Юлия Кузьминых - Игра фантазий
- Название:Игра фантазий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кузьминых - Игра фантазий краткое содержание
Игра фантазий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот, кажется, момент расплаты настал…
– Правильнее сказать: синьор Моретти. Ты приехала в Италию. Здесь несколько иное обращение к мужчинам. – Сухо поправил он, прежде чем перейти к главной теме ее вопроса. – Итак, я тебя внимательно слушаю. Что так резко привело тебя ко мне? Проблемы с внешним видом?
Хант натянуто улыбнулась, присев на стоящее перед ней кресло управляющего.
Развернувшись в сторону «жилой» зоны, она непринужденно закинула нога на ногу, в упор посмотрев на своего бывшего бойфренда.
– Ты как всегда проницателен. – Впервые став совершенно серьезной, без тени улыбки проронила она. – Здесь есть что-нибудь выпить?
Правая бровь Моретти резко приподнялась.
– А как же минеральная вода, лимонный сок и здоровый образ жизни? – Насмешливо поддел он, все же открывая дверь небольшого холодильника.
Оценив его сарказм, Оливия сдавленно хмыкнула.
– К черту такой образ. Все это сплошная ерунда и лишь дань современной моде.
Удивившись столь необычным словам из уст взбалмошной фотомодели, Рикардо достал бутылку «Джек Дэниелс».
– Виски с «Колой» подойдет? – Перестав усмехаться, всерьез спросил он.
– Вполне. – Задумчиво глядя на наполняющийся бокал, согласилась собеседница.
Подав ей крепкий алкогольный напиток, Моретти вновь вернулся на свое прежнее место.
– Итак, – свободно расположив локоть на диванной спинке, с легким интересом произнес он, – я слушаю.
Опустошив целый бокал всего лишь за один присест, Хант резко выдохнула задержанный в груди воздух.
По всему было видно, что этот разговор давался ей нелегко, что было чрезвычайно противоестественно для такой жизнерадостной женщины, как она.
Наконец, отставив пустой бокал, она заговорила:
– Я многим тебе обязана, Рик. Именно ты сделал меня такой, какая я есть. Ты не просто создал идеальную фигуру у некогда невзрачной девушки, ты подарил мне билет в мир дивной красоты и ослепительной моды. Только благодаря тебе я нашла ту работу, которая мне очень нравится, а так же приносит мне неплохой доход и нужные связи. Но через пару месяцев мне исполнится тридцать. А для модели – это как приговор. – Тихо вздохнув, Оливия на мгновение прикрыла глаза. – Мне нужна пресса. Публика – это мой кислород!
Не совсем понимая ход ее мыслей, Рикардо настороженно свел брови.
– Надеюсь, ты сегодня надышалась вдоволь. – С легкой усмешкой проронил он, после чего вновь стал серьезным. – При всем желании я не могу вернуть тебе прежние двадцать лет. Но, должен заметить, что ты отлично выглядишь.
Оливия медленно распахнула ресницы. На ее лице мелькнула тень благодарной улыбки, однако глаза были печальны.
– И в этом твоя заслуга. – Вновь признала она. – Ты знаешь, как сильно я ценю свое тело. Оно – все, что у меня есть. Я не достаточно умна, чтобы работать в какой-нибудь серьезной фирме, но достаточно красива, чтобы мной восхищались. И я не могу представить на своем теле какой-нибудь уродливый шрам.
Наконец-то начиная понимать свою собеседницу, Рикардо вскользь осмотрел стройную фигуру сидящей вдали женщины. Облегающие летние брюки, подчеркивающие стройность великолепных ног, сегодня не раз привлекали к себе мужские, похотливые взгляды. Белый блейзер слегка распахнулся, открывая взору легкую, почти прозрачную блузу, которая открыто демонстрировала черный, кружевной бюстгальтер, скрывающий дразнящие холмики сексуальной груди.
Оливия была великолепна в выбранной ей одежде.
Но все же фотографировалась она без нее.
– Что случилось? – Кротко спросил ее он.
– У меня нашли уплотнение в правой груди. – Выдержав его прямой взгляд, без утаек проронила темноволосая женщина. Мгновенно изменившись в лице, Рикардо лишь огорошено смотрел на свою бывшую подругу, словно не веря, что нечто подобное могло произойти с ней на самом деле.
– Это…
Слова застряли в горле.
Слишком много он знал людей с этим недугом. Слишком много его друзей рано ушло из жизни из-за этой свирепой болезни, распространившейся по всему земному шару, словно обычная простуда.
– Это рак? – Наконец, тихо спросил он.
Оливия открыто улыбнулась столь очевидному волнению с его стороны.
– Нет. – Небрежно махнув рукой, она, казалось, вновь вернула себе былую беззаботность. – Это доброкачественная опухоль. Совсем небольшая. Но мой врач сказал, что ее все же лучше удалить.
Облегчённо вздохнув, Рикардо устало стер невидимые крупицы пота со своего лба.
– Значит, все не так уж плохо. – Слабо приподняв края губ, констатировал он. – Благодари бога за это.
Глаза Оливии вмиг расширились.
– Не так уж плохо?! – Не веря собственным ушам, ошеломленно повторила она. – Рик, мне хотят сделать дыру в груди, а ты говоришь, что я ещё должна кого-то там благодарить?! Ты представляешь, что это значит? Это будет шрам! Мерзкий, уродливый шрам, подаренный мне на тридцатилетие!
Широкоплечий мужчина молчаливо улыбнулся. Вот теперь он узнавал истинную Оливию Хант во всем своем великолепии.
Отдышавшись после своей буйной тирады, Оливия кое-как взяла себя в руки, решив пересесть с кресла на диван. Возможно, в непосредственной близости до Рикардо быстрее дойдет вся сложность случившейся ситуации.
– Ты сделал мне идеальную грудь. Многие до сих пор гадают: настоящая она или нет? Но как бы там ни было, ею восхищаются. И я не хочу, чтобы ее уродовал какой-то криворукий хирург-новичок.
Сделав глубокий вдох, Рикардо скрестил руки на груди.
Кажется, он наконец-то начинал понимать, к чему именно она клонит.
– Что ты хочешь конкретно от меня? – Прямо спросил он.
Поспешно встав на ноги, Оливия взяла с комода свою дамскую сумочку, быстро достав из нее какой-то небольшой буклет.
– Я хочу, чтобы ты вспомнил вот это. – Бросив цветную брошюру на свободное место дивана, требовательно произнесла она.
Безмолвно посмотрев на рекламный проспект, с изображением своей частной хирургической клиники в Майами, Моретти недоверчиво покачал головой.
– Я хочу, чтобы ты вырезал эту хрень из меня без видимых шрамов! – Меж тем бойко продолжала Хант. – Я доверяю только твоим «золотым» рукам. Рик, у тебя талант. Настоящий талант… А ты променял его на какие-то там документики и прочие занудные разговоры.
Напряженно ожидая ответа, Оливия начала раздраженно ходить взад-вперед, словно не могла больше стоять на одном месте.
Взяв буклет, Рикардо безмолвно покрутил его в руках, с легкой грустью вспоминая былые годы пластического хирурга. Даже тогда, находясь в ссоре с отцом, он знал, что своей клиникой обязан лишь вкладу Туллио Моретти, который, не смотря на упорство сына, все же помог ему с открытием его собственного дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: