпила оставшуюся часть своего напитка.
– Итак, куда там подевались наши мужчины? Артур? Где ты спрятал Саймона? – крикнула миссис Уайт, вскакивая на ноги. Я спросила, не будет ли она так добра отправить мне копию этой фотографии. Она улыбнулась и сказала, что вышлете мне оригинал.
Мы направились в библиотеку, где тоже трещал камин. Мистер Уайт и Саймон сидели в кожаных креслах, у каждого в руках был бокал для виски. Бокал Саймона уже опустел, а у мистера Уайта ещё оставалось немного тёмной жидкости.
Лицо Саймона больше не казалось бледным, но глаза немного покраснели. Как и у мистера Уайта. Они оба встали, когда увидели нас, и Саймон подошёл ко мне. Я одними губами спросила, всё ли хорошо. Он кивнул и взял меня за руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: