Колин Маккалоу - Прикосновение

Тут можно читать онлайн Колин Маккалоу - Прикосновение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Колин Маккалоу - Прикосновение краткое содержание

Прикосновение - описание и краткое содержание, автор Колин Маккалоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Шотландский парень Александр Кинросс уехал искать счастья в далекую Австралию и стал могущественным, сильным и безжалостным человеком, не признающим ничьей воли, кроме собственной… Юную Элизабет Драммонд выдали замуж за Александра, но она не познала с ним радостей любви…
Целеустремленная и решительная Руби Коствен, любовница Александра, отдала все силы, чтобы дать достойное образование сыну — красивому, талантливому юноше с пылким сердцем…
Как причудливо переплетаются судьбы!
Сколько любви и ненависти, страсти и соперничества!

Прикосновение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прикосновение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Маккалоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Подождет твой разговор. — Такими словами Александр встретил Ли. — Сначала заглянем в первый тоннель.

В клети они спустились на 150 футов вниз, в шахту, ярко освещенную электричеством; из тоннеля рудокопы вывозили по рельсам небольшие груженые вагонетки, породу из которых сбрасывали еще на пятьдесят футов вниз, к большим вагонеткам в главной штольне. Вагонетки опрокидывали нажатием рычага. На стальном тросе большие вагонетки подтягивали к тому месту, где можно было прицепить их к локомотиву и отбуксировать на сортировку и к дробилкам. В воздухе висела пыль, а в остальном он был довольно свежим, в шахту его подавали электрические вентиляторы. Повсюду виднелись устья тоннелей, уходящих в глубь горы, — некоторые были проложены горизонтально, другие уводили вверх, третьи — круто вниз, и большинство имело ответвления.

Александр и Ли свернули в первый тоннель, самый старый и разработанный, освещенный электрическими лампами; смена уже кончилась, в пути они никого не встретили. Александр лично распорядился укреплять тоннель массивными подпорками, хотя Ли точно знал, что гранит в этой части горы достаточно прочен и редко дает трещины.

Прогулку по тоннелю длиной тысячу футов сопровождали сырое чавканье подошв и медленная, размеренная капель воды сквозь толщу горной породы. В теплом австралийском климате рудокопы не опасались, что вода замерзнет, а ледяные клинья вызовут смещение пластов. Это могло произойти только при взрывах, самых опасных горных работах, требующих деликатности, расчета и опыта, именно поэтому за проведением взрывов Александр предпочитал следить сам.

Наконец они достигли тупика в конце тоннеля и выяснили, что все уже готово к взрыву: катушка изолированного провода, пневматический перфоратор на подставке-треножнике, отводная секция стальной трубы для подведения сжатого воздуха, ящик с инструментами. Плотный резиновый рукав быт присоединен стальными муфтами к воздуховоду и к перфоратору. Динамит и детонаторы приносили в шахту непосредственно перед взрывом, под строжайшим надзором. Склад, где хранились взрывчатые вещества, находился в бетонном подвале, и ключи от него имелись только у Александра, Ли, Саммерса и Прентиса.

— Этот взрыв — своего рода эксперимент. — объяснил Александр, пока они с Ли ощупывали сравнительно гладкую поверхность камня — так же тщательно и вдумчиво, как ласкали женское тело. Камень осветили мощные лампы, высвечивающие каждую трещинку. — На ближайшие двадцать футов здесь нет золота, одна пустая порода, и я хочу обрушить ее. Сначала провести взрыв по центру стены, а затем взорвать заряды, расположенные вокруг центрального. Взрывать заряды будем поэтапно, шпуры для закладки взрывчатки я пробурю сам.

Ли слушал его словно завороженный: никто не разбирался в искусстве обращения со взрывчатыми веществами лучше Александра, а он не спешил открывать свои тайны.

— И много породы ты хочешь обрушить? — спросил Ли, по спине которого вдруг пробежал пугающий холодок.

— Несколько тонн.

— Будь на твоем месте кто-нибудь другой, я бы запретил, но тебе не могу: ты здесь хозяин.

— Да, не можешь.

— А ты уверен, что все пройдет как надо? Ты даже не посоветовался со мной.

— Это же наша старая добрая шахта. Она, негодница, слушается меня.

Повернувшись, они побрели в обратном направлении.

— Когда хочешь провести взрывы?

— Завтра, если день будет ясным, как сегодня, чтобы ветер не задувал в вентиляционные стволы. — И Александр указал на клеть: — Куда едем — вверх или вниз?

— Вверх.

Все причины откладывать разговор иссякли. Ли сглотнул, готовясь к разговору. За ночь он отрепетировал каждую фразу, старательно подбирая слова. Ему предстояла самая важная речь в жизни.

— Так о чем ты хотел поговорить? — вдруг спросил Александр.

Компрессор приводил в действие паровой двигатель, достаточно мощный даже для локомотива, и шуму от него тоже было много. На террасе слышалось только пыхтение двигателей копров; кочегар стоял неподалеку, опираясь на грязную лопату, второй рабочий следил за показаниями приборов.

— Сюда. — Ли отвел Александра в сторону, к известняковому парапету, подальше от шумящих двигателей, копров и рабочих. Сидеть здесь было не на чем. Ли присел на корточки, Александр последовал его примеру.

На земле лежал древесный лист; Ли подобрал его, внимательно разглядел и начал рвать на сухие мелкие клочки. Тщательно отрепетированные слова будто выветрились из его головы. Оставалось полагаться на дар импровизации и прямоту.

— Я любил тебя больше, чем родного отца, Александр. И предал тебя, — выпалил Ли. — Предательство не было рассчитанным и обдуманным заранее, но сути это не меняет. Жизнь во лжи для меня невыносима. Ты должен знать все.

— Знать что? — переспросил Александр так спокойно, словно ожидал услышать от Ли признание в незначительной провинности или мелком мошенничестве.

От листа не осталось ни единого клочка. Ли поднял голову и устремил на Александра взгляд затуманенных слезами глаз; беззвучно шевеля губами, он подыскивал слова.

— Я люблю Элизабет, и когда восемь дней назад я нашел ее, я… предал тебя.

Черные глаза ярко вспыхнули и снова стали тусклыми и непроницаемыми. В лице Александр не переменился. Бесконечно долгую минуту он молчал, сидя на корточках в пыли и опираясь ладонями о колени. Выслушав Ли, он остался невозмутим.

— Спасибо за откровенность, — наконец произнес он.

Глубоко укоренившееся чувство достоинства, которое так восхищало Александра в восьмилетнем Ли, удержало его от оправданий, попыток объясниться, от заверений в своей невиновности, в которых неизбежно рассыпался бы более слабый человек. Конечно, если бы ему хватило духу открыть Александру тайну предательства.

— Рассказать тебе обо всем легче, чем лгать, — продолжал Ли. — Если кто и виновен, то не Элизабет, а я. Когда я нашел ее, она была не в себе, она не понимала, что происходит. Все, что произошло между нами, повторилось вчера. Элизабет убеждена, что любит меня.

— Почему бы и нет? — возразил Александр. — Ведь она тебя выбрала.

— Этого просто не может быть, я точно знаю. Мне следовало расстаться с ней еще вчера. Но я не сумел. Не смог.

— А она знает, что ты решил поговорить со мной, Ли?

— Нет.

— А твоя мать? Ей ты признался?

— Нет.

— Значит, это наш секрет.

— Да.

— Бедная Элизабет, — вздохнул Александр. — Давно ты ее любишь?

— С семнадцати лет.

— Вот почему ты боялся возвращаться в Кинросс… Потому и пытался скрыться.

— Да. Но пойми, я никогда ни на что не надеялся и не строил никаких планов. Я слишком сильно любил тебя, чтобы причинить тебе боль, но все случилось, когда мы с Элизабет были беспомощны и уязвимы. Она просто не смогла сопротивляться. Я застал ее врасплох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Колин Маккалоу читать все книги автора по порядку

Колин Маккалоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прикосновение отзывы


Отзывы читателей о книге Прикосновение, автор: Колин Маккалоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
10 ноября 2022 в 16:09
настоящее художественное произведение.Отношение к героям неоднозначное,чувства сострадания не вызывает никто:Александр как хотел,так и жил,не взирая не на какие обстоятельства,Элизабет тоже не хотела ничего менять,а руби этим пользовалась и устраивала свою жизнь
да так ,что в завещании ни жена ,ни умница дочка не получили паи в основном капитале,а досталось все любовнице и ее сыночку.Обидно за Нелл,не стоило любить такого папашу.
x