Анна Тодд - После падения
- Название:После падения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Э»
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-82194-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Тодд - После падения краткое содержание
После падения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его движения становятся еще более быстрыми и интенсивными. Я сжимаю бедра, чтобы снять напряжение, и впускаю его в себя еще глубже.
Хардин вынимает член из моего рта и кончает на мою обнаженную грудь. Выкрикивая мое имя, он в полном изнеможении подается вперед и упирается лбом о спинку кровати. Я жду, пока он восстановит дыхание и сядет рядом со мной.
К моему ужасу, он вытягивает руку и медленно, с наслаждением, размазывает по мне сперму.
– Все мое, – заключает он и целует меня в губы.
– Я… – Я смотрю на свою липкую грудь.
– Тебе понравилось. – Он улыбается. Да, не отрицаю. – Тебе идет, – говорит он, не отрывая глаз от кожи, и я чувствую, что он действительно так думает.
– Ты извращенец. – Это все, что я могу сказать сейчас.
– Да ладно, впрочем, как и ты.
Он наклоняется ко мне и хватает за бедра, чтобы стащить с кровати.
Я взвизгиваю, Хардин закрывает мне рот рукой.
– Тсс, мы же не хотим, чтобы к нам пришли гости, пока я трахаю тебя на столе, правда?
Глава 128
Запах кофе… Я тянусь к Тессе, но ее половина кровати пуста. Открываю глаза, передо мной на столе – две чашки кофе. Тесса пакует свою сумку.
– Который час? – спрашиваю я, надеясь, что еще раннее утро.
– Почти полдень.
Черт, я снова все проспал.
– Я уже собрала вещи и позавтракала. Скоро будет обед, – улыбается она.
Она уже приняла душ и оделась, на ней все те же облегающие джинсы.
Заставляю себя встать. Почему она не разбудила меня раньше?!
– Круто, – холодно отвечаю я в поисках своих штанов, но на полу их уже нет.
– Вот они. – Она протягивает мне аккуратно сложенные джинсы. – Все в порядке? – спрашивает Тесса, должно быть, почувствовав мое настроение.
– Да.
– Хардин!
Она начинает на меня давить, черт подери. Тесса в своем репертуаре!
– В порядке, просто выходные закончились слишком быстро, вот и все.
Ее улыбки достаточно, чтобы поднять мне настроение.
– Да, слишком быстро, – соглашается она.
Ненавижу, когда она далеко, жизнь по раздельности – не для меня.
– Потерпи до четверга, – просит она.
Но разве это облегчит расставание…
– Что Карен готовит на обед? – меняю я тему разговора. – Надеюсь, кленовый сироп в состав не входит.
Тесса смеется:
– Нет, сиропа не будет.
Когда мы спускаемся, Лэндон задумчиво сидит за столом, а Карен ставит на стол блюдо с бутербродами. Тесса садится рядом с Лэндоном и спрашивает, все ли с ним в порядке.
– Все хорошо, просто чувствую себя не очень.
Вау, я не думал, что наступит день, когда он ей нагло наврет.
– Ты уверен? Ты ведешь себя так…
– Тесса… – наклоняется Лэндон к ней. Черт его подери, если он взял ее за руку… – Я в порядке. – Он улыбается, убирая свою руку из-под стола.
Быстро хватаю Тессу за руку и кладу ее себе на колено, накрывая своей.
Я не участвую в скучной болтовне во время обеда. Нужно еще отвезти Тессу в Сиэтл, и я еще раз жалею, что не переехал с ней сразу.
– Мы еще увидимся перед твоим отъездом?
На прощание Тесса обнимает Лэндона. Ее глаза предательски блестят. Отвожу взгляд.
– Конечно, да. Может, я заскочу к вам, как вернетесь из Англии? – отвечает он, заставляя ее улыбнутся.
Молодец, я ценю его попытку успокоить Тессу, зато представляю, в каком дерьме окажусь, когда она узнает, что Лэндон расстался с Дакотой, а я знал и скрывал.
Спустя десять минут я практически насильно выдергиваю Тессу из дома. Карен расстроена расставанием еще больше. На прощание она говорит Тессе, что любит ее, что кажется мне чем-то странным и нелепым, но милым.
– Я, наверное, моральный урод, если с твоей семьей мне комфортнее, чем с собственной? – спрашивает меня Тесса по дороге домой после пятнадцатиминутного молчания.
Она смотрит на меня в ожидании ответа, на что я закатываю глаза, изображая злость.
– И твоя, и моя семейки не в себе, – отвечаю я наконец.
Она молча кивает, и мы едем дальше, снова в полном молчании.
Мое беспокойство все более усиливается по мере приближения к Сиэтлу. У меня нет ни малейшего желания отпускать Тессу, четыре дня без нее – это целая вечность.
Вернувшись, сразу отправляюсь в спортзал.
Глава 129
В понедельник утром я прихожу к врачу на полчаса раньше. В приемной полно орущих детей и кашляющих женщин. Сажусь на один из казенных голубых стульев. В надежде чем-нибудь себя занять листаю журналы, но, кроме рекламы подгузников и советов для кормящих мам, в них ничего нет.
– Янг? Тереза Янг?
Меня вызывает пожилая женщина, сверившись с книгой записей.
Быстро встаю, пытаясь обойти маленького мальчика, который возится на полу с игрушечным грузовиком. Грузовик врезается в мою туфлю, и мальчик смеется. Я улыбаюсь ему, в ответ он тоже широко улыбается.
– Какой срок? – спрашивает меня женщина, видимо, мать мальчика.
Она оценивающе смотрит на мой живот, и я инстинктивно прикрываю его рукой.
– Нет-нет, я не…
– Извините! – краснеет она. – Я просто подумала, вы не…
То, что ей неловко так же, как и мне, снимает напряжение, и мне легче. Спрашивать женщину, на каком она месяце, особенно если она не беременна… Это плохое начало. Женщина смеется.
– На будущее: когда вы сами станете матерью, вы поймете, что… Вы сами так же будете считать!
Даже думать об этом не хочу. У меня нет времени загадывать, что произойдет в будущем, а если я хочу быть с Хардином, то никогда не стану матерью. Игрушечный грузовик моего малыша никогда не врежется мне в ботинок, и ребенок не заберется ко мне на колени. Оборачиваюсь и смотрю на мальчика в последний раз.
Я вежливо улыбаюсь и подхожу к медсестре. Она выдает мне контейнер для мочи и просит пройти в туалет в конце коридора, а потом принести назад для проведения теста на беременность.
Несмотря на критические дни, я немного волнуюсь. Мы с Хардином в последнее время не предохранялись, а незапланированный ребенок сейчас совсем некстати. Хардин тогда точно сорвется, и ребенок совершенно разрушит все мои жизненные планы.
Я отдаю контейнер медсестре, она проводит меня в пустой кабинет, чтобы измерить давление.
– Не скрещивай ноги, дорогая, – приветливо просит она, и я делаю, как она велит.
Измерив мне температуру, женщина исчезает, а через несколько минут в кабинет входит представительный седой мужчина. Он снимает резиновые перчатки и протягивает мне руку.
– Я доктор Вест, рад познакомиться с тобой, Тереза.
Вообще-то я надеялась, что осматривать меня будет женщина, но этот доктор вроде бы тоже ничего, хотя было бы проще, если бы он не был таким симпатичным.
Доктор Вест задает мне множество вопросов, причем некоторые ставят меня в тупик: мне приходится рассказать о Хардине, что мы не предохраняемся во время секса и так далее. Во время разговора пытаюсь смотреть доктору в глаза, но это дается мне с трудом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: