Джен Калонита - Лучше дома места нет (ЛП)
- Название:Лучше дома места нет (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джен Калонита - Лучше дома места нет (ЛП) краткое содержание
Лучше дома места нет (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джен Калонита
Лучше дома места нет
Голливудские секреты 6
Жанр: UA / Современный любовный роман
Первая публикация: Март 2011 года
Перевод: Екатерина Чернецова
Редакция: Екатерина Чернецова
Вычитка: Екатерина Чернецова
Обложка: Seda Ricci
Перевод подготовлен специально для группы
•WORLD OF DIFFERENT BOOKS•ПЕРЕВОДЫ КНИГ•
http://vk.com/world_of_different_books
Глава 1
«Гоман наси» по-японски означает «Извините»
- Дубль четырнадцать, сцена шесть. Мотор!
Внезапно мои завитые в тугие кудри волосы всколыхнулись от порыва ветра, точно я находилась не на съемочной площадке, а в центре торнадо. Держась за металлический поручень, я улыбнулась прожектору, который изображал солнце. Хотите верьте, хотите нет, но я действительно стою на пластиковой копии носа корабля, а зеленый экран позади меня чуть позже будет превращен в морской пейзаж. Рядом так же будут добавлены несколько человек, все мы по сценарию пассажиры лайнера, отправившегося в морской круиз.
В этой сцене я должна выглядеть счастливой, что совсем нетрудно. Сами посудите, почему бы мне не быть счастливой на самом деле? Мне заплатили немаленькую сумму за эту рекламу, я вернулась в Лос-Анджелес после дебюта на Бродвее, впереди съемка в многообещающем сериале, а прямо сейчас на мне платье цвета морской волны до пола, которое подчеркивает глаза, и босоножки на высоченных каблуках от Джими Чу. Чем тут быть недовольной?
Раздался гудок парохода, и я с улыбкой положила руку на плечо стоящей рядом Скай Маккензи, моей бывшей и будущей коллеге, а также новоприобретенной подруге. Это большой прорыв для нас, ведь до этого мы десять лет всячески изводили друг друга.
- Прекрасно, девочки! – радостно воскликнул режиссер, Престон Хартлет, в мегафон. – Очень хороший дубль. А теперь покажите мне дружбу.
Скай обхватила меня руками в ответ. Объятия – не самое ее любимое занятие, так что это опять произошло. Сцена вышла неудачной. Снова.
Когда нам удается обняться, народ на площадке начинает смеяться и хлопать в ладоши, точно мы заключили мирное соглашение после многолетней войны. В итоге начинаю смеяться я, затем хихикает Скай – и постепенно все начинают веселиться. Престон кричит «Стоп, снято!», и мы переснимаем сцену еще раз. И еще раз. И снова. Каждый раз кто-то да начинает аплодировать, хотя я не вполне понимаю, почему. Что такого в том, что мы со Скай перестали друг друга ненавидеть?
Но в следующем дубле Скай кидает на меня предупреждающий взгляд, и я удерживаюсь от хихиканья, так что сцена проходит удачно, и вот начинает играть музыка, а спустя десять секунд мы со Скай объявляем: «Круизы Такомодо. Позвольте счастью унести вас вдаль!».
- ОТЛИЧНО! – закричал Престон. – Все, осталось снять последнюю сцену, а пока перерыв.
- Да! – победно вскинула кулак Скай, немедленно отстраняясь от меня. – Боже, обожаю рекламы!
- И я, - я сняла босоножку с правой ноги, чтобы дать кровообращению восстановиться. Шикарная обувь, ничего не говорю, но ноги сжимает, как тиски. – Это как маленький фильм, но снимается за полдня.
- Верно, но я их люблю не за это, - Скай покрутилась на каблуках своих туфель от Гуччи. Ей-то они идеально подошли. – Рекламы – это едва ли не годовая зарплата всего за четыре часа! И платья просто шикарные, - она удовлетворенно оглядела наши наряды, а затем указала на часы, которые показывали всего-навсего час дня. – Нам просто необходимо куда-нибудь выбраться, Кей. Нельзя позволить этим платьям и макияжу пропасть впустую.
Я рассмеялась.
- И куда ты предлагаешь пойти в платьях от Джона Гальяно? Они скорее для красной дорожки подходят, а не для ланча.
- Я хочу пойти повеселиться, - заявила она. – Эй, мы только что заработали самые легкие деньги в жизни, получили такие платья в подарок, и нам некуда в них пойти, по-твоему?
- Может, ты не будешь так кричать? – остановила ее я. – Люди из «Такамодо» тебя услышат. Я не хочу показаться грубой, - я обернулась на японцев, снующих туда-сюда по студии, и приветливо улыбнулась в ответ на их взгляды.
- Кей, ты такая подлиза, - закатила глаза Скай. – «Такамодо» хотели наши шикарные мордашки, они их получили. Ну, мою шикарную и твою сносную, - добавила она немедленно. Я приподняла бровь. Скай расплылась в улыбке. – Ладно, наши шикарные мордашки. Так вот, раз мы здесь, я могу говорить, что хочу, - она отвела глаза в сторону, но то и дело тоже поглядывала в сторону японцев. Видимо, признала, что неправа.
- Ты могла бы хотя бы попытаться быть дружелюбной, - заметила я. – Ты ведь так ни с кем и не поздоровалась, и не пришла на завтрак, когда нас пригласили. О, к нам идут! Если хочешь полететь в Токио, побудь вежливой ради разнообразия. Хотя бы извинись за завтрак и скажи, что тебе нравится платье.
Скай накрутила прядь волос на палец.
- Да, думаю, поездка в Токио – это круто… Хорошо. Я извинюсь, - она насмешливо посмотрела на меня. - Всегда-то ты думаешь о других, Кей! Хотелось бы мне уметь так. Знаешь, некоторые люди считают, что у меня нет того органа, который отвечает за вежливость, - сообщила Скай драматичным шепотом. Я расхохоталась.
- Ни за что бы не поверила!
Скай подтолкнула меня локтем, тоже улыбаясь. Как же хорошо не враждовать, а иметь нормальные отношения и возможность то и дело подшучивать над собой. Хотя, если бы кто-то сказал мне еще год назад, что мы станем подругами, я бы рассмеялась этому человеку в лицо. Тогда мы снимались в сериале «Дела семейные» (или, как мы его называем между собой, ДС), и терпеть друг друга не могли, несмотря на то, что играли дружных сестер.
- Ну ладно, смотри, как я стану копией тебя, Кей, - подмигнула Скай и встряхнула волосами. Неправда, я так не делаю. – «Намасте», да?
- Скай! – возмутилась я. – Это хинди.
- Да? – она поцокала языком. – Печально.
- Они японцы, - напомнила я ей. – И мы не на йоге, чтобы ты могла выпендриваться. Просто будь вежлива.
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо буркнула она. – Как там будет «Извините»?
Я вздохнула. Наши агенты научили нас паре фраз на японском, чтобы мы общались с владельцами компании, которую рекламируем, не только через переводчика. Например, мы могли поздороваться, сказать, что рады познакомиться, и попрощаться на японском. Разумеется, это не так много, но для участия в рекламе хватает. Мой агент, Сет Мейерс, говорит, что реклама, заказанная японцами – это большое дело. И он, в общем-то, прав. Кстати, об этом. Я как раз хотела рассказать вам еще несколько ГОЛЛИВУДСКИХ СЕКРЕТОВ, если вы не против.
Итак, ГОЛЛИВУДСКИЙ СЕКРЕТ №1: чтобы согласиться сниматься в японской рекламе, долго думать не надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: