Джессика Клэр - Женское руководство по охоте (на мужчин)
- Название:Женское руководство по охоте (на мужчин)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:RePack by SPecialiST
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Клэр - Женское руководство по охоте (на мужчин) краткое содержание
Миранда Хилл не могла поверить своим глазам, после всех этих лет, ее высокомерный экс-бойфренд – профессиональный хоккеист Дэн Крофт, вернулся в Блубоннет, Техас. Он бросил ее, и их небольшой городок, как только в интернете появились довольно шокирующие фотографии. Миранде не так повезло. Застряв в Блубоннете и оставшись наедине со своими проблемами, она никогда не поднимала скандала по поводу его предательства. После девяти долгих лет, он вернулся и у нее появилась возможность отплатить Дэну той же монетой...
Время свести счеты.
Бывшая важная шишка НХЛ – плейбой Дэн Крофт, вернулся домой, что бы открыть школу выживания на старом ранчо и заявить о себе. Когда бывшая школьная подруга записалась в его школу, он и подумать не мог, что ее план заключается в том, что бы скомпрометировать его (во всяком случае, он ожидал не этого). Но скоро Миранда понимает, что для осуществления хитроумной сексуальной мести, ей придется снова сблизиться с Дэном. Девять лет примерного поведения ничего не изменили и теперь настало время быть плохой девочкой. Но влюбляться в мужчину, который разбил ей сердце, никак не входит в ее планы…
Женское руководство по охоте (на мужчин) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На лице девушке расцвела улыбка, и на мгновение Миранде показалось, что та собралась её обнять.
– Мисс Хилл… я так рада, что встретила вас. Я не могу найти книги для подростков!
Миранда застонала про себя. Только не снова.
– Ты смотрела в нашем тайнике под номером девятьсот?
– Их там нет, и фальшивые обложки, которые вы для них сделали, пропали, – сказала девочка, и выражение её лица раздавило Миранду. – Я думаю, что они снова убрали их с полок.
Это была непрекращающаяся битва с городским советом, который считал, что книги, предпочитаемые подростками – мусор. Похоже, они не понимали, как это замечательно, что подростки читали хоть что-то, поэтому Миранда приобретала книги для своей собственной небольшой библиотеки, которая пополнялась популярными подростковыми романами и специально изготовленными студентами поддельными обложками. Это был самый популярный раздел в библиотеке.
– Я поговорю с миссис Муреллен, – сказала Миранда и направилась к стойке администратора. Триша следовала за ней по пятам.
За стойкой никого не оказалось, книги были разбросаны везде, а талоны возврата переполняли мусорную корзину. Триша начала копаться в мусорном ведре, в поисках выброшенных книг. Миранда проскользнула за стойку и дошла до кабинета, в дверь которого тихо постучала. Никто не ответил. Миранда вошла внутрь.
Миссис Муреллен сидела за своим столом, и храпела прижавшись к рукам подбородком.
– Миссис Муреллен, – позвала Миранда и её голос прозвучал резко. – Проснитесь.
Пожилая женщина фыркнула, когда открыла глаза, и уставилась на Миранду.
– Ох, хвала небесам. Ты приехала, чтобы снова приступить к работе?
– Нет…
Миссис Муреллен погрустнела.
– Ох.
– Кое-кто здесь хочет почитать подростковые книги. Куда вы их дели?
– Я убрала их с полок, – ответила миссис Муреллен, и поправила очки, когда встала. – Ты знала, что они были о вампирах? Сексуальных вампирах? Кошмарные сюжеты.
– Они совершенно прекрасны, – настаивала Миранда, пока шла через крохотный офис к книжным полкам. Разумеется, они были забиты книгами Ф. К. Каст, Рейчел Мид и Стефани Майер, а также другими, к которым подростки сделали обложки. Девушка вздохнула и схватила несколько из них с полки.
– Они будут изъяты из публичного доступа…
– Нет, не будут, – твёрдо сказала Миранда, и передала их Трише, которая с нетерпением ждала мисс Хилл. – Я думаю, мы должны поговорить.
Следующий час Миранда провела за уборкой в библиотеке и чтением лекции миссис Муреллен о пользе подростковой литературы. Она не могла на неё злиться, ведь было очевидно, что миссис Муреллен не хотела быть единственным библиотекарем в Блубоннете; женщина предложила Миранде вернуться обратно три раза за последние полтора часа. Когда это не сработало, старая леди пыталась получить у девушки консультацию на что можно было потратить пожертвования Дэна, ведь она понятия не имела, какие книги покупать или с чего вообще начать.
Миранда составила перечень бестселлеров, на которые когда-то положила глаз и написала миссис Муреллен длинный список магазинов, а также обязанностей, которые та игнорировала. Девушка не должна была возвращаться в этот город. Теперь её разум был переполнен предательскими мыслями. Мыслями вернуться и взять работу в свои надёжные руки. Мыслями как потратить пожертвованные Дэном деньги.
Мыслями поехать на ранчо Доти и броситься к Дэну в объятия, да так чтобы сбить мужчину с ног, извиниться, а потом заниматься с ним любовью до самого рассвета.
Но уходя, она сожгла за собой все мосты.
На другом конце города, Бэт подняла телефонную трубку и набрала номер.
– Экспедиции на выживание в дикой местности, – произнёс грубый голос.
Прекрасно, она напоролась на Кольта.
– Это Бэт Энн. Дай мне поговорить с Дэном.
– Он ушёл, – коротко и резко. Почему она не была удивлена? Мужчина разговаривал так, словно если он произнесёт больше двух слов, то это будет преступлением.
– Куда он ушёл? – допытывалась Бэт Энн.
– С группой.
– Да? Ну тогда тебе лучше пойти за ним, – раздражённо произнесла девушка. Мужчина слишком быстро залазил ей под кожу. – Потому что ты никогда не догадаешься, кто приехал обратно в город. И мне кажется, он захочет её увидеть.
Кольт нашёл Дэна, в окружении кучки школьников. Они расселись на поляне вокруг стоявшего по центру мужчины. Проигнорировав их удивлённые взгляды и озадаченный взгляд друга, он быстро пересказал ему подробности телефонного разговора с Бэт Энн.
– Она здесь? – Дэн недоверчиво уставился на Кольта, а потом отбросил палки для разведения костра. – Ты уверен?
– Нет, я лгу, – Кольт развернулся, чтобы уйти.
Дэн перегнулся через сидящих членов группы и схватил Кольта за плечо. Тот обернулся и посмотрел своему приятелю в глаза.
– Миранда вернулась?
– Это то, что сказала Бэт Энн, – Кольт протянул. – И вот почему моя задница здесь, а не играет в видеоигры.
Дэн провёл рукой по лицу, внимательно осмотрел учеников, и снова перевёл взгляд на Кольта.
– Мне нужна твоя помощь.
– Я само внимание, приятель, – он не смог сдержаться от ухмылки, которая пересекла его лицо от вида оптимистично настроенного Дэна.
Друг начал расхаживать рядом. Кольт скрестил руки и опёрся на соседнее дерево, пока наблюдал за ним.
– Мне нужен способ сказать ей, что я сожалею.
– Ты не сделал ничего плохого, – указал Кольт.
– Нет, я знаю. Я должен извиниться не за себя. Я извинюсь за ситуацию, – он замолчал, прижал руки к бёдрам и задумчиво посмотрел на небо. – Это должен быть широкий жест.
– Её не будет волновать широкий этот жест или нет, – Кольт чувствовал, что должен был сказать об этом.
– Да, но это волнует меня, – пояснил Дэн. Он расхаживал ещё некоторое время, а затем щёлкнул пальцами и помчался в лес.
Кольт оглядывался то на растерянных учеников, то на своего удаляющегося друга.
– Урок окончен. За вами придёт Бренна и отведёт вас на базу, – сказал он, а затем с усмешкой на лице побежал вслед за Дэном. Чтобы друг не задумал, это должно было быть интересным.
Глава 18
Миранда зашла в магазин своей матери, и второй раз за этот день, почувствовала странное ощущение дежавю из-за того, что вернулась в Блубоннет. Казалось, будто девушка уехала и вернулась в город, который был всё таким же… и совершенно иным одновременно. Захламленный магазин её матери, выглядел точно так же, как и на протяжении всех двадцати семи лет жизни Миранды, но кое-что изменилось. Не много, но достаточно, чтобы это заставило её начать беспокоиться, когда девушка огляделась по сторонам. Миранда осмотрела переполненные полки и попыталась выяснить, что это было. Спустя некоторое время, на неё буквально свалилось осознание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: