Екатерина Микасова - Параллельные прямые
- Название:Параллельные прямые
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Микасова - Параллельные прямые краткое содержание
Параллельные прямые - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я смотрю на Роберта и широко улыбаюсь. Он никогда не перестает меня удивлять, на нем красные обтягивающие полу шорты, или полу штаны, я так и не поняла, облегающая белая футболка-поло, ультра модные ботинки, прическа в стиле «тафт – три погоды», и огромные полукруглые, а может полу квадратные очки. Роберт – мистер эпатаж! В переводе с древне германского Роберт – «неувядаемая слава». В принципе, так оно и есть. Он всегда и везде – король вечеринок, в честь этого Марго даже ему на какой-то день рождения подарила самодельную корону из Бургер Кинга. Мы так тогда хохотали… Да-да, и именно этот парень поступил в Китай на международное право. Эх, сучки, такого парня упустили! И улыбаюсь от того, что даже думать начала как Марго и Роберт.
– Привет, сестренка! Ну что напьемся сегодня!? – Кажется, мой брат настроен воинствующе.
– Привет, Роб! Ну, по такому случаю, грех не выпить!
Мы с ним проводим отличный вечер. Я рассказываю ему, что наконец-то нашла отличную работу и с сентября уже начинаю работать. И хотя мне очень хотелось найти работу в авиационном секторе, по специальности, из-за кризиса пострадали все авиакомпании. И набор сотрудников в них закрыт. Поэтому спустя кучу различных звонков и собеседований меня взяли логистом в одну очень крупную фармацевтическую компанию «Фарма» заниматься перевозкой лекарств, чему я была очень рада. Список обязанностей не так-то уж и велик: получила заявку на доставку лекарств, заказала у транспортной компании машину согласно объему, характеристикам груза и бюджету, и оплатила их счет. В общем, я довольна!
Также я поведала своему брату о том, как скучаю по Тёме, и, конечно же, о той нашей потрясающей пьяной вечеринке у Марго. Роберт обожает Марго, когда мы вместе тусуемся где-нибудь, они всегда как-будто на одной волне. У них одинаковые шутки, жесты, движения, жаркие танцы в стиле «Toxic». Жаль только, что они не привлекают друг друга, ну в этом смысле… Из Марго бы получилась для меня отличная сестра.
В общем, провели мы с братом, так сказать, вечер на славу.
Когда мы прощались, Роба неожиданно сказал мне:
– Ты знаешь, а Марго права!
– В смысле? Ты о чем? – непонимающе спрашиваю его я.
– Тебе нужно совершить что-то безумное.
– Ты о чем? – на моем лице, наверное, можно прочитать только лишь искреннее изумление.
– Я про книгу, – сразу же отвечает мне Роб.
– Хочешь, чтобы мне перемывали кости во всем мире? – Пытаюсь отшутиться.
– Ты же всегда в школе любила писать, и к тому же, если книга будет дерьмо, никто и никогда ее не опубликует. Издатели не дураки, чтобы работать себе в убыток. – Говорит он это с едкой улыбкой, присущей только ему и активно жестикулируя руками. Но я не обижаюсь, так как это обычный Робин стиль общения.
– Спасибо, братец! А я смотрю, ты умеешь поддержать.
Мы нежно обняли друг друга, ведь до Новогодних праздников мы не сможем увидится.
– И все-таки подумай над этой идеей. – Не унимается он.
– Хорошо, хорошо!
Мы еще раз обняли друг друга, и я спустилась в метро. Слава Богу, час пик в метро уже давно закончился, и мне удалось сесть. Всю дорогу до дома я размышляла над Робиными словами: «Ты же всегда любила писать». А он прав! Я всегда испытывала кайф от написания различных статей, очерков, да даже сочинений в школе. А что, если у меня ничего не получиться, вдруг я напишу полную ерунду, да и к тому же, что можно написать о нем, об Эдриане Олбрайте? Информации в интернете настолько мало, что вряд ли хватит и на пол странички. Ладно, рискну, «ведь кто не рискует, тот не пьет шампанское», а его я, кстати, очень люблю. Прервав мои мысли, машинист объявляет: «станция метро Царицыно» – моя, пора выходить. Когда я подхожу к дому, понимаю, что открыв дверь, я увижу снова свои пустые стены квартиры. И на меня опять накатывает минутка грусти. Захожу в подъезд, поднимаюсь на восьмой этаж, подхожу к своей двери, вставляю ключ в замок. Слышу странный тявкающий звук. Вроде бы я немного выпила в баре. Поворачиваю ключ. Снова тот же звук. Наверное, это у соседей и мне пора бы поспать. Открываю дверь. Включаю свет. И тут моему счастью просто нет предела! В коридоре стоит он – мой муж. Ах, как же давно я его не видела. И все еще не веря своим глазам, стою и рассматриваю его.
Он примерно одного роста со мной, поэтому мне не приходится задирать голову наверх. У него круглое, доброе лицо, смешная взъерошенная прическа из копны темных, давно нестриженных волос. Большие черные распахнутые глаза, в которых заметна его усталость и постоянные недосыпы, густые брови, впалые щеки от вечных командировок. Он одет в простые домашние треники и облегающую футболку, сквозь которую видны мускулистые грубые руки настоящего русского мужика. Когда я останавливаю взгляд на его руках, то обнаруживаю, что в них покоится маленький пушистый комок. О, боже мой, это же малюсенький щенок йоркширского терьера. Не в силах скрывать больше радости, что он здесь, я кидаюсь к нему в объятия.
– Тёма, вот это сюрприз! Почему не сказал, что приедешь сегодня? Я бы приготовила для тебя что-нибудь вкусненькое.
Артем замечает, что от меня слегка разит алкоголем, и говорит:
– а я смотрю, ты время зря не теряешь.
Я понимаю его негодование, поэтому, чтобы оно побыстрее закончилось, рассказываю ему про брата, и про наши сегодняшние с ним посиделки.
Вечер проходит отлично. Наконец-то могу поболтать с ним вдоволь, а не по телефону три секунды, когда он либо уже спит, либо пашет на работе, спасая чью-то жизнь. Я так счастлива. Тема купил мне собачку, чтобы мне не было скучно, когда он в командировках. Я рассказала ему про новую работу, про список желаний. А я все-таки была права, над пением он долго хохотал. И после исполнения нашего супружеского долга, уже в кровати, я почти было заснула, Тема неожиданно спросил меня: «Так как назовем-то его?»
Спросони, я не поняла, о чем он говорит, поэтому сонно пробурчала: «Кого?»
– Ну, Лиза, ты чего? Нашего щенка.
– Ааа… Давай назовем его Хэлс.
– Хэлс? – непонимающим голосом спрашивает меня Артем.
– Да. Ты знаешь, что Артем с древнегреческого переводится, как «здоровый, сильный, крепкий»?
– А причем тут Хэлс? – похоже, что я его завела в тупик.
Артем же вообще ничего не понимает на английском языке, он только спасать и умеет. Поэтому, чтобы облегчить его любопытство продолжаю.
– На английский «здоровый» переводится как «healthy», ну чтобы было легче называть – будет просто Хэлс. Он будет твоим талисманом. И пока Хэлс будет со мной, я буду знать, что ты здоров, с тобой все в порядке и ничего не случилось.
– По-моему это очень интересно и необычно, и очень индивидуально. Поэтому да, мне нравиться! – счастливым и гордым голосом отвечает мне муж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: